Redigeringsskärmen kräver minst 450 pixlar av horisontellt utrymme. Vänligen rotera enheten eller använd en större skärm.

Surayt-Arameiska > Svenska
A

abro, pl. abne (L.4) (s. barṯo)

- abre d cammo (L.4)
- abre d ḥolo (L.4)

son
- farbrors söner, kusiner
- morbrors söner, kusiner

ܐܰܒܪܐ، ܐܰܒܢܶܐ (ܒܰܪܬ݂ܐ)

- ܐܰܒܪܶܗ ܕܥܰܡܡܐ
- ܐܰܒܪܶܗ ܕܚܳܠܐ

Abuna (Q.3,26) Högvördige fader! (används vid tilltal av en präst eller kyrkoherde) ܐܰܒܘܢܰܐ
adcaṣriye (L.8) (s. caṣriye) i kväll ܐܰܕܥܰܨܪܝـܝܶܐ (ܥܰܨܪܝـܝܶܐ)
adfalge d yawmo (L.8)
(s. falge d yawmo)
mitt på dagen idag ܐܰܕܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ
(ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ)
adlalyo (L.8) (s. lalyo) i natt ܐܰܕܠܰܠܝܐ (ܠܰܠܝܐ)
admo (L.7) blod ܐܰܕܡܐ
adṣafro (L.8) (s. ṣafro) i morse ܐܰܕܨܰܦܪܐ (ܨܰܦܪܐ)
adšato (G.18) (s. šato) i år ܐܰܕܫܰܬܐ (ܫܰܬܐ)
adyawma (L.8) (s. yawmo) idag ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ (ܝܰܘܡܐ)

aḏno (f.), pl. aḏnoṯe, aḏne (L.7)

- aš šurone këtte aḏne (G.9)

öra

- väggarna har öron

ܐܰܕ݂ܢܐ (ܐܰܬ݂)، ܐܰܕ݂ܢܳܬ݂ܶܐ، ܐܰܕ݂ܢܶܐ

- ܐܰܫ ܫܘܪܳܢܶܐ ܟܷܬܬܶܗ ܐܰܕ݂ܢܶܐ

Afriqa (G.19) Afrika ܐܰܦܪܝܩܰܐ
afṯo, pl. afṯoṯe (L.3) paus, pauser ܐܰܦܬ݂ܐ، ܐܰܦܬ݂ܳܬ݂ܶܐ
aġa, pl. aġawat (Q.3,69) aga, stamledare, stamöverhuvud ܐܰܓ݂ܰܐ، ܐܰܓ݂ܰܘܰܬ

aġlab d

- aġlab dan noše (Q.4,40)

merparten av

- merparten människor

ܐܰܓ݂ܠܰܒ ܕ

- ܐܰܓ݂ܠܰܒ ܕܰܢ ܢܳܫܶܐ

aġläba (Q.7,44) till största del ܐܰܓ݂ܠܱܒܰܐ
aġläbiye (L.19) merparten ܐܰܓ݂ܠܱܒܝـܝܶܐ
aḥna (G.3b) vi ܐܰܚܢܰܐ
aḥuno, pl. aḥunone (L.4) bror (pl. även syskon) ܐܰܚܘܢܐ، ܐܰܚܘܢܳܢܶܐ
Almanoyo (L.20) tyska (språket) ܐܰܠܡܰܢܳܝܐ
Almanoyo, f. Almanayto,
pl. Almanoye (G.19)
tysk, tyskar ܐܰܠܡܰܢܳܝܐ، ܐܰܠܡܰܢܰܝܬܐ،
ܐܰܠܡܰܢܳܝܶܐ
Almanya (L.20) Tyskland ܐܰܠܡܰܐܢܝܰܐ
Almelo (Q.10,3) Almelo, stad i Nederländerna ܐܰܠܡܶܠܐ

Alo (s. Aloho)

- Alo koxal acle! (L.24)

vid Gud, ja

- inte illa, fantastiskt!

ܐܰܠܐ (ܐܰܠܳܗܐ)

- ܐܰܠܐ ܟܳܐܟ݂ܰܠ ‌ܐܰܥܠܶܗ!

Aloho

- Aloho mastar u camayḏan
- šubḥo l Aloho (Q.3,7)
- Aloho mbarëx aclux (Q.3,42)
- Aloho mbarëx aclayye (Q.3,49)

Gud

- må Gud beskydda vårt folk
- pris ske Gud!
- må Gud välsigna dig (m.)
- må Gud välsigna dem

ܐܰܠܳܗܐ

-ܐܰܠܳܗܐ ܡܰܣܬܰܪ ܐܘ ܥܰܡܰܝܕ݂ܰܢ
- ܫܘܒܚܐ ܠܰܐܠܳܗܐ
- ܐܰܠܳܗܐ ܡܒܰܪܷܟ݂ ܐܰܥܠܘܟ݂
- ܐܰܠܳܗܐ ܡܒܰܪܷܟ݂ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ

Alyas Šakër (Q.9,63) Elias Shaker, patriark för den syrisk-ortodoxa kyrkan (1917-1932) ܐܰܠܝܰܐܣ ܫܰܟܷܪ

Amerika (Q.6) (s. Amrika)

- meqëm mu Sayfo babi azzewa l Amerika

Amerika

- min far åkte till Amerika före Sayfo (folkmordet 1915)

ܐܰܡܶܪܝܟܰܐ

- ܡܶܩܷܡ ܡܘ ܣܰܝܦܐ ܒܰܒܝ ܐܰܙܙܶܘܰܐ ܠܐܰܡܶܪܝܟܰܐ

amnoro, f. amnarto, pl. amnore (G.19) konstnär ܐܰܡܢܳܪܐ، ܐܰܡܢܰܪܬܐ، ܐܰܡܢܳܪܶܐ

Amrika (G. 19) (s. Amerika)

- Amrika Garbyayto
- Amrika Taymnayto
- Aṯrawoṯe Mḥayḏe d Amrika (an)

Amerika

- Nordamerika
- Sydamerika
- Amerikas förenta stater

ܐܰܡܪܝܟܰܐ

- ܐܰܡܪܝܟܰܐ ܓܰܪܒܝܰـܝܬܐ
- ܐܰܡܪܝܟܰܐ ܬܰܝܡܢܰܝܬܐ
- ܐܰܬ݂ܪܰܘܳܬ݂ܶܐ ܡܚܰـܝܕ݂ܶܐ ܕܰܐܡܪܝܟܰܐ (ܐܰܢ)

Anḥël (Q.6,61) (s. Nëḥloyo) Anḥël, en by i Turabdin ܐܰܢܚܷܠ (ܢܷܚܠܳܝܐ)
annaqla (L.21) (s. naqla) nu ܐܰܢܢܰܩܠܰܐ (ܢܰܩܠܰܐ)
Anṭarqṭiqus (G.19) Antarktis ܐܰܢܛܰܪܩܛܝܩܘܣ
apoteke / beṯ darmone (L.14) apotek ܐܰܦ݁ܳܬܶܟܶܐ ܆ ܒܶܝܬ݂ ܕܰܪܡܳܢܶܐ
App, pl. Apps (L.24) app, appar ܐܰܦ݁، ܐܰܦ݁ܣ
apraxe (pl.) (L.10) fyllda vinbladsdolmar ܐܰܦ݁ܪܰܟ݂ܶܐ
arbci (L.4) fyrtio ܐܰܪܒܥܝ

arbco, f. arbac (L.4)

- arbac w cësri sacat (L.9)

fyra

- tjugofyra timmar

ܐܰܪܒܥܐ، ܐܰܪܒܰܥ

- ܐܰܪܒܰܥ ܘܥܷܣܪܝ ܣܰܥܰܬ

arco (f.), pl. arcoṯe (L.6, L.12) mark, tomt, jord, fält, åker ܐܰܪܥܐ (ܐܰܬ݂)، ܐܰܪܥܳܬ݂ܶܐ
ardixlo, f. ardixalto, pl. ardixle (G.19) ingenjör, arkitekt ܐܰܪܕܷܝܟ݂ܠܐ، ܐܰܪܕܝܟ݂ܰܠܬܐ، ܐܰܪܕܝܟ݂ܠܶܐ
arġalto, pl. arġalyoṯe
(L.18)
översvämning ܐܰܪܓ݂ܰܠܬܐ، ܐܰܪܓ݂ܰܠܝܳܬ݂ܶܐ
Arkaḥ (s. Xärabale) Arkaḥ, en by i Turabdin ܐܰܪܟܰܚ (ܟ݂ܱܪܰܒܰܠܶܐ)
Arkaḥoyo, f. Arkaḥayto,
pl. Arkaḥoye (s. Arkaḥ)
någon från byn Arkaḥ/Xärabale ܐܰܪܟܰܚܳـܝܐ، ܐܰܪܟܰܚܰـܝܬܐ، ܐܰܪܟܰܚܳـܝܶܐ
(ܐܰܪܟܰܚ)
aršitakt (m./f.), pl. aršitaktat, aršitakte (L.6) arkitekt ܐܰܪܫܝܬܰܟܬ، ܐܰܪܫܝܬܰܟܬܰܬ، ܐܰܪܫܝܬܰܟܬܶܐ
aryo, pl. arye (L.22) lejon ܐܰܪܝܐ، ܐܰܪܝܶܐ
asiruṯo (L.4) relation, kontakt, förbindelse ܐܰܣܝܪܘܬ݂ܐ
Asya (G.19) Asien ܐܰܣܝܰܐ
ašër (L.3) faktiskt, tja (motsvarar engelskans well) ܐܰܫܷܪ
aṯmël (L.8) igår ܐܰܬ݂ܡܷܠ
aṯoyo, f. aṯayto, pl. aṯoye (L.24) kommande ܐܰܬ݂ܳܝܐ، ܐܰܬ݂ܰܝܬܐ، ܐܰܬ݂ܳܝܶܐ
aṯro, pl. aṯrawoṯe (L.4) land; hemland ܐܰܬ݂ܪܐ، ܐܰܬ݂ܪܰܘܳܬ݂ܶܐ

aṯto, pl. niše (s. pire)

- i aṯtayḏi (L.4)
- i aṯto d aḥuni (L.14)

fvinna, fru

- min fru
- min brors fru (min svägerska)

ܐܰܬ݂ܬܐ، ܢܝܫܶܐ (ܦ݁ܝܪܶܐ)

- ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܝ
- ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܐܰܚܘܢܝ

aw (L.7) eller ܐܰܘ
awkiṯ (Q.9,32) det är, respektive ܐܰܘܟܝܬ݂
Awrupa (s. Urifi) (G.19) Europa ܐܰܘܪܘܦ݁ܰܐ (ܐܘܪܝܦܝ)
Awstralya (G.19) Australien ܐܰܘܣـܬܪܰܐܠܝܰܐ
Awsturya (s. Namsa) (G.19) Österrike ܐܰܘܣܬܘܪܝܰܐ (ܢܰܡܣܰܐ)

aydarbo (L.3)

- aydarbo hatu? (L.3)
- aydarbo wa? (L.10)

hur

- hur mår ni?
- hur var den/det/han/hon?

ܐܰܝܕܰܪܒܐ

- ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܗܰܬܘ؟
- ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܘܰܐ؟

ayko (L.3) var ܐܰܝܟܐ
aylo, pl. ayle (L.22) rådjur ܐܰܝܠܐ، ܐܰܝܠܶܐ

ayna (L.3)

- ayna mënne? (L.12)
- ayna ne? (L.7)
- b ayna (L.24)
- l ayna (L.24)

vilken/vilket

- vilken av dem?
- vilka är de?
- i vilken/-t/-a?
- för vem/vilka?

ܐܰܝܢܰܐ

- ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܢܢܶܗ؟
- ܐܰܝܢܰܐ ܢܶܐ؟
- ܒܐܰܝܢܰܐ

- ܠܐܰܝܢܰܐ

azolo, f. azalto, pl. azole (L.24)

- m ucdo w azolo (L.21)

gående

- från och med nu…

ܐܰܙܳܠܐ، ܐܰܙܰܠܬܐ، ܐܰܙܳܠܶ

ܐ - ܡܐܘܥܕܐ ܘܐܰܙܳܠܐ

Ä
Ädäne (Q.6,10) Adana, stad i södra Turkiet ܐܱܕܱܢܶܐ
B

b

- b+Suf. (G.11b): ebe, eba; pl. appe, apxu
- b ayna…? (L.12)
- b mën (L.10)
- b šayno (L.3)
- b šayno aṯitu (L.12)
- b šayno w bë šlomo (L.23)

i, med (hjälp av)

- i honom/i den, i henne/ i det; i dem, i er
- i vilken/-t/-a…?
- i vad? med vad? genom vad?
- hej (
som svar på šlomo!)
- välkomna ska ni vara!
- hjärtligt välkommen/-na!

ܒـ
-ܒ :ܐܶܒܶܗ، ܐܶܒܰܗ܇
ܐܰܦ݁ܦ݁ܶܗ، ܐܰܦ݁ܟ݂ܘ
-ܒܐܰܝܢܰܐ…؟
-ܒܡܷܢ؟
-ܒܫܰܝܢܐ
- ܒܫܰܝܢܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ
- ܒܫܰܝܢܐ ܘܒܷܫܠܳܡܐ

ba! (Q.6,39) (s. babo) pappa! far! ܒܰܐ! (ܒܰܒܐ)
babġo, pl. babġe (L.22) papegoja ܒܰܒܓ݂ܐ، ܒܰܒܓ݂ܶܐ

babo, pl. babe, babone (L.4)

- babonayna (Q.4,4)
- babo! (Q 6,18)
- ab be babe d

far, pappa, förfäder

- våra förfäder
(våra fäder)

- pappa!
- föräldrahemmet, föräldraras familj

ܒܰܒܐ، ܒܰܒܶܐ، ܒܰܒܳܢܶܐ

- ܒܰܒܳܢܰܝܢܰܐ
- ܒܰܒܐ!
- ܐܰܒ ܒܶܐ ܒܰܒܶܐ ܕ

Badëbbe (Q.8,54) (s. Badëbboyo) Badëbbe, en by i Turabdin ܒܰܕܷܒܒܶܐ (ܒܰܕܷܒܒܳܝܐ)
Badëbboyo, f. Badëbbayto, pl. Badëbboye (Q.8,49) (s. Badëbbe) (någon) från byn Badëbbe ܒܰܕܷܒܒܳܝܐ، ܒܰܕܷܒܒܰܝܬܐ، ܒܰܕܷܒܒܳܝܶܐ (ܒܰܕܷܒܒܶܐ)
badle (f.), pl. badlat (L.11) kostym ܒܰܕܠܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܒܰܕܠܰܬ
Bagoke (f.) bergskedja i södra Turabdin ܒܰܓܳܟܶܐ (ܐܰܬ݂)
bahro, pl. bahre - bahro dat tre (L.3) ljus
- andra ljuset
ܒܰܗܪܐ، ܒܰܗܪܶܐ -ܒܰܗܪܐ ܕܰܬ ܬܪܶܐ
bahuro, f. bahërto, pl. bahure (L.15) klar, klarhet, ljus/ljust ܒܰܗܘܪܐ، ܒܰܗܷܪܬܐ، ܒܰܗܘܪܶܐ
bahërtër (Q.3,35) (s. bahuro) ljusare ܒܰܗܷܪܬܷܪ (ܒܰܗܘܪܐ)
Balčiqa (G.19) Belgien ܒܰܠܫ̰ܝܩܰܐ

balki

- balki ḥozina ḥḏoḏe naqla ḥreto (G.23)
- balki … balki (Q.6,52)

kanske

- vi kanske ses igen
- kanske… kanske…

ܒܰܠܟܝ

- ܒܰܠܟܝ ܚܳܙܝܢܰܐ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܢܰܩܠܰܐ ܚܪܶܬܐ
- ܒܰܠܟܝ ... ܒܰܠܟܝ

baluṭo, pl. baluṭe

- dawmo du baluṭo (Q.7,4)

ek

- ekträd

ܒܰܠܘܛܐ، ܒܰܠܘܛܶܐ

- ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܒܰܠܘܛܐ

banyo, pl. banyowat (L.6) badrum ܒܰܐܢܝܐ، ܒܰܐܢܝܳܘܰܬ
baqlawa (L.23) baklava ܒܰܩܠܰܘܰܐ
barёḥme (L.13) svåger, makes bror eller hustrus bror, alltså inte ingift svåger ܒܰܪܷܚܡܶܐ
barko (f.), pl. barkoṯe (L.7) knä ܒܰܪܟܐ (ܐܰܬ݂)، ܒܰܪܟܳܬ݂ܶܐ
barmil, pl. barmile
- barmile du qayso (Q.4,57)
tunna, stort fat
- träfat
ܒܰܪܡܝܠ، ܒܰܪܡܝܠܶܐ
- ܒܰܪܡܝܠܶܐ ܕܘ ܩܰܝܣܐ
baroyo, f. barayto, pl. baroye (L.7) yttre, extern/externt ܒܰܪܳܝܐ، ܒܰܪܰܝܬܐ، ܒܰܪܳܝܶܐ
barqo, pl. barqe (L.18) blixt ܒܰܪܩܐ، ܒܰܪܩܶܐ

barṯo, pl. bnoṯe (L.4) (s. kaččëke)

- barṯi (L.11)

dotter, flicka
- min dotter
ܒܰܪܬ݂ܐ، ܒܢܳܬ݂ܶܐ (ܟܰܫ̰ܫ̰ܷܟܶܐ)
-ܒܰܪܬ݂ܝ

bas (L.11)

- w bas (Q.3,83)
- bas ne (s. basyo)

bara, det räcker

- bara, allena, endast, nog
- de räcker, de är nog

ܒܰܣ

- ܘܒܰܣ
- ܒܰܣ ܢܶܐ (ܒܰܣܝܐ)

basimo, f. basëmto, pl. basime (L.10) god/gott, välsmakande ܒܰܣܝܡܐ، ܒܰܣܷܡܬܐ، ܒܰܣܝܡܶܐ
basketbol (s. esfir salo) (L.15) basket ܒܰܣܟܶܬܒܳܠ (ܐܶܣܦܝܪ ܣܰܠܐ)

basro, pl. basrone (L.7)

- basro dab broze (L.23)
- basro dac cwone (L.23)
- basro dag gyoṯe (L.23)
- basro daq qanyone (L.23)
- basrone mqalye (L.23)

kött

- fläskkött
- lammkött
- kyckling
- nötkött
- (olika sorters) stekt kött

ܒܰܣܪܐ، ܒܰܣܪܳܢܶܐ

- ܒܰܣܪܐ ܕܰܒ ܒܪܳܙܶܐ
- ܒܰܣܪܐ ܕܰܥ ܥܘܳܢܶܐ
- ܒܰܣܪܐ ܕܰܓ ܓܝܳܬ݂ܶܐ
- ܒܰܣܪܐ ܕܰܩ ܩܰܢܝܳܢܶܐ
- ܒܰܣܪܳܢܶܐ ܡܩܰܠܝܶܐ

bastiq (Q.3,103) bastiq, en sötsak gjord på torkad druvsirap ܒܰܣܬܝܩ
basyo (L.21) (s. bas) nog! det räcker! ܒܰܣܝܐ (ܒܰܣ)
baṣlo, pl. baṣle (Q.3,95) lök ܒܰܨܠܐ
baṣo, pl. baṣe (L.21) buss ܒܰܨܐ، ܒܰܨܶܐ
baṭilo, f. baṭëlto, pl. baṭile
- baṭile ne (L.8)

fri, utan arbete; utmattad, trött; meningslös, förgänglig, flyktig

- de är lediga; de är utmattade

ܒܰܛܝܠܐ، ܒܰܛܷܠܬܐ، ܒܰܛܝܠܶܐ
-ܒܰܛܝܠܶܐ ܢܶܐ
baṭiluṯo (L.19) arbetslöshet ܒܰܛܝܠܘܬ݂ܐ
baṭlono, pl. baṭlone (L.12) helgdag, semester, arbetsfri dag ܒܰܛܠܳܢܐ، ܒܰܛܠܳܢܶܐ
baṯqyomo, pl. baṯqyome (Q.3,15) prästfru ܒܰܬ݂ܩܝܳܡܐ، ܒܰܬ݂ܩܝܳܡܶܐ
baybuno, pl. baybune (L.19) blomma ܒܰܝܒܘܢܐ، ܒܰܝܒܘܢܶܐ

bayn l … w l … (L.13)

- baynoṯ- (+ suff. pl.): baynoṯayye (L.22)

mellan, under
- mellan dem, bland dem

ܒܰܝܢ (ܠـ ܘܠـ)

- ܒܰܝܢܳܬ݂: ܒܰܝܢܳܬ݂ܰܝـܝܶܗ

bayto (m.), pl. bote (L.3) hus, familj ܒܰܝܬܐ، ܒܳܬܶܐ
bayṭar, f. bayṭare, pl. bayṭare (L.12) vetrinär ܒܰܝܛܰܪ، ܒܰܝܛܰܪܶܐ، ܒܰܝܛܰܪܶܐ
bädaye (L.19) (s. šuroyo) början, begynnelse ܒܱܕܰܝܶܐ (ܫܘܪܳܝܐ)
bälädiye (f.), pl. bälädiyat (G.22) (s. karxuṯo) stadsförvaltning; i texten: byggnadsnämnd (L. 6) ܒܱܠܱܕܝـܝܐ (ܐܰܬ݂)، ܒܱܠܱܕܝـܝܰܬ
(ܟܰܪܟ݂ܘܬ݂ܐ)
bälaš (L.15) (s. dlo zuze; magon) gratis, utan avgift ܒܱܠܰܐܫ (ܕܠܐ ܙܘܙܶܐ، ܡܰܓܳܢ)
be (G.24b) huruvida (inledande partikel vid indirekt fråga) ܒܶܐ

be (s. bayto)

- ab be babe di Maryam (L.16)

familjen till…

- Maryams familj/ föräldrahem

ܒܶܐ (ܒܰܝܬܐ)

- ܐܰܒ ܒܶܐ ܒܰܒܶܐ ܕܝ ܡܰܪܝܰܡ

Bequsyone (Q.8,42) (s. Qusnoyo) Bequsyone, en by i Turabdin ܒܶܩܘܣܝܳܢܶܐ (ܩܘܣܢܳܝܐ)
Berlinoyo, f. Berlinayto,
pl. Berlinoye (L.20)
Berlinbo ܒܶܪܠܝܢܳܝܐ، ܒܶܪܠܝܢܰܝܬܐ،
ܒܶܪܠܝܢܳܝܶܐ
beroxo, pl. beroxe (inf. brx II) (L.16) bröllop(-sritual), välsignelse (av äktenskapet) ܒܶܪܳܟ݂ܐ، ܒܶܪܳܟ݂ܶܐ
betfaq (Q.3,44) om inget kommer emellan ܒܶܬܦܰܐܩ
beṯ darmone (s. apoteke) (L.14) apotek ܒܶܝܬ݂ ܕܰܪܡܳܢܶܐ (ܐܰܦ݁ܳܬܶܟܶܐ)
beṯ krihe (m./pl.) (L.14) sjukhus ܒܶܝܬ݂ ܟܪܝܗܶܐ
beṯarke (m.) (Q.9,27) bibliotek ܒܶܝܬ݂ܐܰܪܟܶܐ
beṯdino (s. maḥkäma) (Q.10,2) domstol ܒܶܝܬ݂ܕܝܢܐ (ܡܰܚܟܱܡܰܐ)
beṯgawso (Q.9,39) fristad ܒܶܝܬ݂ܓܰܘܣܐ
beṯmqomo (Q.8,14) säte, residens ܒܶܝܬ݂ܡܩܳܡܐ
Beṯnahrin (G.19) Mesopotamien ܒܶܝܬ݂ܢܰܗܪܝܢ
beṯqadiše (pl.) (Q.8,19) helgedomar, rum med heliga gravar i en kyrka eller kloster ܒܶܝܬ݂ܩܰܕܝܫܶܐ

beṯṣawbo

- Beṯṣawbo Ḥiro d Berlin (L.20)

universitet

- Freie Universität Berlin

ܒܶܝܬ݂ܨܰܘܒܐ

- ܒܶܝܬ݂ܨܰܘܒܐ ܚـܝܪܐ ܕܒܶܪܠܝܢ

bëcto, pl. bece (L.23) ägg ܒܷܥܬܐ، ܒܶܥܶܐ
bocuṯo, pl. bëcwoṯe (Q.10,7) begäran; snälla, ärende (i domstol) ܒܳܥܘܬ݂ܐ، ܒܷܥܘܳܬ݂ܶܐ

bëlḥuḏe (L.16)

- bëlḥuḏe mazlo (L.21)

ensam, allena, bara nu

- endast en körriktning;
här: enkelriktad gata

ܒܷܠܚܘܕ݂ܶܗ

- ܒܷܠܚܘܕ݂ܶܗ ܡܰܙܠܐ

bёnyono, pl. bënyone (L.13) byggnad ܒܷܢܝܳܢܳܐ، ܒܷܢܝܳܢܶܐ
bërbozo, pl. bërboze (L.24) (inf. brbz) spridning, expansion, diffusion ܒܷܪܒܳܙܐ، ܒܷܪܒܳܙܶܐ
bërġël (L.10) bulgur ܒܷܪܓ݂ܷܠ
bësëklet, pl. bësëkletat (L.21) cykel ܒܷܣܷܟܠܶܬ، ܒܷܣܷܟܠܶܬܰܬ
bëskwit, pl. bëskwitat (L.23) kex ܒܷܣܟܘܝܬ، ܒܷܣܟܘܝܬܰܬ
bëṯër (L.6)
- bëṯër mi cito (Q.1,17)
- bëṯër b zabno (Q.9,28)
efter, därefter
- efter kyrkobesöken
- efter en viss tid
ܒܷܬ݂ܷܪ
- ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܝ ܥܝܬܐ
-ܒܷܬ݂ܷܪ ܒܙܰܒܢܐ
bëṯërke (Q.7,91) därefter, efter det ܒܷܬ݂ܷܪܟܶܐ

bëṯr (G.11b,1-2)

- bëṯr+suf.: sg. bëṯri, bëṯre; pl. bëṯrayye, bëṯrayxu

bakom

- bakom mig, bakom honom; bakom dem, bakom er

ܒܷܬ݂ܪ

- ܒܷܬ݂ܪ: ܒܷܬ݂ܪܝ، ܒܷܬ݂ܪܶܗ؛ ܒܷܬ݂ܪܰܝܝܶܗ، ܒܷܬ݂ܪܰܝܟ݂ܘ

bira (f.), pl. birat (L.10) öl ܒܝܪܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܒܝܪܰܬ
biṭon (m.) (L.6) betong ܒܝܛܳܢ
bluze (f.), pl. bluzat (L.11) blus ܒܠܘܙܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܒܠܘܙܰܬ
bnoyo (inf. bny I) (L.8) räkning, matematik ܒܢܳܝܐ
bocu (L.10) snälla! ܒܳܥܘ

bode, bëdyo

- bdele, bdela (bdy I) (s. mšare) - bdewayle dë mšayal šwole (L.17)
- bdela dë mḥaḏro ruḥa (L.20)
- bdele d marcël (Q.7,51)

börja, inleda

- de började ställa frågor

- hon började förbereda sig
- han började darra

ܒܳܕܶܐ، ܒܷܕܝܐ ܇ ܒܕܶܠܶܗ، ܒܕܶܠܰܗ (ܡܫܰܪܶܐ)

- ܒܕܶܘܰܝܠܶܗ ܕܷܡܫܰܝܰܠ ܫܘܳܠܶܐ
- ܒܕܶܠܰܗ ܕܷܡܚܰܕ݂ܪܐ ܪܘܚܰܗ
- ܒܕܶܠܶܗ ܕܡܰܪܥܷܠ‌

bohar, bëhro - bahër, bahiro (bhr I) (Q.3,30) bli upplyst, lysa upp ܒܳܗܰܪ، ܒܷܗܪܐ ܇ ܒܰܗܷܪ، ܒܰܗܝܪܐ

bolo

- komaḥto bolo cal (L.11)
- kёtle bolo rwiḥo
- latli mede cal boli (L.18)
- gëd oṯe l bolan (L.22)
- koṯën l bola (L.23)

känsla, tanke

- hon är uppmärksam på

- han har stort tålamod
- jag har inga planer
- vi kommer att komma på det
- hon kommer ihåg dem

ܒܳܠܐ

- ܟܳܡܰܚܬܐ ܒܳܠܐ ܥܰܠ
- ܟܷܬܠܶܗ ܒܳܠܐ ܪܘܝܚܐ
- ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܥܰܠ ܒܳܠܝ

- ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܒܳܠܰܢ
- ܟܳܐܬ݂ܷܢ ܠܒܳܠܰܗ

boram, bërmo

- barëm, barimo (brm I)
- heš lo barimi cal ruḥayye (L.22)

snurra runt, vända sig om
- de har knappt sett sig om; bokst.: de har knappt hunnit vända sig om

ܒܳܪܰܡ، ܒܷܪܡܐ ܇

- ܒܰܪܷܡ، ܒܰܪܝܡܐ

- ܗܶܫ ܠܐ ܒܰܪܝܡܝ ܥܰܠ ܪܘܚܰܝـܝܶܗ

bošal, bёšlo

- bašël, bašilo (bšl I) (L.13)

kokas, mogna, bli övermogen ܒܳܫܰܠ، ܒܷܫܠܐ ܇ ܒܰܫܷܠ، ܒܰܫܝܠܐ

bosam, bësmo - basëm, basimo (bsm I)

- i hawa basimo

bli trevlig/angenäm

- vädret har blivit angenämt (det har klarnat upp)

ܒܳܣܰܡ، ܒܷܣܡܐ ܇ ܒܰܣܷܡ، ܒܰܣܝܡܐ
- ܐܝ ܗܰܘܰܐ ܒܰܣܝܡܐ

bosamle, bosamla

- basëmle, basëmla (bsm I + L-suf.)

- ayna hërgo kobosamlax? (L.3.5)

tycka om, uppskatta
- vilket ämne gillar du (f.)?

ܒܳܣܰܡܠܶܗ، ܒܳܣܰܡܠܰܗ ܇ ܒܰܣܷܡܠܶܗ، ܒܰܣܷܡܠܰܗ

- ܐܰܝܢܰܐ ܗܷܪܓܐ ܟܳܒܳܣܰܡܠܰܟ݂؟

boṭal, bëṭlo

- baṭël, baṭilo (bṭl I)

- hul d baṭël (Q.7,68)

tröttna (intr.), bli trött
- tills han blev trött

ܒܳܛܰܠ، ܒܷܛܠܐ ܇ ܒܰܛܷܠ، ܒܰܛܝܠܐ

-ܗܘܠ ܕܒܰܛܷܠ

boxe, buxyo

- baxi, baxyo
(bxy I) (L.15)

- boxeno cal i ḥila d sëmle abre d cammi acli (Q.7,58)

gråta
-
ska jag gråta för att min kusin förrådde mig
ܒܳܟ݂ܶܐ، ܒܘܟ݂ܝܐ ܇ ܒܰܟ݂ܝ، ܒܰܟ݂ܝܐ
- ܒܳܟ݂ܶܢܐ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܚـܝܠܰܐ ܕܣܷܡܠܶܗ ܐܰܒܪܶܗ ܕܥܰܡܡܝ ܐܰܥܠܝ
boya (f.), pl. boyat (L.6) färg, målarfärg ܒܳܝܰܐ، ܒܳܝܰܬ

boyaṭ, bayṭo

- bëṭle, bëṭla (byṭ I) (L.13)

spränga, att få något att explodera, tända fyrverkerier ܒܳܝܰܛ، ܒܰܝܛܐ ܇ ܒܷܛܠܶܗ، ܒܷܛܠܰܗ

boyaz, bayzo

- bëzle, bëzla (byz I)

- bëz! (Imperativ, G.23)

hälla, hälla ut
- häll ut!

ܒܳܝܰܙ، ܒܰܝܙܐ ܇ ܒܷܙܠܶܗ، ܒܷܙܠܰܗ

- ܒܷܙ!

bramšël (L.14) (s. ramšo) igår kväll ܒܪܰܡܫܷܠ (ܪܰܡܫܐ)
Briṭanoyo, f. Briṭanayto, pl. Briṭanoye (s. Briṭanya i Rabṯo) brittisk ܒܪܝܛܰܢܳܝܐ، ܒܪܝܛܰܢܰܝܬܐ، ܒܪܝܛܰܢܳܝܶܐ
(ܒܪܝܛܰܐܢܝܰܐ ܐܝ ܪܰܒܬ݂ܐ)
Briṭanya i Rabṯo (G.19) Storbritannien ܒܪܝܛܰܐܢܝܰܐ ܐܝ ܪܰܒܬ݂ܐ
briṯo, pl. bëryawoṯe (L.18) världen; den skapade världen ܒܪܝܬ݂ܐ، ܒܷܪܝܰܘܳܬ݂ܶܐ

brozo, pl. broze

- basro dab broze (L.23)

gris, svin

- fläskkött

ܒܪܳܙܐ، ܒܪܳܙܶܐ

- ܒܰܣܪܐ ܕܰܒ ܒܪܳܙܶܐ

Bšeriye (Q.9,22) Beşiri, stad i provinsen Batman (sydöstra Turkiet) ܒܫܶܪܝـܝܶܐ
buḥono, pl. buḥone - ab buḥonayḏe studier, forskning - hans forskning ܒܘܚܳܢܐ، ܒܘܚܳܢܶܐ - ܐܰܒ ܒܘܚܳܢܰܝܕ݂ܶܗ
buḥrono, pl. buḥrone (L.21) prov, examination ܒܘܚܪܳܢܐ، ܒܘܚܪܳܢܶܐ
bumo, pl. bume (L.22) uggla ܒܘܡܐ، ܒܘܡܶܐ
buqto, pl. boqoṯe (Q.1,70) bukett, bunt ܒܘܩܬܐ، ܒܳܩܳܬ݂ܶܐ
buṣoyo, pl. buṣoye (Q.9,26) forskning ܒܘܨܳܝܐ، ܒܘܨܳܝܶܐ
byoṭo (inf. byṭ I) (L.13) explosion, antändning (av fyrverkerier) ܒܝܳܛܐ
bziro, f. bzërto, pl. bzire (L.19) sådd ܒܙܝܪܐ، ܒܙܷܪܬܐ، ܒܙܝܪܶܐ
C
cade (f.), pl. cadat (L.16)
- ac cadani (Q.3,115)

tradition, vanor, seder, bruk

- dessa vanor, dessa seder

ܥܰܕܶܐ، ܥܰܕܰܬ
- ܐܰܥ ܥܰܕܰܢܝ
cadi (L.4) vanlig(t), normal(t) ܥܰܕܝ
cafro, pl. cafrone (L.7) jord, sand ܥܰܦܪܐ، ܥܰܦܪܳܢܶܐ
cajizo, f. cajëzto, pl. cajize (Q.5,40) uttråkad, obekväm, mår inte så bra ܥܰܔܝܙܐ، ܥܰܔܷܙܬܐ، ܥܰܔܝܙܶܐ
caksuno, pl. caksune (L.7) armbåge ܥܰܟܣܘܢܐ، ܥܰܟܣܘܢܶܐ

cal (G.11b,1-2)

- cal+suf.: sg. acli, acle, acla; pl. aclayye, aclayxu
- cal u xer (L.22)
- cal d (L.3) - cal mën (L.24)

- på mig, på honom, på henne; på dem, på er
gratulationer! hjärtliga lyckönskningar
-
därför, för att
-
på vilken grund? varför?

ܥܰܠ

- ܥܰܠ :ܐܰܥܠܝ، ܐܰܥܠܶܗ، ܐܰܥܠܰܗ܇ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ، ܐܰܥܠܰܝܟ݂ܘ
- ܥܰܠ‌ ܐܘ ܟ݂ܶܝܪ
- ܥܰܠ ܕ
- ܥܰܠ ܡܷܢ

calcolo, pl. calcole (L.18) storm, tornado, orkan, starka vindar ܥܰܠܥܳܠܐ، ܥܰܠܥܳܠܶܐ
calofo (G.22) foder ܥܰܠܳܦܐ

cam (G.11b,1-2)

- cam+suf.: sg. acmi, acme, acma; pl. acmayye, acmayxu
- cam gab (L.16)
- cam ḥḏoḏe (G.18)
- cam gabe d (L.20)
- cam u zabno (L.20)
- cam sabro d (L.23)
- cam ḥbol (Q.5,49)
- cam hani kulle (Q.5,73)

med

- med mig, med honom, med henne; med dem, med er
- förutom, dessutom
- gemensam, tillsammans
- förutom, dessutom, utöver
- med tiden
-
med förhoppning om
- tyvärr
- dessutom, utöver allt detta

ܥܰܡ

-ܥܰܡ :ܐܰܥܡܝ، ܐܰܥܡܶܗ، ܐܰܥܡܰܗ܇ ܐܰܥܡܰܝـܝܶܗ، ܐܰܥܡܰܝܟ݂ܘ
- ܥܰܡ ܓܰܒـ
- ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܥܰܡ ܓܰܒܶܗ ܕ
- ܥܰܡ ܐܘ ܙܰܒܢܐ
- ܥܰܡ ܣܰܒܪܐ ܕ
- ܥܰܡ ܚܒܳܠ
- ܥܰܡ ܗܰܢܝ ܟܘܠܠܶܗ

camiro, f. camërto, pl. camire

- kule mas Suryoye camiro wa (L.19)

bebodd, uppbyggd

- den var helt bebodd av assyrier/syrianer

ܥܰܡܝܪܐ، ܥܰܡܷܪܬܐ،

ܥܰܡܝܪܶܐ - ܟܘܠܶܗ ܡܰܣ ܣܘܪܝܳـܝܶܐ ܥܰܡܝܪܐ ܘܰܐ

cammo, pl. cammone (L.4) farbror ܥܰܡܡܐ، ܥܰܡܡܳܢܶܐ

camo, pl. came (L.19)

- u camayḏe (L.17)

folk

- hans/sitt folk

ܥܰܡܐ،

ܥܰܡܶܐ - ܐܘ ܥܰܡܰܝܕ݂ܶܗ

Campari (= Kampari) (L.24) Campari ܟܰܡܦ݁ܰܪܝ
camšira, pl. camširat (L.14) sjuksköterska ܥܰܡܫܝܪܰܐ، ܥܰܡܫܝܪܰܬ
camṯo, pl. camṯoṯe (L.4) faster ܥܰܡܬ݂ܐ، ܥܰܡܬ݂ܳܬ݂ܶܐ
camuqo, f. camëqto, pl. camuqe djup, grundlig ܥܰܡܘܩܐ، ܥܰܡܷܩܬܐ، ܥܰܡܘܩܶܐ
Caraboyo (L.19) (s. Cäräbi) arabiska (språket) ܥܰܪܰܒܳܝܐ (ܥܱܪܱܒܝ)
carquwo, pl. carquwe (L.7) häl ܥܰܪܩܘܘܐ، ܥܰܪܩܘܘܶܐ
caskar (Q.7,11) militär, soldat ܥܰܣܟܰܪ
caskäriye militärtjänstgöring ܥܰܣܟܱܪܝـܝܶܐ
casqo, f. casqo, pl. casqe (L.20) svår, invecklad ܥܰܣܩܐ، ܥܰܣܩܐ، ܥܰܣܩܶܐ
casquṯo (Q.9,23) svårighet, ansträngning ܥܰܣܩܘܬ݂ܐ
casro, f. csar (L.4) tio ܥܰܣܪܐ، ܥܣܰܪ
caṣriyawoṯe (G.18) (s. caṣriye) om kvällen, på kvällarna ܥܰܨܪܝـܝܰܘܳܬ݂ܶܐ (ܥܰܨܪܝـܝܶܐ)
caṣriye (f.) (L.8) (s. adcaṣriye; caṣriyawoṯe) kväll ܥܰܨܪܝـܝܶܐ (ܐܰܬ݂) (ܐܰܕܥܰܨܪܝـܝܶܐ، ܥܰܨܪܝـܝܰܘܳܬ݂ܶܐ)
catiqo, f. catëqto, pl. catiqe (Q.9,69) gammal, ålderdomlig ܥܰܬܝܩܐ، ܥܰܬܷܩܬܐ، ܥܰܬܝܩܶܐ
caṭmo (f.), pl. caṭmoṯe (L.7) lår ܥܰܛܡܐ (ܐܰܬ݂)، ܥܰܛܡܳܬ݂ܶܐ
cawje (f.), pl. cawjat (L.21) kurva ܥܰܘܔܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܥܰܘܔܰܬ
cawodo, f. cawadto, pl. cawode (G.19) (s. šaġolo) - cawode ne (L.6) arbetare, anställd
- de arbetar
ܥܰܘܳܕܐ، ܥܰܘܰܕܬܐ، ܥܰܘܳܕܶܐ (ܫܰܓ݂ܳܠܐ)
- ܥܰܘܳܕܶܐ ܢܶܐ
cayla, pl. caylat (s. iqarṯo)
- ac caylayḏan (Q.6,50)
familj
- våra familjer
ܥܰܝܠܰܐ، ܥܰܝܠܰܬ (ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ)
- ܐܰܥ ܥܰܝܠܰܝܕ݂ܰܢ

cayni (Q.2,33)

- b cayni zabno

samma, precis som

- under samma tid, samtidigt

ܥܰܝܢܝ

- ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܐ

cayno (f.), pl. caynoṯe, cayne (L.7)

- cal cayni! (L.10)

- cal ac cayne (Q.3,43)
- gëd ḥozitu b caynayxu (L.22)

öga; källa
- gärna! med nöje! (bokst. på mitt öga
-
väl bekomme! gärna!
- ni kommer att få se med egna ögon
ܥܰܝܢܐ (ܐܰܬ݂)، ܥܰܝܢܳܬ݂ܶܐ، ܥܰܝܢܶܐ
- ܥܰܠ ܥܰܝܢܝ
- ܥܰܠ ܐܰܥ ܥܰܝܢܶܐ
- ܓܷܕ ܚܳܙܝܬܘ ܒܥܰܝܢܰܝܟ݂ܘ
caywo, pl. caywe (L.18) moln ܥܰܝܘܐ، ܥܰܝܘܶܐ
Cäjam (u) (Q.8,30) Persien ܥܱܔܰܡ (ܐܘ)
cämäliye, pl. cämäliyat (L.14) operation ܥܱܡܱܠܝـܝܶܐ، ܥܱܡܱܠܝـܝܰܬ
Cäräbi (Q.6,37) (s. Caraboyo) arabiska (språket) ܥܱܪܱܒܝ (ܥܰܪܰܒܳܝܐ)
cäyaša (f.) (L.20) liv, försörjning ܥܱܝܰܫܰܐ (ܐܰܬ݂)
cbarto, pl. cbaryoṯe (Q.8,35) infart, ingånt, entré; introduktion, inledning ܥܒܰܪܬܐ، ܥܒܰܪܝܳܬ݂ܶܐ

cboro (inf. cbr I)

- cboro l darbo rišoyo (L.21)

ingång

- påfart till huvudled, ingång till huvudgata

ܥܒܳܪܐ

- ܥܒܳܪܐ ܠܕܰܪܒܐ ܪܝܫܳܝܐ

cebugro, pl. cebugre mus ܥܶܒܘܓܪܐ، ܥܶܒܘܓܪܶܐ

ceḏo, pl. ceḏe (L.9)

- ceḏo brixo! (L.13)

helgdag

- god helg!

ܥܶܕ݂ܐ،

ܥܶܕ݂ܶܐ - ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ

celoyo, f. celayto, pl. celoye - celayto yo (L.6) hög - den (f.) är hög ܥܶܠܳܝܐ، ܥܶܠܰܝܬܐ، ܥܶܠܳܝܶܐ - ܥܶܠܰܝܬܐ ܝܐ
cewono (inf. cwn II) (s. cudrono)
- u cewonayḏe (Q.2,17)
hjälp, undsättning
- hans/sin hjälp
ܥܶܘܳܢܐ (ܥܘܕܪܳܢܐ)
- ܐܘ ܥܶܘܳܢܰܝܕ݂ܶܗ

cezo (f.), pl. ceze (L.12)

- hën mac ceze (Q.7,30)

get

- några getter

ܥܶܙܐ (ܐܰܬ݂)،

ܥܶܙܶܐ - ܗܷܢ ܡܰܥ ܥܶܙܶܐ

Cëbroyo (L.19) hebreiska (språket); hebreisk ܥܷܒܪܳܝܐ

cëlmo, pl. cëlme

- cëlmo tliṯoyo (L.18)

värld; människan (endast sg.)

- tredje världen

ܥܷܠܡܐ،

ܥܷܠܡܶܐ - ܥܷܠܡܐ ܬܠܝܬ݂ܳܝܐ

cëlṯo, pl. celoṯe (Q.9,98)

- i cëlṯo di goluṯaṯṯe (Q.10,30)

anledning, utlösande faktor

- anledningen till deras utvandring

ܥܷܠܬ݂ܐ،

ܥܶܠܳܬ݂ܶܐ -ܐܝ ܥܷܠܬ݂ܐ ܕܝ ܓܳܠܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

cëmro (L.4) (s. cumro) ålder ܥܷܡܪܐ (ܥܘܡܪܐ)
cënwe, sg. cënwo (f.) (L.10)
- cënwe kome (Q.4,64)
druvor (sg.: bär)
- svarta (blå) druvor
ܥܷܢܘܶܐ، ܥܷܢܘܐ (ܐܰܬ݂)
- ܥܷܢܘܶܐ ܟܳܡܶܐ
Cërnës (Q.8,64) (s. Cërnësoyo) Cërnës, en by i Turabdin ܥܷܪܢܷܣ (ܥܷܪܢܷܣܳܝܐ)
Cërnësoyo, f. Cërnësayto, pl. Cërnësoye (Q,8,64) (s. Cërnës) från byn Cërnës ܥܷܪܢܷܣܳܝܐ، ܥܷܪܢܷܣܰܝܬܐ، ܥܷܪܢܷܣܳܝܶܐ
(ܥܷܪܢܷܣ)
ciqo, f. cëqto, pl. ciqe (L.11) trång ܥܝܩܐ، ܥܷܩܬܐ، ܥܝܩܶܐ
Ciraq (u) (G.19) Irak ܥܝܪܰܐܩ (ܐܘ)
Ciraqoyo, f. Ciraqayto, pl. Ciraqoye (G.19) irakier, irakisk ܥܝܪܰܩܳܝܐ، ܥܝܪܰܩܰܝܬܐ، ܥܝܪܰܩܳܝܶܐ
Ciruṯo (Q.9,88) (s. Intibah) Väckelse; namnet på den första assyriska/syrianska nationalistiska rörelsen ܥܝܪܘܬ݂ܐ (ܐܝܢܬܝܒܰܐܗ)
cisaqṯo, pl. cisaqyoṯe (L.16) ring ܥܝܣܰܩܬ݂ܐ، ܥܝܣܰܩܝܳܬ݂ܶܐ
cito, pl. citoṯe, citawoṯe (L.16) kyrka; kyrkobesök; gudstjänst ܥܝܬܐ، ܥܝܬܳܬ݂ܶܐ، ܥܝܬܰܘܳܬ݂ܶܐ
claymo, pl. clayme (L.11) yngling, ung man ܥܠܰܝܡܐ، ܥܠܰܝܡܶܐ
claymṯo, pl. claymoṯe (L.16) ungmö, ung kvinna ܥܠܰܝܡܬ݂ܳܐ، ܥܠܰܝܡܳܬ݂ܶܐ
cmara (f.), pl. cmarat (L.12) byggnad ܥܡܰܪܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܥܡܰܪܰܬ

cmoro (inf. cmr I)

- u cmorayḏa (Q.8,39)

bygga

- dess konstruktion/ arkitektur

ܥܡܳܪܐ

- ܐܘ ܥܡܳܪܰܝܕ݂ܰܗ

cobar, cëbro

- cabër, cabiro (cbr I)

- gëd cëbrina šotina qaḥwa (L.12)
- me d cabirina li ganṯo gëd ḥozitu kul mede (L.22)
- d cëbri laḥ ḥuḏre (Q.9,117)

gå in, träda in
- vi kommer att gå in och dricka kaffe
- när vi väl har kommit in i parken kommer ni att se allt
- att de går med i (engagerar sig i) föreningarna

ܥܳܒܰܪ، ܥܷܒܪܐ

ܥܰܒܷܪ، ܥܰܒܝܪܐ -
-ܓܷܕ ܥܷܒܪܝܢܰܐ ܫܳܬܝܢܰܐ ܩܰܚܘܰܐ
- ܡܶܐ ܕܥܰܒܝܪܝܢܰܐ ܠܝ ܓܰܢܬ݂ܐ ܓܷܕ ܚܳܙܝܬܘ ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ
-ܕܥܷܒܪܝ ܠܰܚ ܚܘܕ݂ܪܶܐ

cojaz, cëjzo

- cajëz, cajizo (cjz I) - ḥëngi cajëzwayno mene (Q.7,83)

vara arg; vara uttråkad
- för att jag var så irriterad på honom
ܥܳܔܰܙ، ܥܷܔܙܐ ܇ ܥܰܔܷܙ، ܥܰܔܝܙܐ
- ܚܷܢܓܝ ܥܰܔܷܙܘܰܝܢܐ ܡܶܢܶܗ

cole, cëlyo

- cali, calyo (cly I) - kocolën am maye day yame (L.18)

stiga

- havsnivån stiger

ܥܳܠܶܐ، ܥܷܠܝܐ ܇

ܥܰܠܝ، ܥܰܠܝܐ - ܟܳܥܳܠܷܢ ܐܰܡ ܡܰܝܶܐ ܕܰܝ ܝܰܡܶܐ

coliqo, pl. coliqe (L.23) sötsak från Turabdin tillverkad av torkad druvsaft och valnötter, formad som avlånga korvar ܥܳܠܝܩܐ، ܥܳܠܝܩܶܐ

comar, cëmro

- camër, camiro (cmr I) (L.6)

- comër baytux (Q.3,53)

byggas; bebos
- tack till dig (m.)

ܥܳܡܰܪ، ܥܷܡܪܐ ܇

- ܥܰܡܷܪ، ܥܰܡܝܪܐ
- ܥܳܡܷܪ ܒܰܝܬܘܟ݂

coraq, cërqo

- carëq, cariqo (crq I)

fly

ܥܳܪܰܩ، ܥܷܪܩܐ ܇

- ܥܰܪܷܩ، ܥܰܪܝܩܐ

coraw, cërwo

- crule, crula (crw I) (G.20) - crawu! (G.23)

sikta (mjöl)
- sikta!
ܥܳܪܰܘ، ܥܷܪܘܐ ܇ ܥܪܘܠܶܗ، ܥܪܘܠܰܗ
- ܥܪܰܘܘ

coṣar, cuṣro

- cṣërle, cṣërla (cṣr I)

- cuṣriwaynanne (Q.4,16)

pressa ut; utsätta för tryck
- vi pressade dem (druvorna)
ܥܳܨܰܪ، ܥܘܨܪܐ ܇ ܥܨܷܪܠܶܗ، ܥܨܷܪܠܰܗ
- ܥܘܨܪܝܘܰܝܢܰܢܢܶܗ

cowad, cawdo

- cwëdle, cwëdla (cwd I) (s. šoġal) - mën kocawdat? (L.3)
- u babo w i emo di iqarṯo kocawdi (L.4)

arbeta
- vad arbetar du med?
- fadern och modern i familjen arbetar

ܥܳܘܰܕ، ܥܰܘܕܐ ܇ ܥܘܷܕܠܶܗ، ܥܘܷܕܠܰܗ (ܫܳܓ݂ܰܠ)

- ܡܷܢ ܟܳܥܰܘܕܰܬ؟
- ܐܘ ܒܰܒܐ ܘܐܝ ܐܶܡܐ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܟܳܥܰܘܕܝ

coyaš, cayšo

- cayëš, cayišo (cyš I)

- an abne d ḥoli kocayši bu Swed (L.4)
- b Kafro cayšiwa tmoni iqaryoṯe (Q.2,1)

leva, bo
- min kusiner (min morbrors barn) bor i Sverige

- vi var åttio familjer som levde i Kafro

ܥܳܝܰܫ، ܥܰܝܫܐ ܇ ܥܰܝܷܫ، ܥܰܝـܝـܫܐ
- ܐܰܢ ܐܰܒܢܶܐ ܕܚܳܠܝ ܟܳܥܰܝܫܝ ܒܘ ܣܘܶܕ
- ܒܟܰܦܪܐ ܥܰܝܫܝܘܰܐ ܬܡܳܢܝ ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
crayto (Q.3,86) lunch ܥܪܰܝܬܐ
croḏo, pl. croḏe (L.22) vildåsna ܥܪܳܕ݂ܐ، ܥܪܳܕ݂ܶܐ

cruto (s. yawme dë cruto)

- i cruto li ctiḏuṯo (G.23)

fredag

- Fridays for Future

ܥܪܘܬܐ (ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܥܪܘܬܐ)

- ܐܝ ܥܪܘܬܐ ܠܝ ܥܬܝܕ݂ܘܬ݂ܐ

cṣoro (Inf. cṣr I) (Q.4,30) pressa ut, tryck ܥܨܳܪܐ
cudrono! (Q.2,18) (s. cewono) hjälp! ܥܘܕܪܳܢܐ! (ܥܶܘܳܢܐ)

cufoyo, pl. cufoye

- sim u cufoyayḏe (Q.9,123)

begravning, begravningsceremoni

- hans kyrkliga begravnings-ceremoni genomfördes

ܥܘܦܳܝܐ، ܥܘܦܳܝܶܐ

- ܣܝܡ ܐܘ ܥܘܦܳܝܰـܝܕ݂ܶܗ

culyo, pl. culye (L.19) höjd ܥܘܠܝܐ، ܥܘܠܝܶܐ
cumro (s. cëmro)
- cumre (Q.9,4)
- b cumro nacimo (Q.9,13)
ålder
- i en ålder av…
- vid ung ålder
ܥܘܡܪܐ (ܥܷܡܪܐ)
- ܥܘܡܪܶܗ
- ܒܥܘܡܪܐ ܢܰܥܝܡܐ
cuqobo, pl. cuqobe (Q.9,26) förfrågan; forskning ܥܘܩܳܒܐ، ܥܘܩܳܒܶܐ
Cuṯmanoyo, f. Cuṯmanayto, pl. Cuṯmanoye (Q.9,77) Ottoman; ottomansk/osmansk ܥܘܬ݂ܡܰܢܳܝܐ، ܥܘܬ݂ܡܰܢܰܝܬܐ، ܥܘܬ݂ܡܰܢܳܝܶܐ

cwodo (Inf. cwd I) (L.3)

- kul ḥa azze lu cwodayḏe (L.3)
- cwodo mšawtfo (L.24)

arbete

- var och en gick till sitt arbete
-
samarbete; arbete i samverkan

ܥܘܳܕܐ

- ܟܘܠ ܚܰܐ ܐܰܙܙܶܗ ܠܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܶܗ
- ܥܘܳܕܐ ܡܫܰܘܬܦܐ

cwono (f.), pl. cwone (L.12) får (djur) ܥܘܳܢܐ (ܐܰܬ݂)، ܥܘܳܢܶܐ
Č
čaket, pl. čaketat, čakete (L.7) jacka ܫ̰ܰܟܶܬ، ܫ̰ܰܟܶܬܰܬ، ܫ̰ܰܟܶܬܶܐ
čanṭa (f.), pl. čanṭat (L.3) väska ܫ̰ܰܢܛܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܫ̰ܰܢܛܰܬ
čaye, pl. čayat (L.23) te ܫ̰ܰܝܶܐ، ܫ̰ܰܝܰܬ

čike (s. ëšmo)

- qumṯux kiba xud čike (Q.7,61)

lite

- din kroppsbyggnad är liten

ܫ̰ܝܟܶܐ (ܐܷܫܡܐ)

- ܩܘܡܬ݂ܘܟ݂ ܟܝܒܰܗ ܟ݂ܘܕ ܫ̰ܝܟܶܐ

čimanto (f.) (L.6) cement ܫ̰ܝܡܰܢܬܐ (ܐܰܬ݂)
Čin (u) (s. Ṣin) (G.19) Kina ܫ̰ܝܢ (ܐܘ) (ܨܝܢ)
D

d (genitivpartikel: G.10a)

- šušaye d ḥamro
- u bayto d babi (relativpronomen:)
- u baytawo d ḥërlan acle (i villkorssats: G.22b)
- d howewayli zabno (L.22)
- d ṭorënwa mëštace u Afrem (L.22) (konjunktion: G.7a) - kobac d yolaf u lišono
- azza li šuqo d zawno cënwe (i indirekt tal:) - mërle d kobac ḥozelan bu ḥuḏro


- vinflaska
- min faders hus
- huset, som vi tittade på
- om jag hade haft tid
- om de hade låtit Afrem spela
- han vill lära sig språket
- hon gick/åkte till marknaden för att köpa druvor
- han sade att han ville träffa oss i föreningen

ܕ

- ܫܘܫܰܝܶܐ ܕܚܰܡܪܐ
- ܐܘ ܒܰܝܬܐ ܕܒܰܒܝ
- ܐܘ ܒܰܝܬܰܘܐ ܕܚܷܪܠܰܢ ܐܰܥܠܶܗ
- ܕܗܳܘܶܘܰܝܠܝ ܙܰܒܢܐ
- ܕܛܳܪܷܢܘܰܐ ܡܷܫܬܰܥܶܐ ܐܘ ܐܰܦܪܶܡ - ܟܳܐܒܰܥ ܕܝܳܠܰܦ ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ
- ܐܰܙܙܰܗ ܠܝ ܫܘܩܐ ܕܙܰܘܢܐ ܥܷܢܘܶܐ
- ܡܷܪܠܶܗ ܕܟܳܐܒܰܥ ܚܳܙܶܠܰܢ ܒܘ ܚܘܕ݂ܪܐ

dado (f.), pl. dadoṯe (L.4) farbros fru, ingift faster ܕܰܕܐ (ܐܰܬ݂)، ܕܰܕܳܬ݂ܶܐ
daftar, pl. daftare (L.3) häfte ܕܰܦܬܰܪ، ܕܰܦܬܰܪܶܐ

dahole (f.), pl. daholat

- dahole w zërnaye (L.16)

trumma

- trumma och flöjt

ܕܰܗܳܠܶܐ (ܐܰܬ݂)،

ܕܰܗܳܠܰܬ - ܕܰܗܳܠܶܐ ܘܙܷܪܢܰܝܶܐ

damṯo, pl. damoṯe (L.13) hustru till svåger, ingift svägerska ܕܰܡܬ݂ܐ، ܕܰܡܳܬ݂ܶܐ
danwo, pl. danwe (Q.1,46) svans ܕܰܢܘܐ، ܕܰܢܘܶܐ
daqqa (f.), pl. daqqat (L.8) (s. qaṭënto) minut ܕܰܩܩܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܕܰܩܩܰܬ(ܩܰܛܷܢܬܐ)

darbo, pl. darbe, darbone

- cal u darbo (d) (Q.5,21)
- bu darbo du yamo (Q.9,48)
- darbo dab bësëkletat (L.21)
- darbo dam mhalxone (L.21)
- darbo dar raḏoyoṯe (L.21)
- darbo du tren (L.21)
- darbo ḥiṣo (L.21)
- darbo rišoyo (L.21)

väg, sträcka

- med hjälp av, genom
- över havet
- cykelväg
- gångväg
- bilväg
- järnvägsspår
- motorväg
- huvudled

ܕܰܪܒܐ، ܕܰܪܒܶܐ، ܕܰܪܒܳܢܶܐ

- ܥܰܠ ܐܘ ܕܰܪܒܐ (ܕ)
- ܒܘ ܕܰܪܒܐ ܕܘ ܝܰܡܐ
- ܕܰܪܒܐ ܕܰܒ ܒܷܣܷܟܠܶܬܰܬ
- ܕܰܪܒܐ ܕܰܡ ܡܗܰܠܟ݂ܳܢܶܐ
- ܕܰܪܒܐ ܕܰܪ ܪܰܕ݂ܰܝܳܬ݂ܶܐ
- ܕܰܪܒܐ ܕܘ ܬܪܶܢ
- ܕܰܪܒܐ ܚـܝܨܐ
- ܕܰܪܒܐ ܪܝܫܳܝܐ

darga, pl. dargat (Q.3,113) mål ܕܰܪܓܰܐ، ܕܰܪܓܰܬ
darġo, pl. darġe (L.8) trappa, grad, nivå, position ܕܰܪܓ݂ܐ، ܕܰܪܓ݂ܶܐ
darḥal (Q.1,35) (s. mëḥḏo) omedelbart ܕܰܪܚܰܠ (ܡܷܚܕ݂ܐ)
darmala (sg./pl.) (Q.4,42) gödningsdjur ܕܰܪܡܰܠܰܐ
darmono, pl. darmone (L.14) medicin ܕܰܪܡܳܢܐ، ܕܰܪܡܳܢܶܐ
dastër (Q.6,27) tillstånd ܕܰܣܬܷܪ
dašëšto (L.10) risgröt ܕܰܫܷܫܬܐ
dawġe (pl.) (L.23) ayran (naturell drickyoghurt) ܕܰܘܓ݂ܶܐ

dawmo, pl. dawme

- dawmo du ceḏo (L.13)
- dawmo du baluṭo (Q.7,4)

träd

- julgran
- ek, ekträd

ܕܰܘܡܐ، ܕܰܘܡܶܐ

- ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ
- ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܒܰܠܘܛܐ

daworo, f. dawarto, pl. dawore (L.12) Bauer, Landwirt ܕܰܘܳܪܐ، ܕܰܘܰܪܬܐ، ܕܰܘܳܪܶܐ
dawrënto, pl. dawrënyoṯe (L.21) rondell ܕܰܘܪܷܢܬܐ، ܕܰܘܪܷܢܝܳܬ݂ܶܐ

dawro, pl. dawre

- dawro du lišono (L.5)
- dawre d man yo?

cirkel, kurs, turordning

- språkkurs
- vems tur är det?

ܕܰܘܪܐ، ܕܰܘܪܶܐ

- ܕܰܘܪܐ ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ
- ܕܰܘܪܶܗ ܕܡܰܢ ܝܐ؟

dawse (f.), pl. dawsat (Q.4,18) steg ܕܰܘܣܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܕܰܘܣܰܬ

dayira, pl. dayirat (L.20)

- dayira mšawtafto (L.20)

våning

- delad lägenhet

ܕܰܝـܝܪܰܐ، ܕܰܝـܝܪܰܬ

- ܕܰܝـܝܪܰܐ ܡܫܰܘܬܰܦܬܐ

dayno, pl. dayne (L.19) skuld ܕܰܝܢܐ، ܕܰܝܢܶܐ
dayono, f. dayanto,
pl. dayone (L.15)
domare ܕܰܝܳܢܐ، ܕܰܝܰܢܬܐ،
ܕܰܝܳܢܶܐ
dayrayto, pl. dayroyoṯe (Q.8,9) nunna ܕܰܝܪܰܝܬܐ، ܕܰܝܪܳܝܳܬ݂ܶܐ

dayro (f.), pl. dayre (L.17)

- dayro d Mor Marqus (Q.9,51)

- dayro du Zacfäran (Q.9,67)

kloster

- St. Markus syrisk-ortodoxa kloster i Jerusalem
- Zaafaran-klostret (syrisk-ortodoxa patriarkatets säte till 1932)

ܕܰܝܪܐ (ܐܰܬ݂)، ܕܰܝܪܶܐ

-ܕܰܝܪܐ ܕܡܳܪܝ̱ ܡܰܪܩܘܣ
-ܕܰܝܪܐ ܕܘ ܙܰܥܦܱܪܰܢ

dayroyo, pl. dayroye (Q.8,8) munk ܕܰܝܪܳܝܐ، ܕܰܝܪܳܝܶܐ
dcar (L.21) (s. docar) tillbaka! vänd om! ܕܥܰܪ (ܕܳܥܰܪ)

deri (+ tidsangivelse)

- deri yawmo (L.13)

följande

- följande dag

ܕܶܪܝ

- ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ

dewo, pl. dewe (L.22) varg ܕܶܘܐ، ܕܶܘܶܐ
dëbbo, pl. dëbbat (L.22) björn ܕܷܒܒܐ، ܕܷܒܒܰܬ

dëqqa

- ṭro soyam dëqqa (Q.5,69)

uppmärksamhet, försiktighet

- han borde vara försiktig

ܕܷܩܩܰܐ

- ܛܪܐ ܣܳܝܰܡ ܕܷܩܩܰܐ

dërto, pl. dërtoṯe (Q.3,114) innergård, muromgärdad innergård ܕܷܪܬܐ، ܕܷܪܬܳܬ݂ܶܐ
dësto (m.), pl. dëste (Q.3,90) kittel ܕܷܣܬܐ، ܕܷܣܬܶܐ
dёšno, pl. dëšne (L.13) gåva ܕܷܫܢܐ، ܕܷܫܢܶܐ
dibës druvsirap, melass på druvor ܕܝܒܷܣ

diḏ- (+Suf.) (G.10b)

- 1.sg. diḏi, 2.pl. dëṯxu, 3.pl. dëṯṯe

genitivmarkör min, er, deras

ܕܝܕ݂-

- ܕܝܕ݂ܝ، ܕܷܬ݂ܟ݂ܘ، ܕܷܬ݂ܬ݂ܶܗ

diktatoriye, pl. diktatoriyat (Q.10,68) diktatur ܕܝܟܬܰܬܳܪܝـܝܶܐ، ܕܝܟܬܰܬܳܪܝـܝܰܬ
dilonoiṯ (Q.4,63) särskilt ܕܝܠܳܢܳܐܝܬ݂

dilonoyo, f. dilonayto, pl. dilonoye (L.3)

- mede dilonoyo (Q.5,54)

särskild, speciell, privat
- något särskilt, specialfunktion
ܕܝܠܳܢܳܝܐ، ܕܝܠܳܢܰܝܬܐ،
ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ - ܡܶܕܶܐ ܕܝܠܳܢܳܝܐ

diloyuṯo

- diloyuṯo qnumayto (Q.5,44)

egendom, egenart

- privatsfär, integritet

ܕܝܠܳܝܘܬ݂ܐ

- ܕܝܠܳܝܘܬ݂ܐ ܩܢܘܡܰܝܬܐ

dirak, pl. dirake (Q.3,23) mast ܕܝܪܰܟ، ܕܝܪܰܟܶܐ
disa (L.22) igen, återigen ܕܝܣܰܐ

dlo (L.7)

- dlo mini, dlo mënxu
- dlo zuze (s. magon; bälaš)

utan

- utan min, utan er
- utan kostnad, gratis

ܕܠܐ

- ܕܠܐ ܡܝܢܝ، ܕܠܐ ܡܷܢܟ݂ܘ
- ܕܠܐ ܙܘܙܶܐ (ܡܰܓܳܢ، ܒܱܠܰܐܫ)

dmoxo (inf. dmx I) (L.6) sömn ܕܡܳܟ݂ܐ

docar, ducro

- dacër, daciro (dcr I)

- bak kmo këbcat ducrina? (L.8)

- inaqla d ducrono mi cito (Q.1,10)
- ak kallawat daciri acle (Q.6,47)

- majbur ducriwa (Q.10,78)

återvända
- vilken tid vill du att vi ska återvända?

- när jag (f.) återvänder från kyrkan

- pengarna kom tillbaka till honom
- de var tvungna att återvända

ܕܳܥܰܪ، ܕܘܥܪܐ ܇ ܕܰܥܷܪ، ܕܰܥܝܪܐ
- ܒܰܟ ܟܡܐ ܟܷܐܒܥܰܬ ܕܘܥܪܝܢܰܐ؟
- ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܕܘܥܪܳܢܐ ܡܝ ܥܝܬܐ
- ܐܰܟ ܟܰܠܠܰܘܰܬ ܕܰܥܝܪܝ ܐܰܥܠܶܗ
- ܡܰܔܒܘܪ ܕܘܥܪܝܘܰܐ

dolaq, dëlqo

- dalëq, daliqo (dlq I)

- lebi dolaqwa aclayye (Q.10,51)

lysa, blinka (intr.), brinna (intr.)

- mitt hjärta brann (ömmade) för dem

ܕܳܠܰܩ، ܕܷܠܩܐ ܇

- ܕܰܠܷܩ، ܕܰܠܝܩܐ
- ܠܶܒܝ ܕܳܠܰܩܘܰܐ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ

domax, dëmxo

- damëx, damixo (dmx I) (L.7) - an nacime kodëmxi (L.8.5)

sova
- barnen sover
ܕܳܡܰܟ݂، ܕܷܡܟ݂ܐ ܇ ܕܰܡܷܟ݂، ܕܰܡܝܟ݂ܐ
- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܟܳܕܷܡܟ݂ܝ

dore, dëryo

- drele, drela (dry I) - dore šlomo

- drele šlomo aclayye (L.3)

släppa, förlora
- han hälsar (önskar dem frid)
- han hälsade på dem
ܕܳܪܶܐ، ܕܷܪܝܐ ܇ ܕܪܶܠܶܗ، ܕܪܶܠܰܗ
- ܕܳܪܶܐ ܫܠܳܡܐ
- ܕܪܶܠܶܗ ܫܠܳܡܐ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ

doraš, dëršo

- drëšle, drëšla (drš I)

- kodëršina ab bëcwoṯe (Q.10,6)

studera, utreda, diskutera
- vi utreder ärendena

ܕܳܪܰܫ، ܕܷܪܫܐ ܇

- ܕܪܷܫܠܶܗ، ܕܪܷܫܠܰܗ
- ܟܳܕܷܪܫܝܢܰܐ ܐܰܒ ܒܷܥܘܳܬ݂ܶܐ

doro, pl. dore århundrade, generation ܕܳܪܐ، ܕܳܪܶܐ

doyaq, dayqo

- dëqle, dëqla (dyq I)

- dëqle acle (Q.7,52)

trycka, knacka, ringa på klockan

- han satte press på honom

ܕܳܝܰܩ، ܕܰܝܩܐ ܇

- ܕܷܩܠܶܗ، ܕܷܩܠܰܗ
- ܕܷܩܠܶܗ ܐܰܥܠܶܗ

druco (f.), pl. drucone (L.7) arm ܕܪܘܥܐ (ܐܰܬ݂)، ܕܪܘܥܳܢܶܐ
duglo (f.), pl. dugle (Q.2) lögn ܕܘܓܠܐ (ܐܰܬ݂)، ܕܘܓܠܶܐ

dukano (f.), pl. dukane

- dukano daj jule (L.4)
- dukano du dahwo (L.19)

affär, butik; lager

- klädaffär
- juvelerarbutik (bokst. guldbutik)

ܕܘܟܰܢܐ (ܐܰܬ݂)، ܕܘܟܰܢܶܐ

-ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ
- ܕܘܟܰܢܐ ܕܘ ܕܰܗܘܐ

dukṯo, pl. dëkoṯe, dukoṯe (L.3)

- l goran di dukṯo (Q.4,25)
- kul dukṯo me diḏi nuqrowa (Q.7,79)
- koṯe ḥreno l dukṯi (Q.10,50)

plats, ort, ställe

- med tanke på platsen
- varje del av min kropp värkte
- en annan kommer i mitt ställe

ܕܘܟܬ݂ܐ، ܕܷܟܳܬ݂ܶܐ، ܕܘܟܳܬ݂ܶܐ
- ܠܓܳܪܰܐܢ ܕܝ ܕܘܟܬ݂ܐ
- ܟܘܠ ܕܘܟܬ݂ܐ ܡܶܐ ܕܝܕ݂ܝ ܢܘܩܪܳܘܰܐ
- ܟܳܐܬ݂ܶܐ ܚܪܶܢܐ ܠܕܘܟܬ݂ܝ
dulfino, pl. dulfine (L.22) delfin ܕܘܠܦܝܢܐ، ܕܘܠܦܝܢܶܐ

durošo, pl. duroše (L.3)

- duroše gušmonoye (L.7)

träning

- kroppsövningar, gymnastik

ܕܘܪܳܫܐ، ܕܘܪܳܫܶܐ

- ܕܘܪܳܫܶܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ

ḏarbo (f.), pl. ḏarbe
- i ḏarbayḏe (Q.7,67)

slag

- hans slag

ܕ݂ܰܪܒܐ (ܐܰܬ݂)، ܕ݂ܰܪܒܶܐ
- ܐܝ ܕ݂ܰܪܒܰܝܕ݂ܶܗ
ḏayfo, pl. ḏayfe (Q.8,12) (s. socuro) gäst, besökare ܕ݂ܰܝܦܐ، ܕ݂ܰܝܦܶܐ
E
egarṯo, pl. egaryoṯe (L.21) (s. maktub) brev ܐܶܓܰܪܬ݂ܐ، ܐܶܓܰܪܝܳܬ݂ܶܐ (ܡܰܟܬܘܒ)
elo (L.6) men ܐܶܠܐ

ema

- l ema (L.24)
- m ema (L.24)
- Oh, ema …? (Q.6,75)

när

- till när
- sedan när
- Oh, när (hur)…
?

ܐܶܡܰܐ

- ܠܐܶܡܰܐ
- ܡܐܶܡܰܐ
- ܐܳܗ، ܐܶܡܰܐ ...؟

e-mail, pl. e-mailat (L.24) mejl ܐܝܡܰܝܠ، ܐܝܡܰܝܠܰܬ
emo (f.), pl. emoṯe (L.4) mor ܐܶܡܐ (ܐܰܬ݂)، ܐܶܡܳܬ݂ܶܐ

en (s. ënkan, häka, iḏa)

- en (d)
- en d zërwalxu Ṭurcabdin (L.22)
- en lo (Q,4,49)

om, ifall

- om (… då)
- om ni hade besökt Turabdin

- såvida inte

ܐܶܢ (ܐܷܢܟܰܐܢ، ܗܱܟܰܐ، ܐܝܕ݂ܰܐ)

- ܐܶܢ (ܕ)
- ܐܶܢ ܕܙܷܪܘܰܠܟ݂ܘ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ
- ܐܶܢ ܠܐ

esfir iḏo (s. handbol) (L.15) handboll ܐܶܣܦܝܪ ܐܝܕ݂ܐ (ܗܰܢܕܒܳܠ)
esfir reġlo (s. futbol ; ṭëbbe) (L.15) fotboll ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ (ܦܘܬܒܳܠ ܆ ܛܷܒܒܶܐ)
esfir salo (s. basketbol) (L.15) basket ܐܶܣܦܝܪ ܣܰܠܐ (ܒܰܣܟܶܬܒܳܠ)
esfir ṭëbliṯo (s. pingpong) (L.15) bordtennis ܐܶܣܦܝܪ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ (ܦ݁ܝܢܓܦ݁ܳܢܓ)
esoro, pl. esore (L.24)
- soyam esore cam
- sëmla esore cam yolufe ḥrene (L.20)

förbindelse, relation, kontakt; sammanhang

- han skapar kontakter med

- hon knöt kontakter med andra studenter

ܐܶܣܳܪܐ، ܐܶܣܳܪܶܐ
- ܣܳܝܰܡ ܐܶܣܳܪܶܐ ܥܰܡ
- ܣܷܡܠܰܗ ܐܶܣܳܪܶܐ ܥܰܡ ܝܳܠܘܦܶܐ ܚܪܶܢܶܐ
Ë
Ënglišoyo (L.20) engelska (språket) ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܐ
Ënglišoyo, f. Ënglišayto, pl. Ënglišoye (G.19) engelsk ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܐ، ܐܷܢܓܠܝܫܰܝܬܐ، ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܶܐ
ënkan (d) (L.22) (s. en; häka, iḏa) om, ifall ܐܷܢܟܰܐܢ (ܕ) (ܐܶܢ، ܗܱܟܰܐ، ܐܝܕ݂ܰܐ)

ëšmo, pl. ëšmone

- ëšmi (L.3)

namn
- mitt namn
ܐܷܫܡܐ، ܐܷܫܡܳܢܶܐ
-ܐܷܫܡܝ
ëšmo
- ëšmo ëšmo (L.21)
lite
- gradvis, lite i taget
ܐܷܫܡܐ
- ܐܷܫܡܐ ܐܷܫܡܐ
ëšqaḏ (L.20) förra året ܐܷܫܩܰܕ݂
ëšti (L.9) sextio ܐܷܫܬܝ
ëšto, f. šeṯ (L.8) sex ܐܷܫܬܐ، ܫܶܬ݂
ëšwëṭ (L.9) februari ܐܷܫܘܷܛ

ëzze, ëzza

- azze, azza (ʾzy I/ʾzl I) (L.3)

- kul ḥa azze lu cwodayḏe (L.3)
- kiban ḥeloyo ëzzan (L.8)
- kazzi mjarballe (L.11.6)
- qëm, zan! (L.11.6)
- zano! (Q.7,56)
- ëzze w oṯewa (L.21)
- kazzino li cito (Q.1,5)
- azze lebe (l) (Q.1,19)
- zux marke (Q. 1,66)
- nošo lazze laf ele (Q.2,45) - layban ëzzan laq qayse (Q.3,41)
- azzano bu muklo w tacina ruḥan (Q.7,23)

gå/åka bort

- var och en gick till sitt arbete
- vi kan gå tidigt
- jag (f.) ska gå och prova den (ett klädesplagg)
- upp, låt oss gå!
- vi går!
- han gick fram och tillbaka
-
jag går till kyrkan
- han längtade efter
- gå (m.) härifrån
-
ingen rusade till hans undsättning
- vi kan inte gå och hämta trä (ved)

- vi koncentrerade oss på maten och glömde bort oss själva

ܐܷܙܙܶܗ، ܐܷܙܙܰܗ ܇ ܐܰܙܙܶܗ، ܐܰܙܙܰܗ
-ܟܘܠ ܚܰܐ ܐܰܙܙܶܗ ܠܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܶܗ
-ܟܝܒܰܢ ܚܶܠܳܝܐ ܐܷܙܙܰܢ
-ܟܰܐܙܙܝ ܡܔܰܪܒܰܠܠܶܗ
- ܩܷܡ، ܙܰܢ!
- ܙܰܢܐ!
- ܐܷܙܙܶܗ ܘܐܳܬ݂ܶܘܰܐ
- ܟܰܐܙܙܝܢܐ ܠܝ ܥܝܬܐ
- ܐܰܙܙܶܗ ܠܶܒܶܗ (ܠـ)
- ܙܘܟ ܡܰܪܟܶܐ
- ܢܳܫܐ ܠܰܐܙܙܶܗ ܠܰܦ ܐܶܠܶܗ
- ܠܰܝܒܰܢ ܐܷܙܙܰܢ ܠܰܩ ܩܰܝܣܶܐ
- ܐܰܙܙܰܢܐ ܒܘ ܡܘܟܠܐ ܘܛܰܥܝܢܰܐ ܪܘܚܰܢ
F

fabriqa (f.), pl. fabriqat

- i fabriqa d këtyo b Mëḏyaḏ (Q.4,60)

fabrik

- (vin)fabriken som befinner sig i Midyat (Midyat Shiluh Süryani Şarapçılık)

ܦܰܒܪܝܩܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܦܰܒܪܝܩܰܬ

- ܐܝ ܦܰܒܪܝܩܰܐ ܕܟܷܬܝܐ ܒܡܷܕ݂ܝܰܕ݂

Facebook (L.24) Facebook ܦܰܝܣܒܘܟ
fahdo, pl. fahde (L.22) leopard, panter ܦܰܗܕܐ، ܦܰܗܕܶܐ

falgo, pl. falge

- falge d yawmo (L.8)
- b falge d (L.19)

hälften, halv

- middagstid
- i mitten av

ܦܰܠܓܐ، ܦܰܠܓܶܐ

- ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ
- ܒܦܰܠܓܶܗ ܕ

falqo, pl. falqe (L.4)

- falqe rišoye (L.7)

del, stycke

- huvuddelar

ܦܰܠܩܐ، ܦܰܠܩܶܐ

- ܦܰܠܩܶܐ ܪܝܫܳܝܶܐ

fanera (f.), pl. fanerat (L.11) tröja ܦܰܢܶܪܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܦܰܢܶܪܰܬ

faqiro, f. faqërto, pl. faqire (L.19)

- u faqiro d Šamcën (Q.7,49)

arm, stackare; fattig
- den arme Šamcën
ܦܰܩܝܪܐ، ܦܰܩܷܪܬܐ،
ܦܰܩܝܪܶܐ - ܐܘ ܦܰܩܝܪܐ ܕܫܰܡܥܷܢ
farṣufo, pl. farṣufe (L.15) (s. šaxs) person, människa ܦܰܪܨܘܦܐ، ܦܰܪܨܘܦܶܐ (ܫܰܟ݂ܨ)
fasqo, pl. fasqe (Q.4,22) förruttnade bär ܦܰܣܩܐ، ܦܰܣܩܶܐ
faṣuliye (f.) (Q.3,93) (vita) bönor ܦܰܨܘܠܝـܝܶܐ (ܐܰܬ݂)
faṭëryarxuṯo (Q.8,25) patriarkat (kyrkligt) ܦܰܛܷܪܝܰܪܟ݂ܘܬ݂ܐ

fayëš (s. lo … fayëš)

- nošo lo foraqwa fayëš d latyo Berlinayto (L.20)
- casqo yo fayëš (L.24)

(inte) mer, längre

- ingen lade längre märke till att hon inte var Berlinbo
- det har blivit svårt

ܦܰܝܷܫ (ܠܐ ... ܦܰܝܷܫ)

- ܢܳܫܐ ܠܐ ܦܳܪܰܩܘܰܐ ܦܰܝܷܫ ܕܠܰܬܝܐ ܒܷܪܠܝܢܰܝܬܐ
- ܥܰܣܩܐ ܝܐ ܦܰܝܷܫ

femo, pl. feme (L.7) mun ܦܶܡܐ، ܦܶܡܶܐ
feqoso (inf. fqs II) applåderande, applåd ܦܶܩܳܣܐ
ferojo (Inf. frj II) observerande, tittande ܦܶܪܳܔܐ

fëclo, pl. fëcle

- af fëclayḏe (Q.3,85)

arbetare

- hans arbetare

ܦܷܥܠܐ، ܦܷܥܠܶܐ

- ܐܰܦ ܦܷܥܠܰܝܕ݂ܶܗ

fëlim, pl. fëlime, fëlimat (L.9) film; röntenbild ܦܷܠܝܡ، ܦܷܠܝܡܶܐ ܆ ܦܷܠܝܡܰܬ
fërco, pl. fërce
- fërce d yulfono (L.20)
avdelning; ämnesområde, gren
- olika studieinriktningar
ܦܷܪܥܐ، ܦܷܪܥܶܐ
- ܦܷܪܥܶܐ ܕܝܘܠܦܳܢܐ
fërṣa, pl. fërṣat (L.24) möjlighet, chans ܦܷܪܨܰܐ، ܦܷܪܨܰܬ
fësṭan, pl. fësṭanat (L.11) klänning ܦܷܣܛܰܐܢ، ܦܷܣܛܰܢܰܬ

fëtqo, pl. fëtqe (L.15)

- fëtqo di mëštuṯo (s. qart) (L.16)

biljett, (inträdes)kort

- bröllopskort (inbjudan)

ܦܷܬܩܐ، ܦܷܬܩܶܐ

- ܦܷܬܩܐ ܕܝ ܡܷܫܬܘܬ݂ܐ (ܩܰܪܬ)

fëtyuno, pl. fëtyune (L.18) vattenkran ܦܷܬܝܘܢܐ، ܦܷܬܝܘܢܶܐ
filo, pl. file (L.22) elefant ܦܝܠܐ، ܦܝܠܶܐ
firo, pl. fire (L.10) frukt ܦܝܪܐ، ܦܝܪܶܐ
flan (Q.10,76) någon, den och den ܦܠܰܐܢ
fniṯo, pl. fënyoṯe (L.19)
- i fniṯayḏan (Q.4,3)

provins, region

- vår region

ܦܢܝܬ݂ܐ، ܦܷܢܝܳܬ݂ܶܐ
- ܐܝ ܦܢܝܬ݂ܰܝܕ݂ܰܢ

foham, fëhmo - fahëm, fahimo (fhm I)

- këbcono fëhmanne inaqla d howina cam ḥḏoḏe (L.3)

förstå
- jag vill förstå dem när vi är med varandra
ܦܳܗܰܡ، ܦܷܗܡܐ ܇ ܦܰܗܷܡ، ܦܰܗܝܡܐ
- ܟܷܐܒܥܳܢܐ ܦܷܗܡܰܢܢܶܗ ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܗܳܘܝܢܰܐ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

folaḥ, fëlḥo

- flëḥle, flëḥla (flḥ I) (Q.9,85)

engagera sig, arbeta ܦܳܠܰܚ، ܦܷܠܚܐ ܇ ܦܠܷܚܠܶܗ، ܦܠܷܚܠܰܗ

folat, fëlto

- falët, falito (flt I)
- falëtlux kaččëke (Q.6,64)

överleva, undkomma, komma loss

- en av dina (m.) döttrar har överlevt

ܦܳܠܰܬ، ܦܷܠܬܐ ܇ ܦܰܠܷܬ، ܦܰܠܝܬܐ
- ܦܰܠܷܬܠܘܟ݂ ܟܰܫ̰ܫ̰ܷܟܶܐ
foliṭiqoro, f. foliṭiqarto,
pl. foliṭiqore (G.19)
politiker ܦܳܠܝܛܝܩܳܪܐ، ܦܳܠܝܛܝܩܰܪܬܐ،
ܦܳܠܝܛܝܩܳܪܶܐ
foqёcṯo, pl. foqëcyoṯe (L.13) smällare, fyrverkerier ܦܳܩܷܥܬ݂ܳܐ، ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ

foraq, fërqo

- frëqle, frëqla (frq I)
- nošo lo foraqwa fayëš d latyo Berlinayto (L.20)
- d lo fërqo b mede (Q.1,22)

- fërqowayno (Q.10,64)
- koforaq bi duglo xayifo (Q.10,66)

märka, lägga märke till, känna igen
-
ingen lade längre märke till att hon inte var Berlinbo

- så att hon inte lägger märke till något
- jag (f.) märkte
- han känner snabbt igen en lögn

ܦܳܪܰܩ، ܦܷܪܩܐ ܇ ܦܪܶܩܠܶܗ، ܦܪܶܩܠܰܗ
- ܢܳܫܐ ܠܐ ܦܳܪܰܩܘܰܐ ܦܰܝܷܫ ܕܠܰܬܝܐ ܒܶܪܠܝܢܰܝܬܐ
- ܕܠܐ ܦܷܪܩܐ ܒܡܶܕܶܐ
- ܦܷܪܩܳܘܰܝܢܐ
- ܟܳܦܳܪܰܩ ܒܝ ܕܘܓܠܐ ܟ݂ܰܝـܝܦܐ

foras, fërso

- frësle, frësla (frs I) (L.24)
- kofërsi medone baṭile (Q.5,61)

sprida; publicera, posta på sociala medier
- de publicerar meningslösa inlägg
ܦܳܪܰܣ، ܦܷܪܣܐ ܇ ܦܪܷܣܠܶܗ، ܦܪܷܣܠܰܗ
- ܟܳܦܷܪܣܝ ܡܶܕܳܢܶܐ ܒܰܛܝܠܶܐ

foraš, fëršo

- frëšle, frëšla (frš I) (L.3)

- kofëršo ste at tëġme daj jule me ḥḏoḏe (L.11)

- bëṯër kofëršalle lag gawne (L.11)

eparera, sortera

- hon sorterar de olika klädesplaggen från varandra

- sedan sorterar hon dem efter färg

ܦܳܪܰܫ، ܦܷܪܫܐ ܇

ܦܪܷܫܠܶܗ، ܦܪܷܫܠܰܗ - ܟܳܦܷܪܫܐ ܣܬܶܐ ܐܰܬ ܬܷܓ݂ܡܶܐ
ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ ܡܶܐ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ - ܒܷܬ݂ܷܪ ܟܳܦܷܪܫܰܠܠܶܗ ܠܰܓ ܓܰܘܢܶܐ

forax, fërxo - frëxle, frëxla (frx I) gnugga, massera; riva, smula ner ܦܳܪܰܟ݂، ܦܷܪܟ݂ܐ ܇ ܦܪܷܟ݂ܠܶܗ، ܦܪܷܟ݂ܠܰܗ

fošar, fëšro

- fašër, faširo (fšr I)

- fošar (u gliḏo) (L.18)

smälta (intr.)

- (isen) smälter

ܦܳܫܰܪ، ܦܷܫܪܐ ܇

- ܦܰܫܷܪ، ܦܰܫܝܪܐ

- ܦܳܫܰܪ (ܐܘ ܓܠܝܕ݂ܐ)

fotaḥ, fëtḥo

- ftëḥle, ftëḥla (ftḥ I)

- hënne ftëḥḥe dukano (L.19)
- moḥewa maṭro … xud ḥa fotëḥ feme du gawdo (Q.3,4)

öppna, etablera, grunda

- de öppnade en butik
- himlen öppnade sig (bokst. det regnade som om någon hade satt på vattenslangen)

ܦܳܬܰܚ، ܦܷܬܚܐ ܇ ܦܬܷܚܠܶܗ،
ܦܬܷܚܠܰܗ - ܗܷܢܢܶܐ ܦܬܷܚܚܶܗ ܕܘܟܰܢܐ
- ܡܳܚܶܘܰܐ ܡܰܛܪܐ ... ܟ݂ܘܕ ܚܰܐ ܦܳܬܷܚ ܦܶܡܶܗ ܕܘ ܓܰܘܕܐ

foṯo, pl. foṯoṯe (L.7)

- foṯo b foṯo (L.24)
- täläfon foṯo b foṯo (L.24)

ansikte; sida
- ansikte mot ansikte
- videotelefoni
ܦܳܬ݂ܐ، ܦܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ
- ܦܳܬ݂ܐ ܒܦܳܬ݂ܐ
- ܬܱܠܱܦܳܢ ܦܳܬ݂ܐ ܒܦܳܬ݂ܐ

foyar, fayro

- fayër, fayiro (fyr I)

- gëd fayritu bi ṭayasto msawyo l Omiḏ (L.17)

flyga
-
ni kommer att ta flyget direkt till Omid
ܦܳܝܰܪ، ܦܰܝܪܐ ܇ ܦܰܝܷܪ، ܦܰܝـܝܪܐ
- ܓܷܕ ܦܰܝܪܝܬܘ ܒܝ ܛܰܝܰܣܬܐ ܡܣܰܘܝܐ ܠܐܳܡܝܕ݂

foyaš, fayšo

- fayëš, fayišo (fyš I) (L.12)

- fayëš mede? (L.10)
- fëš bë šlomo (L.3)
- bu garbyo kofayšo Ḥësno d Kifo - kofoyëš (lu goran d) (Q.4,46)
- foyašwa bu qaraqol di qriṯayḏan (Q.7,93)
- fayëšle yo (Q.7,96)

stanna kvar, befinna sig, vistas
- är det något kvar?
- adjö (bokst. stanna i frid, sg.)

- i norr ligger (befinner sig) Hasankeyf
- det är avhängigt av…
- han var stationerad vid gendarmeribasen i vår by - han kom undan med det

ܦܳܝܰܫ، ܦܰܝܫܐ ܇ ܦܰܝܷܫ، ܦܰܝـܝܫܐ
-ܦܰܝܷܫ ܡܶܕܶܐ؟ - ܦܷܫ ܒܷܫܠܳܡܐ
- ܒܘ ܓܰܪܒܝܐ ܟܳܦܰܝܫܐ ܚܷܣܢܐ ܕܟܝܦܐ
- ܟܳܦܳܝܷܫ (ܠܘ ܓܳܪܰܐܢ ܕ)
- ܦܳܝܰܫܘܰܐ ܒܘ ܩܰܪܰܩܳܠ ܕܝ ܩܪܝܬ݂ܰܝܕ݂ܰܢ
- ܦܰܝܷܫܠܶܗ ܝܐ

foyat, fayto

- fayët, fayito (fyt I)

- kofayti l Amerika (Q.6,14

passera, åka över/förbi

- de far över till Amerika

ܦܳܝܰܬ، ܦܰܝܬܐ ܇

- ܦܰܝܷܬ، ܦܰܝـܝܬܐ
- ܟܳܦܰܝܬܝ ܠܐܰܡܶܪܝܟܰܐ

fquḏ! pl. fquḏu (fqḏ I) (L.10) varsågod! ܦܩܘܕ݂، ܦܩܘܕ݂ܘ
Fransa (G.19) Frankrike ܦܪܰܢܣܰܐ
Fransoyo (G.19) franska (språket) ܦܪܰܢܣܳܝܐ
Fransoyo, f. Fransayto, pl. Fransoye (G.19) fransk ܦܪܰܢܣܳܝܐ، ܦܪܰܢܣܰܝܬܐ، ܦܪܰܢܣܳܝܶܐ
frišo, f. frëšto, pl. friše
- woliṯo frëšto (L.7)
avskild; särskild, annorlunda
- en särskild uppgift
ܦܪܝܫܐ، ܦܪܷܫܬܐ، ܦܪܝܫܶܐ
- ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܦܪܷܫܬܐ

fsoso, pl. fsose

- fsoso lu tëcmiro (L.6)

godkännande

- byggnadstillstånd

ܦܣܳܣܐ، ܦܣܳܣܶܐ

- ܦܣܳܣܐ ܠܘ ܬܷܥܡܝܪܐ

fṣiḥoyo, f. fṣiḥayto, pl. fṣiḥoye (L.12) (s. mëfṣaḥ) lycklig, glad ܦܨܝܚܳܝܐ، ܦܨܝܚܰܝܬܐ، ܦܨܝܚܳܝܶܐ (ܡܷܦܨܰܚ)

fṣiḥuṯo, pl. fṣëḥwoṯe (L.12)

- bë fṣiḥuṯo (Q.8,66)

glädje

- med glädje, gärna

ܦܨܝـܚـܘܬ݂ܐ،

ܦܨܷܚܘܳܬ݂ܶܐ - ܒܷܦܨܝܚܘܬ݂ܐ

fšiṭo, f. fšëṭto, pl. fšiṭe (Q.5,29) enkel, lätt ܦܫܝܛܐ، ܦܫܷܛܬܐ، ܦܫܝܛܶܐ
ftiḥo, f. ftëḥto, pl. ftiḥe (L.11) öppen ܦܬܝܚܐ، ܦܬܷܚܬܐ، ܦܬܝܚܶܐ
ftilo, pl. ftile (L.12) höbal ܦܬܝܠܐ، ܦܬܝܠܶܐ
fuḥomo, pl. fuḥome (L.20) betyg ܦܘܚܳܡܐ، ܦܘܚܳܡܶܐ
fujo, pl. fuje honungsmelon (betecknar alla meloner förutom vattenmelon) ܦܘܔܐ، ܦܘܔܶܐ
fulḥono, pl. fulḥone
- fulḥono foliṭiqoyo (Q.9,97)
arbete, engagemang
- politiskt engagemang
ܦܘܠܚܳܢܐ، ܦܘܠܚܳܢܶܐ
- ܦܘܠܚܳܢܐ ܦܳܠܝܛܝܩܳܝܐ
funoyo, pl. funoye (Q.10,85) svar ܦܘܢܳܝܐ، ܦܘܢܳܝܶܐ

furšono, pl. furšone

- layt furšono (L.23)

skillnad

- det gör ingen skillnad

ܦܘܪܫܢܐ، ܦܘܪܫܳܢܶܐ

- ܠܰܝܬ ܦܘܪܫܳܢܐ

fusqono, pl. fusqone (Q.10,45)

- + obe - hule
- huwe fusqono (L.19)

dom, beslut

- bestämma sig
-
de beslöt, de bestämde att, de fattade ett beslut

ܦܘܣܩܳܢܐ، ܦܘܣܩܳܢܶܐ

- + ܐܳܒܶܐ ܇ ܗܘܠܶܗ
- ܗܘܘܶܗ ܦܘܣܩܳܢܐ

futbol (L.15) (s. esfir reġlo / s. ṭëbbe) fotboll ܦܘܬܒܳܠ (ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܛܷܒܒܶܐ)

futoḥo, pl. futoḥe

- u futoḥayḏa (Q.8,71)

öppnande, invigning

- dess invigning

ܦܘܬܳܚܐ، ܦܘܬܳܚܶܐ

- ܐܘ ܦܘܬܳܚܰـܝܕ݂ܰܗ

G
gab (G.11b)+suf.:
- sg. gabi, gabe, gaba;
- pl. gaban oder gabayna, gabayye, gabayxu
bredvid, hos
- bredvid mig, bredvid honom, bredvid henne; bredvid oss,
bredvid dem, bredvid er
ܓܰܒ
- ܓܰܒܝ، ܓܰܒܶܗ، ܓܰܒܰܗ܇
- ܓܰܒܰܢ ؛ ܓܰܒܰܝܢܰܐ، ܓܰܒܰܝܝܶܗ، ܓܰܒܰܝܟ݂ܘ

gabo, pl. gabe

- u gabano (L.11)
- gabo ḥreno (L.21)
- me gabo (Q.9,113)
- me gabo ḥreno ste (Q.9,114)

sida, riktning, (politiskt) parti

- den här sidan
- andra sidan

- å ena sidan

- å andra sidan också

ܓܰܒܐ، ܓܰܒܶܐ

- ܐܘ ܓܰܒܰܢܐ
- ܓܰܒܐ ܚܪܶܢܐ
- ܡܶܐ ܓܰܒܐ
- ܡܶܐ ܓܰܒܐ ܚܪܶܢܐ ܣܬܶܐ

gabula (f.) (L.23) gabula, assyrisk/syriansk maträtt gjord av kokt, krossat vete och kärnmjölk ܓܰܒܘܠܰܐ (ܐܰܬ݂)
gado (L.22) tur, öde ܓܰܕܐ
galdo, pl. galde (L.7) hud, läder ܓܰܠܕܐ، ܓܰܠܕܶܐ

galwoyo, f. galwayto, pl. galwoye

- i ṣbuṯo dag galwoye (Q.10,5)

flykting
- flyktingfrågor, flyktingärenden
ܓܰܠܘܳܝܐ، ܓܰܠܘܰܝܬܐ، ܓܰܠܘܳܝܶܐ
- ܐܝ ܨܒܘܬ݂ܐ ܕܰܓ ܓܰܠܘܳܝܶܐ

golaḏ, gulḏo

- galëḏ, galiḏo (glḏ I)

- am maye galiḏiwa (Q.1,85)

frysa (till is)
- vattnet hade frusit till is

ܓܳܠܰܕ݂، ܓܘܠܕ݂ܐ ܇

- ܓܰܠܷܕ݂، ܓܰܠܝܕ݂ܐ
- ܐܰܡ ܡܰܝܶܐ ܓܰܠܝܕ݂ܝܘܰܐ

galuḏo, f. galëḏto, pl. galuḏe (L.18) fryst ܓܰܠܘܕ݂ܐ، ܓܰܠܷܕ݂ܬܐ، ܓܰܠܘܕ݂ܶܐ
gamlo (f.), pl. gamle (L.22) kamel ܓܰܡܠܐ (ܐܰܬ݂)، ܓܰܡܠܶܐ
ganono, f. gananto, pl. ganone (G.19) trädgårdsmästare ܓܰܢܳܢܐ، ܓܰܢܰܢܬܐ، ܓܰܢܳܢܶܐ

ganṯo, pl. ganoṯe (L.6)

- ganṯo daḥ ḥäyewën (L.22)

trädgård, park

- zoo, djurpark

ܓܰܢܬ݂ܐ، ܓܰܢܳܬ݂ܶܐ

- ܓܰܢܬ݂ܐ ܕܰܚ ܚܱܝܶܘܷܢ

garbyo (L.19) norr ܓܰܪܒܝܐ
garmo, pl. garme (L.8,5) ben (skelettdelar) ܓܰܪܡܐ، ܓܰܪܡܶܐ
garošo daṣ ṣërtoṯe, f. garašto, pl. garoše (L.19) fotograf ܓܰܪܳܫܐ ܕܰܨ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ، ܓܰܪܰܫܬܐ، ܓܰܪܳܫܶܐ
gawdo, pl. gawde smörkärna ܓܰܘܕܐ، ܓܰܘܕܶܐ
gawiro, f. gawërto, pl. gawire (L.8.2) gift (civilstånd) ܓܰܘܝܪܐ، ܓܰܘܷܪܬܐ، ܓܰܘܝܪܶܐ
gawloco (Inf. gwlc) du lebo (L.14) illamående ܓܰܘܠܳܥܐ ܕܘ ܠܶܒܐ
gawno, pl. gawne (L.9) färg ܓܰܘܢܐ، ܓܰܘܢܶܐ

gawo, pl. gawe (L.7)

- gawa (di dukano) (L.11)
- b gawe d

mage, innanmäte; pl. inälvor

- inuti affären/lagret
- inuti, på insidan av

ܓܰܘܐ، ܓܰܘܶܐ

- ܓܰܘܰܗ ܕܝ ܕܘܟܰܢܐ
- ܒܓܰܘܶܗ ܕ

gawonoiṯ (Q.9,35) allmänt (adv.), generellt ܓܰܘܳܢܳܐܝܬ݂
gawoyo, f. gawayto, pl. gawoye (L.7) inner-… (adj.) ܓܰܘܳܝܐ، ܓܰܘܰܝܬܐ، ܓܰܘܳܝܶܐ

gawro, pl. gawre (L.4) (s. zlam)

- u gawrayḏa (L.23)

man, äkta make

- hennes make

ܓܰܘܪܐ،

ܓܰܘܪܶܐ (ܙܠܰܐܡ) - ܐܘ ܓܰܘܪܰܝܕ݂ܰܗ

gḏayto, pl. gyoṯe (L.12) höna ܓܕ݂ܰܝܬܐ، ܓܝܳܬ݂ܶܐ
gḏono, pl. gḏone (Q.4,32) amfora, större lerkrus ܓܕ݂ܳܢܐ، ܓܕ݂ܳܢܶܐ
gelo, pl. gelone (L.12) gräs ܓܶܠܐ، ܓܶܠܳܢܶܐ

gëdšo, pl. gёdše (L.13)

- soyam gëdšo
- u Barṣawmo sëmle gëdšo di raḏayto (L.21)

olycka

- vara med om en olycka
- Barṣawmo var med om en bilolycka

ܓܷܕܫܳܐ، ܓܷܕܫܶܐ

- ܣܳܝܰܡ ܓܷܕܫܐ
- ܐܘ ܒܰܪܨܰܘܡܐ ܣܷܡܠܶܗ ܓܷܕܫܐ ܕܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ

gëlyunoro, f. gëlyunarto, pl. gëlyunore (G.19) journalist ܓܷܠܝܘܢܳܪܐ، ܓܷܠܝܘܢܰܪܬܐ، ܓܷܠܝܘܢܳܪܶܐ
gërwo, pl. gërwe (L.11) socka, strumpa ܓܷܪܘܐ، ܓܷܪܘܶܐ
gëšro, pl. gëšre (Q.9,106) bro ܓܷܫܪܐ، ܓܷܫܪܶܐ
gliḏo (L.18) is ܓܠܝܕ݂ܐ

goḥak, guḥko

- gaḥëk, gaḥiko (gḥk I) (s. goḥax)

skratta

ܓܳܚܰܟ، ܓܘܚܟܐ ܇

- ܓܰܚܷܟ، ܓܰܚـܝܟܐ (ܓܳܚܰܟ݂)

goḥax, guḥxo - gaḥëx, gaḥixo (gḥx I)
- goḥax (cal) (Q.2,11)
-
guḥxiwa acle (Q.1,50)
skratta
- skratta åt (någon)
- de gjorde sig lustiga över honom, de bespottade honom
ܓܳܚܰܟ݂، ܓܘܚܟ݂ܐ ܇ ܓܰܚܷܟ݂، ܓܰܚـܝܟ݂ܐ
- ܓܳܚܰܟ݂ (ܥܰܠ)
- ܓܘܚܟ݂ܝܘܰܐ ܐܰܥܠܶܗ

gole, gulyo

- glele, glela (gly I)
- ak kasyoṯo komëglën (Q.5,56)

avtäcka, avslöja
- hemligheterna avslöjas

ܓܳܠܶܐ، ܓܘܠܝܐ ܇

- ܓܠܶܠܶܗ، ܓܠܶܠܰܗ
- ܐܰܟ ܟܰܣܝܳܬ݂ܐ ܟܳܡܷܓܠܷܢ

gomušo, pl. gomuše (L.22) buffel ܓܳܡܘܫܐ، ܓܳܡܘܫܶܐ

gonaw, gunwo

- gnule, gnula (gnw I)

stjäla

ܓܳܢܰܘ، ܓܘܢܘܐ ܇

- ܓܢܘܠܶܗ، ܓܢܘܠܰܗ

goran

- l goran d
- l goran di dukṯo (Q.4,25)

så att

- enligt, följaktligen
- som brukligt på platsen

ܓܳܪܰܐܢ

- ܠܓܳܪܰܐܢ ܕ
- ܠܓܳܪܰܐܢ ܕܝ ܕܘܟܬ݂ܐ

goraš, guršo

- grëšle, grëšla (grš I)

- grëšla ṣacbuṯo (L.20)
- komoyad u ḥawlo w kogorašle (L.22)
- gorašwa casquṯo (Q.9.23)

dra
- hon hade svårigheter
- han tar ett rep och drar det
- han hade haft svårigheter

ܓܳܪܰܫ، ܓܘܪܫܐ ܇ ܓܪܷܫܠܶܗ، ܓܪܷܫܠܰܗ

- ܓܪܷܫܠܰܗ ܨܰܥܒܘܬ݂ܐ
- ܟܳܡܳܝܰܕ ܐܘ ܚܰܘܠܐ ܘܟܳܓܳܪܰܫܠܶܗ
- ܓܳܪܰܫܘܰܐ ܥܰܣܩܘܬ݂ܐ

gowar, gawro

- gawër, gawiro (gwr I) (L.16) - gëd gawrina (Q.6,67)

gifta sig
- vi ska gifta oss
ܓܳܘܰܪ، ܓܰܘܪܐ ܆ ܓܰܘܷܪ، ܓܰܘܝܪܐ
- ܓܷܕ ܓܰܘܪܝܢܰܐ

goyaš, gayšo

- gёšle, gёšla (gyš I)

beröra, antasta

ܓܳܝܰܫ، ܓܰܝܫܐ ܇

- ܓܷܫܠܶܗ، ܓܷܫܠܰܗ

grošo (inf. grš I)

- grošo d admo (L.14)

dra
- blodinsamling

ܓܪܳܫܐ

- ܓܪܳܫܐ ܕܐܰܕܡܐ

gud (L.22) om ܓܘܕ
gudo (f.), pl. gude (L.15) lag, team, kör, grupp ܓܘܕܐ (ܐܰܬ݂)، ܓܘܕܶܐ
gumrukči, f./pl. gumrukčiye (G.19) gränsvakt ܓܘܡܪܘܟܫ̰ܝ، ܓܘܡܪܘܟܫ̰ܝـܝܶܐ
gumṯo, pl. gumoṯe (Q.6,2) vävstol ܓܘܡܬ݂ܐ، ܓܘܡܳܬ݂ܶܐ

gurno, pl. gurne

- gurno du ḥyofo/du ṣḥoyo (Q.1,37)

- gurno du tešiġo (L.6)

kar

- badkar
- handfat

ܓܘܪܢܐ، ܓܘܪܢܶܐ

-ܓܘܪܢܐ ܕܘ ܚܝܳܦܐ ؛ ܕܘ ܣܚܳـܝܐ
-ܓܘܪܢܐ ܕܘ ܬܶܫܝܓ݂ܐ

gušmo, pl. gušme (L.7) kropp ܓܘܫܡܐ، ܓܘܫܡܶܐ
gušmonoyo, f. gušmonayto, pl. gušmonoye (L.15) kroppslig, kropp- ܓܘܫܡܳܢܳܝܐ، ܓܘܫܡܳܢܰܝܬܐ، ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ
gušt (G.18) nästan ܓܘܫܬ
gweto (L.8) ost ܓܘܶܬܐ

gworo (Inf. gwr I)

- u gworano (Q.9,58)

giftermål, äktenskap

- detta giftermål/äktenskap

ܓܘܳܪܐ

- ܐܘ ܓܘܳܪܰܢܐ

gyoṯe (s. gḏayto) kyckling ܓܝܳܬ݂ܶܐ (ܓܕ݂ܰܝܬܐ)
gyošo (Inf. gyš I) (L.7) beröring ܓܝܳܫܐ
Ġ
ġalṭo, pl. ġalṭe (L.6) falsk, felaktig, fel ܓ݂ܰܠܛܐ، ܓ݂ܰܠܛܶܐ
ġamo, pl. ġame (L.15) sorg ܓ݂ܰܡܐ، ܓ݂ܰܡܶܐ

ġäläbe (L.3)

- ġäläbe kore (L.3)

mycket, flera

- många gånger

ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ

-ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܟܳܪܶܐ

ġer (l.3)

- ġer medone (L.6)

annan; mer

- andra saker

ܓ݂ܶܝܪ

-ܓ݂ܶܝܪ ܡܶܕܳܢܶܐ

ġram, pl. ġrame (L.10) gram ܓ݂ܪܰܡ، ܓ݂ܪܰܡܶܐ
H
hadomo, pl. hadome - hadome baroye
- hadome du gušmo
- hadome gawoye
- ḥa mah hadomani (L.7)
medlem; organ, lem - yttre organ
- kroppens organ
- inre organ
- ett av dessa organ
ܗܰܕܳܡܐ، ܗܰܕܳܡܶܐ -ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ
-ܗܰܕܳܡܶܐ ܕܘ ܓܘܫܡܐ
-ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ
-ܚܰܐ ܡܰܗ ܗܰܕܳܡܰܢܝ
hakka (L.19) (s. häka) om, ifall ܗܰܟܟܰܐ (ܗܱܟܰܐ)
halxo - bu halxo (Q.8,43) gång - till fots ܗܰܠܟ݂ܐ - ܒܘ ܗܰܠܟ݂ܐ
ham … w ham (L.20) såväl som ܗܰܡ ... ܘܗܰܡ

hamma (s. häma)

- hamma mar kul nošo këtle täläfon (Q.5,23) (s. omar)

men

- men man kan säga att alla människor har telefoner

ܗܰܡܡܰܐ (ܗܱܡܰܐ)

- ܗܰܡܡܰܐ ܡܰܪ ܟܘܠ ܢܳܫܐ ܟܷܬܠܶܗ ܬܱܠܱܦܳܢ (ܐܳܡܰܪ)

hamburger (L.23) hamburgare ܗܰܡܒܘܪܓܶܪ
handbol (s. esfir iḏo) (L.15) handboll ܗܰܢܕܒܳܠ (ܐܶܣܦܝܪ ܐܝܕ݂ܐ)

hano, f. haṯe, pl. hani (G.5b)

- hani wayne? (L.10)
- hano wa (L.10)

denna, dessa

- var det de här?
- var det den här (m. sg.)

ܗܰܢܐ، ܗܰܬ݂ܶܐ، ܗܰܢܝ

- ܗܰܢܝ ܘܰܝܢܶܐ؟
- ܗܰܢܐ ܘܰܐ

hani

- hani šato lo ḥzelilax

eftersom

- jag har inte sett dig på ett år

ܗܰܢܝ

- ܗܰܢܝ ܫܰܬܐ ܠܐ ܚܙܶܠܝܠܰܟ݂

hanyuṯo! (L.10) smaklig måltid! ܗܰܢܝܘܬ݂ܐ

harke (L.3)

- harke w tamo (L.6)

här

- här och där

ܗܰܪܟܶܐ

-ܗܰܪܟܶܐ ܘܬܰܡܐ

hat (L.4; G.3b, 4b) du, du är (kopula 2 sg.) ܗܰܬ
hatu (L.4; G.3b, 4b) ni, ni är (kopula 2 pl.) ܗܰܬܘ

haw (G.24d) (s. law)

- haw kocawdo adyawma

inte längre

- idag arbetar hon inte mer

ܗܰܘ (ܠܰܘ)

- ܗܰܘ ܟܳܥܰܘܕܐ ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ

hawa (f.), pl. hawat (L.8)

- celoyo bi hawa (L.18)
- ġer mi hawa (L.18)
- hawa ḥëṣto (L.18)

luft, vind; väder

- högt upp
- förutom vädret
- stark vind

ܗܰܘܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܗܰܘܰܬ

- ܥܶܠܳܝܐ ܒܝ ܗܰܘܰܐ
- ܓ݂ܶܝܪ ܡܝ ܗܰܘܰܐ
- ܗܰܘܰܐ ܚܷܨܬܐ

hawno (L.15)

- b hawna (Q.1,38)

förstånd

- (hon hade) i åtanke

ܗܰܘܢܐ

- ܒܗܰܘܢܰܗ

hawnonoyo, f. hawnonayto, pl. hawnonoye (L.15) själslig, mental ܗܰܘܢܳܢܳܝܐ، ܗܰܘܢܳܢܰܝܬܐ، ܗܰܘܢܳܢܳܝܶܐ
hawo, f. hayo, pl. hanëk (G.5b) den/det där, de där ܗܰܘܐ، ܗܰܝܐ، ܗܰܢܷܟ

hawxa (L.4)

- cal hawxa (Q.1,52) (s. mawxa)

- därför

ܗܰܘܟ݂ܰܐ

- ܥܰܠ ܗܰܘܟ݂ܰܐ (ܡܰܘܟ݂ܰܐ)

hayklo, pl. haykle (Q.8,17) altare, altarrum ܗܰܝܟܠܐ، ܗܰܝܟܠܶܐ
häka (L.19) (s. hakka) om, ifall ܗܱܟܰܐ (ܗܰܟܟܰܐ)

häma (s. hamma)

- häma gëd cawdina šato (Q.6,23)

men; dock

- vi kommer dock att arbeta ett år först

ܗܱܡܰܐ (ܗܰܡܡܰܐ)

- ܗܱܡܰܐ ܓܷܕ ܥܰܘܕܝܢܰܐ ܫܰܬܐ

hedi (Q.3,59) sedan, därefter ܗܶܕܝ
hedi hedi (L.14) (s. ëšmo ëšmo) långsamt, gradvis ܗܶܕܝ ܗܶܕܝ (ܐܷܫܡܐ ܐܷܫܡܐ)
heš (L.4)
- heš cal ar raġle (L.23)
- heš lo (Q.5,6)
mer, fortfarande
- han är fortfarande på benen - inte än
ܗܶܫ
- ܗܶܫ ܥܰܠ ‌ܐܰܪ ܪܰܓ݂ܠܶܐ
- ܗܶܫ ܠܐ
Hënd (u) (G.19) Indien ܗܷܢܕ (ܐܘ)
hënne (L.6; G.3b) de ܗܷܢܢܶܐ
hërgo, pl. hërge (L.3)
- hërge du qloco (L.21)
- hërge du trafik (L.21)
lektion, uppgift, skolämne - körlektioner
- teorilektioner på trafikskolan
ܗܷܪܓܐ، ܗܷܪܓܶܐ
- ܗܷܪܓܶܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ
- ܗܷܪܓܶܐ ܕܘ ܬܪܰܦܝܟ
hič (L.24) inte alls, överhuvud taget, ܗܝܫ̰
hiġmuno, f. hiġmunto,
pl. hiġmune (Q.9,37)
guvernör ܗܝܓ݂ܡܘܢܐ، ܗܝܓ݂ܡܘܢܬܐ،
ܗܝܓ݂ܡܘܢܶܐ

hiw, hiwo (oby/hwy Ip) nur pret. s. mitahwe

- hiw ele darmone (L.14)
- hiwi (Q.10,86)

det gavs
-
det skrevs ut medicin åt honom

- de gavs

ܗܝܘ، ܗܝܘܐ (ܡܝܬܰܗܘܶܐ)
- ܗܝܘ ܐܶܠܶܗ ܕܰܪܡܳܢܶܐ
-ܗܝܘܝ
hiya (L.3; G.3b) hon ܗܝـܝܰܐ
hiye (L.3; G.3b) han ܗܝـܝܶܐ

hiyuṯo (L.4)

- i hiyuṯayḏi (L.3)
- i hiyuṯaṯṯe (Q.9,121)

identitet, nationalitet

- min identitet
- deras identitet

ܗܝـܝܘܬ݂ܐ
- ܐܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܰܝܕ݂ܝ
- ܐܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

hojam, hëjmo - hjëmle, hjëmla (hjm I)

- kohojam (Q.2,20)
- hjëmwayle (Q.7,28)

angripa, attackera
- han attackerar

- han hade attackerat

ܗܳܔܰܡ، ܗܷܔܡܐ ܇ ܗܔܷܡܠܶܗ، ܗܔܷܡܠܰܗ

- ܟܳܗܳܔܰܡ
- ܗܔܷܡܘܰܝܠܶܗ

Holanda (G.19) Nederländerna, Holland ܗܳܠܰܢܕܰܐ
Holandoyo (G.19) nederländska (språket) ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ
Holandoyo, f. Holandayto, pl. Holandoye (G.19) nederländsk, holländare ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ، ܗܳܠܰܢܕܰܝܬܐ، ܗܳܠܰܢܕܳܝܶܐ
horag, hërgo - hrëgle, hrëgla (hrg I)
- kolozam ḥa horag (cal) (Q.10,67)
lära, studera
- man måste lära sig (om)
ܗܳܪܰܓ، ܗܷܪܓܐ ܇ ܗܪܷܓܠܶܗ، ܗܪܷܓܠܰܗ
- ܟܳܠܳܙܰܡ ܚܰܐ ܗܳܪܰܓ (ܥܰܠ)

howe, huyo - hawi, hawyo (hwy I)

- ġäläbe kore kowe mamlo bayn day yolufe w du malfono (L.3)
- kolozam d howinale ġäläbe moro (L.7)
- howe brixo (L.11.6)

- šafiro yo w gëd howe aclax (L.11.6)
- hawi mdabrono (Q.9,108)
- hway moro l ruḥux (L.14)
- kowënne moro (L.22)
- huyo brëxto (L.22)

- kowe (L.23/Q.10,31)
- lo kowe (Q.6,20)
- i mäzäle hawyo cëtma (Q.3,20)
- u ḥamro howewa (Q.4,39)
- kawi u Sayfo (Q.6,53)
- kowën ḥaḏire (Q.10,24)
- lo kowe mede (Q.7,55)
- hawënwa at tloṯo nacimayḏi (Q.10,16)
- huyowayno alle moro (Q.10,17)

var, bliva, inträffa; mogna, bli klar/fullkomlig

- många gånger uppstår diskussioner mellan eleverna och läraren

- vi måste ta mycket väl hand om honom
- lyckönskningar (om något m. sg.)!
- den (m.) är fin och kommer att passa dig

- han har blivit chef/ledare
- ta väl hand om dig (m.)
- de tar hand om dem
- lyckönskningar (om något f. sg.)!
- det är möjligt
- det är inte möjligt, det går inte

- det blev mörkt i rummet
- vinet mognade/jäste
- folkmordet inträffade

- (i regel) är de närvarande

- inget kommer att hända (ske)
- mina tre barn hade hunnit födas

- jag (f.) tog hand om dem

ܗܳܘܶܐ، ܗܘܝܐ ܇ ܗܰܘܝ، ܗܰܘܝܐ

- ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܘܶܐ ܡܰܡܠܐ ܒܰܝܢ ܕܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ ܘܕܘ ܡܰܠܦܳܢܐ
- ܟܳܠܳܙܰܡ ܕܗܳܘܝܢܰܠܶܗ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܡܳܪܐ
- ܗܳܘܶܐ ܒܪܝܟ݂ܐ
- ܫܰܦܝܪܐ ܝܐ ܘܓܷܕ ܗܳܘܶܐ ܐܰܥܠܰܟ݂
- ܗܰܘܝ ܡܕܰܒܪܳܢܐ
- ܗܘܰܝ ܡܳܪܐ ܠܪܘܚܘܟ݂
- ܟܳܘܷܢܢܶܗ ܡܳܪܐ
- ܗܘܝܐ ܒܪܷܟ݂ܬܐ
- ܟܳܘܶܐ
- ܠܐ ܟܳܘܶܐ
- ܐܝ ܡܱܙܱܠܶܐ ܗܰܘܝܐ ܥܷܬܡܰܐ
- ܐܘ ܚܰܡܪܐ ܗܳܘܶܘܰܐ
- ܟܰܘܝ ܐܘ ܣܰܝܦܐ
- ܟܳܘܷܢ ܚܰܕ݂ܝܪܶܐ
- ܠܐ ܟܳܘܶܐ ܡܶܕܶܐ
- ܗܰܘܷܢܘܰܐ ܐܰܬ ܬܠܳܬ݂ܐ ܢܰܥܝܡܰܝܕ݂ܝ
- ܗܘܝܳܘܰܝܢܐ ܐܰܠܠܶܗ ܡܳܪܐ

howele, howela - hawile, hawila (hwy I + L-suf.)

- hawila nësyono ṭawwo bu zwono w zebono (L.11)
- d lo howalxu šwole ḥrene, gëd cëbrina (L.12)
- hawila barṯo (G.17)

ha, få, nedkomma med
- hon har fått stor erfarenhet av att köpa och sälja
- om ni inte har andra frågor, så kommer vi att gå in
- hon nedkom med (fick) en dotter

ܗܳܘܶܠܶܗ، ܗܳܘܶܠܰܗ ܇ ܗܰܘܝܠܶܗ، ܗܰܘܝܠܰܗ

- ܗܰܘܝܠܰܗ ܢܷܣܝܳܢܐ ܛܰܘܘܐ ܒܘ ܙܘܳܢܐ ܘܙܶܒܳܢܐ
- ܕܠܐ ܗܳܘܰܠܟ݂ܘ ܫܘܳܠܶܐ ܚܪܶܢܶܐ، ܓܷܕ ܥܷܒܪܝܢܰܐ
- ܗܰܘܝܠܰܗ ܒܰܪܬ݂ܐ

hul (L.19)
- hul dë mhalax šuġlan ṭawwo (L.21)

- hul ema (L.24)

tills, till dess att
- tills våra affärer går bra

- till när

ܗܘܠ
- ܗܘܠ ܕܷܡܗܰܠܰܟ݂ ܫܘܓ݂ܠܰܢ ܛܰܘܘܐ

- ܗܘܠ ܐܶܡܰܐ

hurëk (L.23) finmalda vetegryn, finmalen bulgur ܗܘܪܷܟ

ḥa, f. ḥḏo (L.7)

- ḥa mënne (L.12)

en; man

- en av dem

ܚܰܐ، ܚܕ݂ܐ
- ܚܰܐ ܡܷܢܢܶܗ
ḥaḏiro, f. haḏërto, pl. haḏire (L.10) redo; närvarande ܚܰܕ݂ܝܪܐ، ܚܰܕ݂ܷܪܬܐ، ܚܰܕ݂ܝܪܶܐ
ḥadodo, f. ḥadadto, pl. ḥadode (G.19) smed ܚܰܕܳܕܐ، ܚܰܕܰܕܬܐ، ܚܰܕܳܕܶܐ
Ḥaḥ (Q.8,36) Ḥaḥ, en by i Turabdin ܚܰܐܚ
ḥago, pl. ḥage (G.20) fest, party, används även om religiösa fester, vid firande av helgon ܚܰܓܐ، ܚܰܓܶܐ
ḥal (L.19) tillstånd, finansiellt läge ܚܰܐܠ
ḥaloqo, f. ḥalaqto, pl. ḥaloqe (L.19) frisör ܚܰܠܳܩܐ، ܚܰܠܰܩܬܐ، ܚܰܠܳܩܶܐ

ḥalwo (L.10)

- ḥalwo šaḥino (L.23)
- u ḥalwo kule (Q.1,21)

mjölk

- varm mjölk
- all mjölk

ܚܰܠܘܐ

- ܚܰܠܘܐ ܫܰܚـܝܢܐ
- ܐܘ ܚܰܠܘܐ ܟܘܠܶܗ

ḥalyo, f. ḥliṯo, pl. ḥalye (L.11) vacker, söt ܚܰܠܝܐ، ܚܠܝܬ݂ܐ، ܚܰܠܝܶܐ
ḥalyuṯo (L.16) sötsak ܚܰܠܝܘܬ݂ܐ
ḥamro, pl. ḥamrone (L.10) vin ܚܰܡܪܐ، ܚܰܡܪܳܢܶܐ
ḥamšo, f. ḥammëš (L.7) fem ܚܰܡܫܐ، ܚܰܡܡܷܫ
ḥamšacsar (L.3) femton ܚܰܡܫܰܥܣܰܪ

ḥapṯo, pl. ḥappoṯe (L.14)

- ḥapṯo d ḥeṭo
- ḥapṯo d cënwe

styck; tablett

- vetekorn

- en druva

ܚܰܦ݁ܬ݂ܐ، ܚܰܦ݁ܦ݁ܳܬ݂ܶܐ

- ܚܰܦ݁ܬ݂ܐ ܕܚܶܛܐ
- ܚܰܦ݁ܬ݂ܐ ܕܥܷܢܘܶܐ

ḥaqlo (f.), pl. ḥaqloṯe (L.12) fält; område, forskningsfält ܚܰܩܠܐ (ܐܰܬ݂)، ܚܰܩܠܳܬ݂ܶܐ

ḥarayto

- bi ḥarayto (L.6)
- i ḥarayto di šabṯo (L.16)
- i ḥarayto daḥ ḥayayḏe (Q.9,112)

ände, slut

- till slut, slutligen
- helgen (boskt. slutet på veckan)
- slutet av hans liv

ܚܰܪܰܝܬܐ

-ܒܝ ܚܰܪܰܝܬܐ
- ܐܝ ܚܰܪܰܝܬܐ ܕܝ ܫܰܒܬ݂ܐ
-ܐܝ ܚܰܪܰܝܬܐ ܕܰܚ ܚܰـܝܰـܝܕ݂ܶܗ

ḥarbo (m./f.), pl. ḥarbe (Q.10,77) dålig ܚܰܪܒܐ، ܚܰܪܒܶܐ
ḥarḏono, pl. ḥarḏone (L.22) ödla ܚܰܪܕ݂ܳܢܐ، ܚܰܪܕ݂ܳܢܶܐ
ḥaroyo, f. ḥarayto, pl. ḥaroye (L.6) sista ܚܰܪܳܝܐ، ܚܰܪܰܝܬܐ، ܚܰܪܳܝܶܐ
ḥarṣabṯo (L.18) hagel ܚܰܪܨܰܒܬ݂ܐ

ḥasyo, pl. ḥasye (Q.9,17)

- ḥasyo Jërjis Cabdënnur (Q.9,18)

biskop, ärkebiskop

- namnet på sista ärkebiskopen i syrisk-ortodoxa kyrkan i Diyarbakir, 1851-1933

ܚܰܣܝܐ، ܚܰܣܝܶܐ

- ܚܰܣܝܐ ܔܶܪܔܝܣ ܥܰܒܕܷܢܢܘܪ

ḥasyuṯo (Q.8,15) episkopat, biskopsstift ܚܰܣܝܘܬ݂ܐ
ḥaṣodo, f. ḥaṣadto, pl. ḥaṣode (Q.1,64) skördare (mänskliga) ܚܰܨܳܕܐ، ܚܰܨܰܕܬܐ، ܚܰܨܳܕܶܐ
Ḥašḥaš (Q.9,21) Ḥašḥaš, en tidigare syrisk-ortodox by i provinsen Diyarbakir (sydöstra Turkiet) ܚܰܫܚܰܫ
ḥašowo, f. ḥašawto, pl. ḥašowe (L.19) revisor ܚܰܫܳܘܳܐ، ܚܰܫܰܘܬܐ، ܚܰܫܳܘܶܐ
ḥaṯno, pl. ḥaṯne, ḥaṯnawoṯe
- u ḥaṯnayḏan

brudgum; svärson; svåger

- vår svåger (en man som är gift med en kvinna från vår familj)

ܚܰܬ݂ܢܐ، ܚܰܬ݂ܢܶܐ، ܚܰܬ݂ܢܰܘܳܬ݂ܶܐ
- ܐܘ ܚܰܬ݂ܢܰܝܕ݂ܰܢ
ḥaṯo, f. ḥaṯto, pl. ḥaṯe (L.6) ny ܚܰܬ݂ܐ، ܚܰܬ݂ܬܐ، ܚܰܬ݂ܶܐ
ḥawlo, pl. ḥawle (L.22) rep ܚܰܘܠܐ، ܚܰܘܠܐ
ḥawro, pl. ḥawrone (L.3) vän ܚܰܘܪܐ، ܚܰܘܪܳܢܶܐ
ḥawruṯo (L.15) vänskap ܚܰܘܪܘܬ݂ܐ

ḥaye (pl.) (L.4)
- ḥaye cadi (L.19)

- baḥ ḥaye yawmoye (L.24)
- baḥ ḥaye (L.15)
- aḥ ḥaye du zabnano (Q.5,28)

liv
- vanligt liv
- i vardagen
- i livet; aldrig (i livet)

- dagens liv

ܚܰܝܶܐ
- ܚܰܝܶܐ ܥܰܕܝ
- ܒܰܚ ܚܰܝܶܐ ܝܰܘܡܳܝܶܐ
- ܒܰܚ ܚܰܝܶܐ
-ܐܰܚ ܚܰـܝܶܐ ܕܘ ܙܰܒܢܰܢܐ

ḥaylo, pl. ḥayle (L.7)

- b ḥaylo (L.15)

kraft; makt

- med styrka, med kraft

ܚܰܝܠܐ، ܚܰܝܠܶܐ

- ܒܚܰܝܠܐ

ḥayoro dak kayiwe, f. ḥayarto, pl. ḥayore (L.19) sjuksköterska ܚܰـܝܳܪܐ ܕܰܟ ܟܰܝـܝܘܶܐ، ܚܰـܝܰܪܬܐ، ܚܰܝܳܪܶܐ
ḥaywan, pl. ḥäyewën, ḥaywane (L.12) djur ܚܰܝܘܰܢ، ܚܱܝܶܘܷܢ، ܚܰܝܘܰܢܶܐ
Ḥäbaš (u) (G.19) Etiopien ܚܱܒܰܫ (ܐܘ)
Ḥälab (Q.6,54) Aleppo ܚܱܠܰܒ
ḥälile (Q.3,102) Halile (sötsak av druvsirap) ܚܱܠܝܠܶܐ

ḥänäke, pl. ḥänäkat

- b ḥänäke (Q.3,25)

skämt, vits, skoj

- skämtsamt, på skoj

ܚܱܢܱܟܶܐ، ܚܱܢܱܟܰܬ

- ܒܚܱܢܱܟܶܐ

ḥärir (Q.6,42) siden ܚܱܪܝܪ
ḥäpës, pl. ḥapsat (s. ḥbušyo) fängelse, äv. häkte/anstalt ܚܱܦܷ݁ܣ، ܚܰܦ݁ܣܰܬ (ܚܒܘܫܝܐ)
ḥbušyo, pl. ḥbušye (Q.10,70) fängelse, äv. häkte/anstalt ܚܒܘܫܝܐ، ܚܒܘܫܝܶܐ

ḥḏoḏe

- cam ḥḏoḏe (L.3)
- lë ḥḏoḏe (L.3)

varandra

- gemensamt, tillsammans
- varandra, för varandra

ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

- ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

ḥeḏër (L.12)
- ḥeḏër+suf.: sg. ḥeḏore, ḥeḏora; pl. ḥeḏorayye, ḥeḏorayxu

runt, ungefär, cirka

- runt honom, runt henne; runt dem, runt er

ܚܶܕ݂ܷܪ
- ܚܶܕ݂ܷܪ :ܚܶܕ݂ܳܪܶܗ، ܚܶܕ݂ܳܪܰܗ܇ ܚܶܕ݂ܳܪܰܝـܝܶܗ، ܚܶܕ݂ܳܪܰܝܟ݂ܘ

ḥeḏoro (inf. ḥḏr II) (L.13) förberedelse ܚܶܕ݂ܳܪܐ
ḥeloyo (L.8) tidigt (adv.) ܚܶܠܳܝܐ
ḥemo (Q.2,22) hetta ܚܶܡܐ
ḥeṭe (pl.), f. sg. ḥeṭo (Q.1,63) vete ܚܶܛܶܐ، ܚܶܛܐ
ḥeṯoṯo (inf. ḥṯṯ II) (Q,8,68) förnyelse, renovering ܚܶܬ݂ܳܬ݂ܐ
ḥëdud, pl. ḥëdude (L.17) (s. tḥumo) gräns ܚܷܕܘܕ، ܚܷܕܘܕܶܐ (ܬܚܘܡܐ)
ḥёḏriye, ḥëḏriyat (L.13) (s. ḥeḏoro) förberedelse ܚܷܕ݂ܪܝـܝܶܐ، ܚܷܕ݂ܪܝـܝܰܬ (ܚܶܕ݂ܳܪܐ)
Ḥëmëṣ (Q.9,44) Homs (stad i Syrien) ܚܷܡܷܨ

ḥëmṣe (pl.), sg. ḥëmṣo (f.)

- ḥëmṣe qarcone (L.10)

kikärtor

- soppa med kikärtor och små veteklimpar rullade till bollar

ܚܷܡܨܶܐ، ܚܷܡܨܐ (ܐܰܬ݂)

- ܚܷܡܨܶܐ ܩܰܪܥܳܢܶܐ

ḥëmto (L.14) feber ܚܷܡܬܐ
ḥëšloṯe (pl.), sg. ḥšalto (L.11) smycke ܚܷܫܠܳܬ݂ܶܐ، ܚܫܰܠܬܐ
ḥfiṭo, f. ḥfëṭto, pl. ḥfiṭe (L.24) aktiv, engagerad ܚܦܝܛܐ، ܚܦܷܛܬܐ، ܚܦܝܛܶܐ
ḥfiṭuṯo, pl. ḥfëṭwoṯe (L.15) aktivitet ܚܦܝܛܘܬ݂ܐ، ܚܦܷܛܘܳܬ݂ܶܐ
ḥila, pl. ḥilat, ḥiyal (Q.7,58) bedrägeri, fusk ܚـܝܠܰܐ، ܚـܝܠܰܬ، ܚـܝـܝܰܠ
ḥiruṯo (Q.10,69) frihet ܚـܝܪܘܬ݂ܐ
ḥiṣo, f. ḥëṣto, pl. ḥiṣe (L.15) stark; fast; snabb ܚـܝܨܐ، ܚܷܨܬܐ، ܚـܝܨܶܐ
ḥiṣuṯo d gušmo (L.15) fitness, vältränad ܚـܝܨܘܬ݂ܐ ܕܓܘܫܡܐ
ḥkume (f.), pl. ḥkumat (Q.6,73) stat, statlig myndighet, regering ܚܟܘܡܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܚܟܘܡܰܬ
ḥmoro, f. ḥmarto, pl. ḥmore (L.12) åsna ܚܡܳܪܐ، ܚܡܰܪܬܐ، ܚܡܳܪܶܐ

ḥoḏar, ḥuḏro

- ḥaḏër, ḥaḏiro (ḥḏr I) - u muklo ḥaḏër (L.23)

förbereda sig, vara klar/färdig; att vara närvarande - maten är klar ܚܳܕ݂ܰܪ، ܚܘܕ݂ܪܐ ܇ ܚܰܕ݂ܷܪ، ܚܰܕ݂ܝܪܐ
- ܐܘ ܡܘܟܠܐ ܚܰܕ݂ܷܪ
ḥoḏan, ḥëḏno - ḥḏënle, ḥḏënla (ḥḏn I) - ḥḏënne ḥḏoḏe (L.23)
- koḥëḏni ḥḏoḏe ḥiṣo (L.23)
omfamna, krama
- de omfamnade varandra
- de kramar om varandra hårt
ܚܳܕ݂ܰܢ، ܚܷܕ݂ܢܐ ܇ ܚܕ݂ܷܢܠܶܗ، ܚܕ݂ܷܢܠܰܗ
- ܚܕ݂ܷܢܢܶܗ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܟܳܚܷܕ݂ܢܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܚـܝܨܐ

ḥokam, ḥëkmo

- ḥkëmle, ḥkëmla (ḥkm I) (Q.10,38)

döma, besluta

ܚܳܟܰܡ، ܚܷܟܡܐ ܇

- ܚܟܷܡܠܶܗ، ܚܟܷܡܠܰܗ

ḥolaj, ḥëljo - ḥlëjle, ḥlëjla
- (u ketono) ḥëljiwayle (Q.6,13)
rensa (bomull)
- de rensade den (bomullen)

ܚܳܠܰܔ، ܚܷܠܔܐ ܇ ܚܠܷܔܠܶܗ، ܚܠܷܔܠܰܗ

- (ܐܘ ܟܶܬܳܢܐ) ܚܷܠܔܝܘܰܝܠܶܗ

ḥolaq, ḥёlqo

- ḥlëqle, ḥlëqla (ḥlq I) (G.13)

raka; klippa hår

ܚܳܠܰܩ، ܚܷܠܩܐ ܇

- ܚܠܷܩܠܶܗ، ܚܠܷܩܠܰܗ

ḥolaw, ḥëlwo

- ḥlule, ḥlula (ḥlw I)

- bu yawmo tarte kore koḥëlwina at tawroṯe (L.12)

mjölka
- vi mjölkade korna två gånger om dagen

ܚܳܠܰܘ، ܚܷܠܘܐ ܇

- ܚܠܘܠܶܗ، ܚܠܘܠܰܗ
- ܒܘ ܝܰܘܡܐ ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܚܷܠܘܝܢܰܐ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ

ḥolo, pl. ḥolone (L.4)
- ab be ḥole (Q.6,62)
morbror
-
morbroderns familj
ܚܳܠܐ، ܚܳܠܳܢܶܐ
- ܐܰܒ ܒܶܐ ܚܳܠܶܗ

ḥonaq, ḥënqo

- ḥnëqle, ḥnëqla (ḥnq I)

- gëd ḥonaqwayne (Q.7,82)

strypa, kväva; drunkna
- jag ville strypa honom

ܚܳܢܰܩ، ܚܷܢܩܐ ܇

- ܚܢܷܩܠܶܗ، ܚܢܷܩܠܰܗ
- ܓܷܕ ܚܳܢܰܩܘܰܝܢܶܗ

ḥoraw, ḥërwo

- ḥaru, ḥariwo (ḥrw I) (G.20)

bli skämd/förstörd, bli skadad

ܚܳܪܰܘ، ܚܷܪܘܐ ܇

- ܚܰܪܘ، ܚܰܪܝܘܐ

ḥorawle, ḥorawla

- ḥarule, ḥarula (ḥrw I + L-suf.) (+m-)
- lo koḥorawwe m (Q.5,70)

bry sig (om), intressera sig (för)
- de bryr sig inte (om)

ܚܳܪܰܘܠܶܗ، ܚܳܪܰܘܠܰܗ ܇

- ܚܰܪܘܠܶܗ، ܚܰܪܘܠܰܗ (+ ܡ‍)
- ܠܐ ܟܳܚܳܪܰܘܘܶܗ ܡـ

ḥošaw, ḥëšwo

- ḥšule, ḥšula (ḥšw I)

- kolozam d saymina ḥšowo du talgo (L.18)
- lo koḥëšwile (Q.5,72)

räkna; överväga

- vi måste räkna med snön
- de räknar inte med honom

ܚܳܫܰܘ، ܚܷܫܘܐ ܇

- ܚܫܘܠܶܗ، ܚܫܘܠܰܗ
- ܟܳܠܳܙܰܡ ܣܰܝܡܝܢܰܐ ܚܫܳܘܐ ܕܘ ܬܰܠܓܐ
- ܠܐ ܟܳܚܷܫܘܝܠܶܗ

ḥoṯo, pl. ḥoṯoṯe (L.4) syster ܚܳܬ݂ܐ، ܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ

ḥoyaqle, ḥoyaqla

- ḥayëqle, ḥayëqla (ḥyq I + L-Suf.)
- be koḥoyaqqe … d fayši b Holanda (Q.10,8)

ha rätt att/till

- ifall de har rätt att stanna i Nederländerna

ܚܳـܝܰܩܠܶܗ، ܚܳـܝܰܩܠܰܗ ܇

- ܚܰـܝܷܩܠܶܗ، ܚܰـܝܷܩܠܰܗ
- ܒܶܐ ܟܳܚܳـܝܰܩܩܶܗ ... ܕܦܰܝܫܝ ܒܗܳܠܰܢܕܰܐ

ḥoyar, ḥayro

- ḥërle, ḥërla (ḥyr I)

- i Saro koḥayro ṭawwo cal u ṭukoso d gawa di dukano (L.11)
- ḥayrina bu gabo ḥreno (L.11.6)
- lo ḥayrët lu quṣurayḏi (Q.3,60)

titta/kolla på, uppmärksamma

- Saro är väldigt uppmärksam på ordningen i butiken

- låt oss titta på andra sidan

- ursäkta (m.) mig (min skuld)!

ܚܳܝܰܪ، ܚܰܝܪܐ ܇

- ܚܷܪܠܶܗ، ܚܷܪܠܰܗ
- ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܚܰܝܪܐ ܛܰܘܘܐ ܥܰܠ ܐܘ ܛܘܟܳܣܐ ܕܓܰܘܰܗ ܕܝ ܕܘܟܰܢܐ
- ܚܰܝܪܝܢܰܐ ܒܘ ܓܰܒܐ ܚܪܶܢܐ
- ܠܐ ܚܰـܝܪܷܬ ܠܘ ܩܘܨܘܪܰܝܕ݂ܝ

ḥoze, ḥëzyo

- ḥzele, ḥzela (ḥzy I)
- harke laltaḥ koḥozitu gušmo dë zcuro (L.7)
- aydarbo ḥzalxu i mazracto? (L.12)
- elo ono lo ḥzalli (L.21)
- ḥëzyolux (L.21)
- lhiqoye ne d ḥozën u aṯro (L.17)

- gëd ḥoziwayna ḥḏoḏe (L.22)
- hënne ḥzanwanne (L.22)
- ḥzay be kit noše bu bayto. (L.24)

- hul d ḥozina ḥḏoḏe (L.24)
- kale koḥozutu (koḥozitu) (Q.1,83)
- lo ḥzalle ḥusrono (Q.9,38)
- ḥzeli casquṯo (Q.10,11)

se
- här nedan ser ni ett barns kropp

- hur fann ni bondgården?
- men jag såg dem inte
- du såg henne/den (f.)
-
de längtar efter att få se hemlandet

- vi skulle ha träffat varandra
- de hade sett dem

- se efter om någon är hemma
- tills vi ses igen
- där ser ni
-
de har inte tagit skada

- jag fann det svårt

ܚܳܙܶܐ، ܚܷܙܝܐ ܇

- ܚܙܶܠܶܗ، ܚܙܶܠܰܗ
- ܗܰܪܟܶܐ ܠܰܠܬܰܚ ܟܳܚܳܙܝܬܘ ܓܘܫܡܐ ܕܷܙܥܘܪܐ
- ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܚܙܰܠܟ݂ܘ ܐܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ
- ܐܶܠܐ ܐܳܢܐ ܠܐ ܚܙܰܠܠܝ
- ܚܷܙܝܳܠܘܟ݂
- ܠܗܝܩܳܝܶܐ ܢܶܐ ܕܚܳܙܷܢ ܐܘ ܐܰܬ݂ܪܐ
- ܓܷܕ ܚܳܙܝܘܰܝܢܰܐ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܗܷܢܢܶܗ ܚܙܰܢܘܰܢܢܶܗ
- ܚܙܰܝ ܒܶܐ ܟܝܬ ܢܳܫܶܐ ܒܘ ܒܰܝܬܐ
- ܗܘܠ ܕܚܳܙܝܢܰܐ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

- ܟܰܠܶܗ ܟܳܚܳܙܘܬܘ (ܟܳܚܳܙܝܬܘ)
- ܠܐ ܚܙܰܠܠܶܗ ܚܘܣܪܳܢܐ
- ܚܙܶܠܝ ܥܰܣܩܘܬ݂ܐ

ḥreno, f. ḥreto, pl. ḥrene (L.10) annan; ytterligare ܚܪܶܢܐ، ܚܪܶܬܐ، ܚܪܶܢܶܐ
ḥṣodo (inf. ḥṣd I) (Q.3,71) skörd, spannmålsskörd ܚܨܳܕܐ
ḥšamto, pl. ḥšamyoṯe (L.8) middag, kvällsmål ܚܫܰܡܬܐ، ܚܫܰܡܝܳܬ݂ܶܐ
ḥšawto (L.5) matematik ܚܫܰܘܬܐ
ḥšowo, pl. ḥšowe (L.10) (Inf. ḥšw I) räkning, matematik; äv. beräkning, hänsyn ܚܫܳܘܐ، ܚܫܳܘܶܐ
ḥubo (f.) (L.16) kärlek ܚܘܒܐ (ܐܰܬ݂)
ḥuḏro, pl. ḥuḏre (L.15) förening, klubb ܚܘܕ݂ܪܐ، ܚܘܕ݂ܪܶܐ
ḥuldo, pl. ḥulde (L.22) mullvad ܚܘܠܕܐ، ܚܘܠܕܶܐ
ḥulmono (L.7) hälsa ܚܘܠܡܳܢܐ
ḥulto, pl. ḥultoṯe (L.4) moster ܚܘܠܬܐ، ܚܘܠܬܳܬ݂ܶܐ
ḥusrono, pl. ḥusrone (Q.9,38) förlust, skada ܚܘܣܪܳܢܐ، ܚܘܣܪܳܢܶܐ
ḥušabo, pl. ḥušabe (L.9) söndag; vecka ܚܘܫܰܒܐ، ܚܘܫܰܒܶܐ

ḥuyoḏo, pl. ḥuyoḏe

- ḥuyoḏo dan niše (L.24)

förening, federation,

- kvinnoförening

ܚܘܝܳܕ݂ܐ، ܚܘܝܳܕ݂ܶܐ
- ܚܘܝܳܕ݂ܐ ܕܰܢ ܢܝܫܶܐ
ḥwarṯo, pl. ḥwaryoṯe (L.11) vän (f.) ܚܘܰܪܬ݂ܐ، ܚܘܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
ḥyoro (inf. ḥyr I) (L.24) titta/kolla (på) ܚܝܳܪܐ
ḥzirën (L.9) juni ܚܙܝܪܷܢ
ḥziro, pl. ḥzire (L.12) (s. brozo) gris, svin ܚܙܝܪܐ، ܚܙܝܪܶܐ (ܒܪܳܙܐ)
ḥzoyo (inf. ḥzy I) (L.7) se ܚܙܳܝܐ
I

iḏa (d) (L.8) (s. en, ënkan, iḏa)

- iḏa d ëṯyatwa (L.22)

om, ifall -

om du (f.) skulle komma

ܐܝܕ݂ܰܐ (ܕ) (ܐܶܢ، ܐܷܢܟܰܐܢ، ܐܝܕ݂ܰܐ)

- ܐܝܕ݂ܰܐ ܕܐܷܬ݂ܝܰܬܘܰܐ

iḏacṯo, pl. iḏacyoṯe (L.20) kunskap, vetskap ܐܝܕ݂ܰܥܬ݂ܐ، ܐܝܕ݂ܰܥܝܳܬ݂ܶܐ
iḏico, f. iḏëcto, pl. iḏice (L.19) bekant, känd ܐܝܕ݂ܝܥܐ، ܐܝܕ݂ܷܥܬܐ، ܐܝܕ݂ܝܥܶܐ

iḏo, pl. iḏe, iḏoṯe (L.7)

- b iḏo ftëḥto (L.19)
- bi iḏo (Q.4,62)

hand

- gärna, frikostigt
- för hand

ܐܝܕ݂ܐ، ܐܝܕ݂ܶܐ، ܐܝܕ݂ܳܬ݂ܶܐ

- ܒܐܝܕ݂ܐ ܦܬܷܚܬܐ
- ܒܝ ܐܝܕ݂ܐ

ilën (L.9) september ܐܝܠܷܢ
ilofo (inf. ylf I) (L.24) lärande, studium ܐܝܠܳܦܐ
ilono, pl. ilone (L.12) träd ܐܝܠܳܢܐ، ܐܝܠܳܢܶܐ
inaqla (d) (L.3) (s. naqla) då, när ܐܝܢܰܩܠܰܐ (ܕ) (ܢܰܩܠܰܐ)
inaqlayo (L.11) då, sedan ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ
Ingliz (u) (G.19) (s. Ënglišoyo) England ܐܝܢܓܠܝܙ (ܐܘ) (ܐܷܓܠܝܫܳܝܐ)
Instagram (L.24) instagram ܐܝܢܣܬܰܓܪܰܡ
Intibah (Q.9,87) (s. ciruṯo) Intibah (Uppvaknande, namnet på den första assyriska/syrianska nationalistiska rörelsen ܐܝܢܬܝܒܰܐܗ (ܥܝܪܘܬ݂ܐ)

iqarṯo, pl. iqroṯe, iqaryoṯe (s. cayla)

- i iqarṯaṯe (L.4)

familj

- deras familj

ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ، ܐܝܩܪܳܬ݂ܶܐ، ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ (ܥܰܝܠܰܐ)
- ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܶܐ
iqoro (Q.9,43) ära ܐܝܩܳܪܐ
Iran (u) (G.19) Iran ܐܝܪܰܐܢ (ܐܘ)
Isroyel (G.19) Israel ܐܝܣܪܳܝܶܠ
itawto, pl. itawyoṯe (Q.10,19) (s. knušyo) sittning, möte; boende ܐܝܬܰܘܬܐ، ܐܝܬܰܘܝܳܬ݂ܶܐ (ܟܢܘܫܝܐ)

itowo (inf. ytw I) (L.12)

- u itowayḏan (L.12)

sittande

- vårt sittande, vårt boende

ܐܝܬܳܘܐ

- ܐܘ ܐܝܬܳܘܰܝܕ݂ܰܢ

Iṭaloyo (L.20) italienska (språket) ܐܝܛܰܠܳܝܐ
Iṭalya (G.19) Italien ܐܝܛܰܐܠܝܰܐ
iyyar (L.9) maj ܐܝـܝܰܪ
J
jajëq (L.23) tzatziki, yoghurtdip ܔܰܔܷܩ
jam, pl. jamat (L.18) glasruta, glas ܔܰܐܡ، ܔܰܡܰܬ
jamde (f.) (L.18) kyla ܔܰܡܕܶܐ (ܐܰܬ݂)
jamudo, f. jamëdto,
pl. jamude (L.18)
kall, kyld ܔܰܡܘܕܐ، ܔܰܡܷܕܬܐ،
ܔܰܡܘܕܶܐ
jandërma (sg./pl.) (Q.7,36) gendarm ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ

jarḥo (f.), pl. jarḥe

- b alfo jarḥe (Q.7,90)

sår

- full av sår (bokst.: med tusen sår)

ܔܰܪܚܐ، ܔܰܪܚܶܐ

- ܒܐܰܠܦܐ ܔܰܪܚܶܐ

jaroḥo, f. jaraḥto, pl. jaroḥe (L.19) kirurg ܔܰܪܳܚܐ، ܔܰܪܰܚܬܐ، ܔܰܪܳܚܶܐ
jayran (Q.3,17) ström ܔܰܝܪܰܐܢ
jëddo, pl. jëddone (L.4) (s. qaššo)
- jëddi (Q.3,5)
farfar, morfar
- min farfar/morfar
ܔܷܕܕܐ، ܔܷܕܕܳܢܶܐ (ܩܰܫܫܐ)
- ܔܷܕܕܝ
jiran, pl. jirane (L.8) granne ܔܝܪܰܢ، ܔܝܪܰܢܶܐ

jore, jëryo

- jari, jaryo (jry I)

- kojore gёdše mu byoṭo daf foqёcyoṯe? (L.13.6)
- kul mede d jari (Q.7,87)

hända, ske

- sker det olyckor på grund av att man smäller fyrverkerier?
- allt som hänt

ܔܳܪܶܐ، ܔܷܪܝܐ ܆

- ܔܰܪܝ، ܔܰܪܝܐ
- ܟܳܔܳܪܶܐ ܓܷܕܫܶܐ ܡܘ ܒܝܳܛܐ ܕܰܦ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ؟
- ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ ܕܔܰܪܝ

julo, pl. jule (L.4)

- jule taḥtoye (L.11)

klädesplagg

- underkläder

ܔܘܠܐ، ܔܘܠܶܐ

- ܔܘܠܐ ܬܰܚܬܳܝܶܐ

K
kaččëke, pl. kaččëkat (s. barṯo) (Q.6,65) dotter, ung (ogift) kvinna ܟܰܫ̰ܫ̰ܷܟܶܐ، ܟܰܫ̰ܫ̰ܷܟܰܬ (ܒܰܪܬ݂ܐ)
kaffe (f.) (Q.1,42) skum ܟܰܦܦܶܐ (ܐܰܬ݂)

kafino, f. kafënto, pl. kafine

- kafino no (Q.1,60)

hungrig

- jag (m.) är hungrig

ܟܰܦܝܢܐ، ܟܰܦܷܢܬܐ، ܟܰܦܝܢܶܐ

- ܟܰܦܝܢܐ ܢܐ

kafo, pl. kafe

- kafo d warde (L.16)

handflata; handske; bunt

- blombukett

ܟܰܦܐ، ܟܰܦܶܐ

- ܟܰܦܐ ܕܘܰܪܕܶܐ

kaġat, pl. kaġatat, kaġate (L.6) papper, tapet ܟܰܓ݂ܰܬ، ܟܰܓ݂ܰܬܰܬ، ܟܰܓ݂ܰܬܶܐ
kalbo, pl. kalbe (L.12) hund ܟܰܠܒܐ، ܟܰܠܒܶܐ
kalla (m.), pl. kallawat (s. zuze) pengar ܟܰܠܠܰܐ، ܟܰܠܠܰܘܰܬ (ܙܘܙܶܐ)
kale, f. kala, pl. kalën (G.24c) presentativpartikel: där är ܟܰܠܶܗ، ܟܰܠܰܗ، ܟܰܠܷܢ
kamilo, f. kamëlto, pl. kamile (Q.10,15) fullständig, hel; mogen (person) ܟܰܡܝܠܐ، ܟܰܡܷܠܬܐ، ܟܰܡܝܠܶܐ
kamudo, f. kamёdto, pl. kamude (L.11) dunkel (mörk) ܟܰܡܘܕܐ، ܟܰܡܷܕܬܐ، ܟܰܡܘܕܶܐ
Kanada (G.19) Kanada ܟܰܢܰܕܰܐ
kanguro, pl. kangure (L.22) känguru ܟܰܢܓܘܪܐ، ܟܰܢܓܘܪܶܐ
karmo, pl. karme (L.12) vingård ܟܰܪܡܐ، ܟܰܪܡܶܐ
karxuṯo (L.21) (s. bälädiye) stadsförvaltning ܟܰܪܟ݂ܘܬ݂ܐ (ܒܱܠܱܕܝـܝܶܐ)
karyo, f. kriṯo, pl. karye (L.6) kort ܟܰܪܝܐ، ܟܪܝܬ݂ܐ، ܟܰܪܝܶܐ
kasyoṯo (Q.5,55) hemligheter ܟܰܣܝܳܬ݂ܐ
kaširo, f. kašërto, pl. kašire (L.20) duktig, hårt arbetande, effektiv, framgångsrik ܟܰܫܝܪܐ، ܟܰܫܷܪܬܐ، ܟܰܫܝܪܶܐ
kašo (L.15) hockey ܟܰܫܐ
katfo (f.), pl. katfoṯe (L.7) axel ܟܰܬܦܐ (ܐܰܬ݂)، ܟܰܬܦܳܬ݂ܶܐ
kaṯowo, f. kaṯawto, pl. kaṯowe (L.19) författare, skribent; sekreterare ܟܰܬ݂ܳܘܳܐ، ܟܰܬ݂ܰܘܬܐ، ܟܰܬ݂ܳܘܶܐ
kayiso f. kayësto, pl. kayise (Mëḏyaḏ) (L.19) (s. ṭawwo) god, bra ܟܰܝـܝܣܐ، ܟܰܝܷܣܬܐ، ܟܰܝـܝܣܶܐ (ܛܰܘܘܐ)
kayiwo, f. kayuto, pl. kayiwe (L.7) sjuk; patient ܟܰܝـܝܘܐ، ܟܰܝܘܬܐ، ܟܰܝـܝـܘܶܐ
kefo (f.), pl. kefe (L.6) sten ܟܶܦܐ (ܐܰܬ݂)، ܟܶܦܶܐ
ketono (Q.6,12) bomull ܟܶܬܳܢܐ

kewo, pl. kewe (L.7)

- kewo du gawo (L.14)

- kewo du ḥaṣo (L.14)

- kewo du lebo (L.14)
- u kewo d carši (Q.7,72)

sjukdom

- magont

- ryggont

- smärta i hjärtat
- min tandvärk

ܟܶܘܐ، ܟܶܘܶܐ

- ܟܶܘܐ ܕܘ ܓܰܘܐ

- ܟܶܘܐ ܕܘ ܚܰܨܐ

- ܟܶܘܐ ܕܘ ܠܶܒܐ
- ܐܘ ܟܶܘܐ ܕܥܰܪܫܝ

këbce (d) (G.20)

- mëftakarla d këbce saymo mede (G.20)

man måste, det är nödvändigt

- hon tänkte att hon måste göra något

ܟܷܒܥܶܐ (ܕ)

- ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܰܗ ܕܟܷܒܥܶܐ ܣܰܝܡܐ ܡܶܕܶܐ

këlyono, pl. këlyone

- layt këlyono (L.13)

invändning, problem

- det finns ingen invändning

ܟܷܠܝܳܢܐ، ܟܷܠܝܳܢܶܐ

- ܠܰܝܬ ܟܷܠܝܳܢܐ

kënšo, pl. kënše (L.24) samhälle, folkmassa ܟܷܢܫܐ، ܟܷܢܫܶܐ
këre (f.), pl. kërat (L.6) hyra ܟܷܪܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܟܷܪܰܬ

kët+ Kopula als Suffix (G.9c ; G.12a)

- cal d këtyo u lišonayḏi (L.3)

- cal i ṭëbliṯo këtwa iqarṯo Holandayto (L.12)

- hul d këthat (Q.1,15)

det finns
- eftersom det är mitt språk

- det satt (fanns) en holländsk familj vid bordet
- så länge som du är (i kyrkan)

ܟܷܬ
- ܥܰܠ ܕܟܷܬܝܐ ܐܘ ܠܝܫܳܢܰܝܕܝ

- ܥܰܠ ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܘܰܐ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܗܳܠܰܢܕܰܝܬܐ
- ܗܘܠ ܕܟܷܬܗܰܬ

kët+L-suf. (G.9b)

- mën woliṯo këtla i skale? (L.7.4)
- kmo yolufe këtxu bu sëdro? (L.3.5)

- këtlilax kmo šwole (L.24)
- u Abrohëm këtwayle kefe bak kulyoṯayḏe (G.17)
- u taclo këtwayle šubhoro ebe (Q.1,76)

den/det har

- vilket syfte har skelettet?
- hur många elever har ni i klassen?

- jag har ett par frågor till dig (f.)
- Abrohëm hade stenar i sina njurar
- räven var stolt över den (svansen)

ܟܷܬ

- ܡܷܢ ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܠܰܗ ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ؟

- ܟܡܐ ܝܳܠܘܦܶܐ ܟܷܬܟ݂ܘ ܒܘ ܣܷܕܪܐ؟

- ܟܷܬܠܝܠܰܟ݂ ܟܡܐ ܫܘܳܠܶܐ
- ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܷܡ ܟܷܬܘܰܝܠܶܗ ܟܶܦܶܐ ܒܰܟ ܟܘܠܝܳܬ݂ܰܝܕ݂ܶܗ
- ܐܘ ܬܰܥܠܐ ܟܷܬܘܰܝܠܶܗ ܫܘܒܗܳܪܐ ܐܶܒܶܗ

kibe, kiba

- këpwayle, këpwayla (G.20c.2) (s. laybe)

- ema kiban saymina i mëštuṯayḏan? (L.16)
- i šato kiba tracsar yarḥe (L.9)

- i šato kiba tlëṯmo w ḥamšo w ëšti yawme (L.9)
- kibux obatlan u ḥšowo? (L.10.3)

kunna, vara kapabel; innehålla, omfatta

- när kan vi fira vårt bröllop?

- året har tolv månader

- året har 365 dagar

- kan du ge oss notan?

ܟܝܒܶܗ، ܟܝܒܰܗ ܇ ܟܷܦ݁ܘܰܝܠܶܗ، ܟܷܦ݁ܘܰܝܠܰܗ (ܠܰܝܒܶܗ)

- ܐܶܡܰܐ ܟܝܒܰܢ ܣܰܝܡܝܢܰܐ
- ܐܝ ܡܷܫܬܘܬ݂ܰܝܕ݂ܰܢ؟
- ܐܝ ܫܰܬܐ ܟܝܒܰܗ ܬܪܰܥܣܰܪ ܝܰܪܚܶܐ
- ܐܝ ܫܰܬܐ ܟܝܒܰܗ ܬܠܷܬ݂ܡܐ ܘܚܰܡܫܐ ܘܐܷܫܬܝ ܝܰܘܡܶܐ
- ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟

kilo, pl. kilowat

- kilo w falge (L.10)

kilo

- ett och ett halvt kilo

ܟܝܠܐ، ܟܝܠܳܘܰܬ

- ܟܝܠܐ ܘܦܰܠܓܶܗ

kino, f. kënto, pl. kine (Q.10,71) rättvis ܟܝܢܐ، ܟܷܢܬܐ، ܟܝܢܶܐ
kiso, pl. kise (L.8) påse, säck ܟܝܣܐ، ܟܝܣܶܐ
kit ~ kito (G.9a) det finns ܟܝܬ ~ ܟܝܬܐ
klay (L.21) (s. kole) stopp! stanna! vänta! ܟܠܰܝ (ܟܳܠܶܐ)
kmo (L.3) hur mycket/många; några ܟܡܐ
knošo (inf. knš I) (L.13) sopning, rengöring ܟܢܳܫܐ
knušyo, pl. knušye (G.22) möte, samling; insamling ܟܢܘܫܝܐ، ܟܢܘܫܝܶܐ

kofan, këfno

- kafën, kafino (kfn I)

bli hungrig, hungra

ܟܳܦܰܢ، ܟܷܦܢܐ ܇

- ܟܰܦܷܢ، ܟܰܦܝܢܐ

kohno, pl. kohne (Q.8,40) präst (avser samtliga prästvigda, äv. biskopar) ܟܳܗܢܐ، ܟܳܗܢܶܐ
kola (L.23) cola ܟܳܠܰܐ

kole, kulyo

- kali, kalyo (kly I)
- hul d kali u raṯḥo dam maye du ḥamro (Q.4,52)

stoppa (intr.), stå; vänta, vila
- tills vinets jäsningsprocess var avslutad

ܟܳܠܶܐ، ܟܘܠܝܐ ܇

- ܟܰܠܝ، ܟܰܠܝܐ
- ܗܘܠ ܕܟܰܠܝ ܐܘ ܪܰܬ݂ܚܐ ܕܰܡ ܡܰܝܶܐ ܕܘ ܚܰܡܪܐ

komo, f. këmto, pl. kome (L.11) svart ܟܳܡܐ، ܟܷܡܬܐ، ܟܳܡܶܐ
komputer (L.24) dator ܟܳܡܦ݁ܝܘܬܷܪ
komunikasyon (L.24) (s. muṭoyo) kommunikation ܟܳܡܘܢܝܟܰܣܝܳܢ (ܡܘܛܳܝܐ)

konaš, kënšo

- knëšle, knëšla (knš I)

- kokënšina as sṭabile (L.12)

sopa
- vi sopar stallen

ܟܳܢܰܫ، ܟܷܢܫܐ ܇ ܟܢܷܫܠܶܗ، ܟܢܷܫܠܰܗ

- ܟܳܟܷܢܫܝܢܰܐ ܐܰܣ ܣـܛܰܒܝܠܶܐ

konun ḥaroyo (L.9) januari ܟܳܢܘܢ ܚܰܪܳܝܐ
konun qamoyo (L.9) december ܟܳܢܘܢ ܩܰܡܳܝܐ

korax, kurxo

- karëx, karixo (krx I)

- mawxa ayko d kowën kokurxi cal ḥḏoḏe (L.3)

- gëd kurxitu (L.17)

- karixo cal dayira (L.20)
- karëx cal i gḏayto (Q.1,62)

söka; besöka, gå runt

- därför att de söker varandra var de än befinner sig

- ni kommer att går runt/besöka

- hon letade efter ett boende
- han letade efter hönan

ܟܳܪܰܟ݂، ܟܘܪܟ݂ܐ ܇

- ܟܰܪܷܟ݂، ܟܰܪܝܟ݂ܐ

- ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܐܰܝܟܐ ܕܟܳܘܷܢ ܟܳܟܘܪܟ݂ܝ ܥܰܠ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܓܷܕ ܟܘܪܟ݂ܝܬܘ

- ܟܰܪܝܟ݂ܐ ܥܰܠ ܕܰܝـܝܪܰܐ
- ܟܰܪܷܟ݂ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܓܕ݂ܰܝܬܐ

kore (f. pl.)

- tarte kore koḥëlwina at tawroṯe (L.12)
- dat tarte kore (Q.6,24)

gång/gånger

- vi mjölkade korna två gånger
- för andra gången

ܟܳܪܶܐ (ܐܰܬ݂)
- ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܚܷܠܘܝܢܰܐ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ
- ܕܰܬ ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ
kore, kuryo - kari, karyo (kry I) bli kort ܟܳܪܶܐ، ܟܘܪܝܐ ܇ ܟܰܪܝ، ܟܰܪܝܐ

koso, pl. kose (L.8)

- koso d ḥamro (L.10)

- koso du ḥamro

- koso d čaye (L.23)

glas, kopp, mugg

- ett glas vin

- vinglas

- en kopp te

ܟܳܣܐ، ܟܳܣܶܐ

- ܟܳܣܐ ܕܚܰܡܪܐ
- ܟܳܣܐ ܕܘ ܚܰܡܪܐ
- ܟܳܣܐ ܕܫ̰ܰܝܶܐ

koṯaw, këṯwo

- kṯule, kṯula (kṯw I) (L.3)
- kṯawu (L.17)
- gëd koṯawwayno kṯowo (L.22)

skriva
- skriv (pl.)!

- jag skulle ha skrivit en bok

ܟܳܬ݂ܰܘ، ܟܷܬ݂ܘܳܐ ܇

- ܟܬ݂ܘܠܶܗ، ܟܬ݂ܘܠܰܗ

- ܟܬ݂ܰܘܘ

- ܓܷܕ ܟܳܬ݂ܰܘܘܰܝܢܐ ܟܬ݂ܳܘܐ

koyaw, kaywo

- kayu, kayiwo (kyw I) (bara 3 pers.!) (G.20)

- riši kokoyaw

- u rišo d lo koyaw, lo kolozamle šušefo (L.7.6)

smärtar, värker, gör ont

- jag har huvudvärk (bokst.: mitt huvud värker)

- ingen rök utan eld (bokst.: om huvudet inte värker, behövs inget bandage)

ܟܳܝܰܘ، ܟܰܝܘܐ ܇

- ܟܰܝܘ، ܟܰܝـܝܘܐ

- ܪܝܫܝ ܟܰܟܳܝܰܘ

- ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܠܐ ܟܳܝܰܘ، ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡܠܶܗ ܫܘܫܶܦܐ

koyawle, koyawla

- kayule, kayula (kyw I + L-Suf.) (L.12)

bli sjuk

ܟܳܝܰܘܠܶܗ، ܟܳܝܰܘܠܰܗ ܇

- ܟܰܝܘܠܶܗ، ܟܰܝܘܠܰܗ

krawa, pl. krawat (L.11) slips, kravatt ܟܪܰܘܰܐ، ܟܪܰܘܰܬ

kruxyo

- kruxyo dam maye (L.18)

kretslopp, omlopp

- vattnets kretslopp

ܟܪܘܟ݂ܝܐ

- ܟܪܘܟ݂ܝܐ ܕܰܡ ܡܰܝܶܐ

ksoḥo (inf. ksḥ I) (Q.3,73) beskärning av träd ܟܣܳܚܐ
kṯawto (L.3), pl. kṯawyoṯe (Q.5,25) skrift, protokoll, dokument, meddelande ܟܬ݂ܰܘܬܐ، ܟܬ݂ܰܘܝܳܬ݂ܶܐ
kṯowo, pl. kṯowe (Inf. kṯw I) (L.3) bok; skriva ܟܬ݂ܳܘܐ، ܟܬܳܘܶܐ
kuḥlo (L.16) smink ܟܘܚܠܐ

kuko, pl. kuke

- kuko di čoqlaṭa (L.23)

kaka

- chokladkaka, chokladtårta

ܟܘܟܐ، ܟܘܟܶܐ

- ܟܘܟܐ ܕܝ ܫ̰ܳܩܠܰܛܰܐ

kul (G.17e)

- kul dukṯo
- kul ḥa, f. kul ḥḏo
- kul mede
- kul naqla
- kul nošo

alla, varje

- överallt
-
var och en

- allt, varje sak
- alltid, varje gång
- alla, varje människa

ܟܘܠ

- ܟܘܠ ܕܘܟܬ݂ܐ
- ܟܘܠ ܚܰܐ܆ ܟܠ ܚܕ݂ܐ
- ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ
- ܟܘܠ ܢܰܩܠܰܐ
- ܟܘܠ ܢܳܫܐ

kul- + suf. (G.17e)

- mën gëd saymina u yawmo kule tamo?
- kulle an noše këtte cayni zëdqe

varje; alla

- vad ska vi göra där hela dagen?
- alla människor har samma rättigheter

ܟܘܠ‍

- ܡܷܢ ܓܷܕ ܣܰܝܡܝܢܰܐ ܐܘ ܝܰܘܡܐ ܟܘܠܶܗ ܬܰܡܐ؟
- ܟܘܠܠܶܗ ܐܰܢ ܢܳܫܶܐ ܟܷܬܬܶܗ ܥܰܝܢܝ ܙܷܕܩܶܐ

kuliṯo, pl. kulyoṯe (L.14) njure ܟܘܠܝܬ݂ܐ، ܟܘܠܝܳܬ݂ܶܐ
Kurdoyo kurdiska (språket) ܟܘܪܕܳܝܐ
Kurdoyo, f. Kurdayto, pl. Kurdoye (Q.8,22) kurd; kurdisk ܟܘܪܕܳܝܐ، ܟܘܪܕܰܝܬܐ، ܟܘܪܕܳܝܶܐ
kurfo, pl. kurfe (f.) (L.22) orm ܟܘܪܦܐ (ܐܰܬ݂)، ܟܘܪܦܶܐ
kurḥo, pl. kurḥe (L.22) hydda (för djur) ܟܘܪܚܐ، ܟܘܪܚܶܐ
kurro! (Q.7,26) unge! mannen! ܟܘܪܪܐ!
kursi (m), pl. kursiye, kuresi (L.8) stol ܟܘܪܣܝ، ܟܘܪܣܝـܝܶܐ، ܟܘܪܶܣܝ
kušoro, pl. kušore (L.12) framgång! önskan om framgång ܟܘܫܳܪܐ، ܟܘܫܳܪܶܐ
kutle (pl.), f. sg. kutlo (L.10) Kutle (fyllda kroppkakor av vete med fyllning av köttfärs och lök) ܟܘܬܠܶܐ، ܟܘܬܠܐ (ܐܰܬ݂)
kyono, pl. kyone (L.18) natur ܟܝܳܢܐ، ܟܝܳܢܶܐ
L

l…(G.11b.2)

- l+suf.: sg. eli, ele, ela; pl. alle, alxu

till, för

- för mig, för honom, för henne; för dem, för er

ܠـ
-ܠـ :ܐܶܠܝ، ܐܶܠܶܗ، ܐܶܠܰܗ܇
ܐܰܠܠܶܗ، ܐܰܠܟ݂ܘ

labaniye (f.)

- labaniye du qaṭiro (L.23)

yoghurtsoppa

- tjock yoghurtsoppa

ܠܰܒܰܢܝـܝܶܐ

- ܠܰܒܰܢܝـܝܶܐ ܕܘ ܩܰܛܝܪܐ

laf (L.8) mot (används tillsammans med tidsangivelse) ܠܰܦ
lahgo (L.18) ånga ܠܰܗܓܐ
lahgoyo, f. lahgayto, pl. lahgoye (L.18) gasform, förångad form ܠܰܗܓܳܝܐ، ܠܰܗܓܰܝܬܐ، ܠܰܗܓܳܝܶܐ
laḥayto, pl. laḥoyoṯe (L.3) radergummi, suddgummi ܠܰܚܰܝܬܐ، ܠܰܚܳܝܳܬ݂ܶܐ
laḥmo, pl. laḥme (L.23)
- laḥmo du tanuro (Q.3,105)
- dawqo d laḥmo

bröd; brödlimpa
- tanuro-bröd, trad. flatbröd

- flatbröd, brödlimpa

ܠܰܚܡܐ، ܠܰܚܡܶܐ
- ܠܰܚܡܐ ܕܘ ܬܰܢܘܪܐ
- ܕܰܘܩܐ ܕܠܰܚܡܐ
lalcal (G.18) ovan, ovanpå ܠܰܠܥܰܠ

laltaḥ (L.7)

- laltaḥ manne (Q.4,28)

under, nedanför; nedan
- under dem

ܠܰܠܬܰܚ

- ܠܰܠܬܰܚ ܡܰܢܢܶܗ

lalyo, pl. lalye (L.8) natt ܠܰܠܝܐ، ܠܰܠܝܶܐ
lan (G.8) oss (objektpartikel 1 pl.) ܠܰܢ

larwal (L.7)

- larwal mi cënwo (Q.4,10)

utanför

- utanför druvan

ܠܰܪܘܰܠ

- ܠܰܪܘܰܠ ܡܝ ܥܷܢܘܐ

lašan (L.4)

- lašan+suf.: sg. lašani, lašane, lašana; pl. lašanayye, lašanayxu

- lašan d-

- an nacime ste lašan d lo ṭocën ḥḏoḏe komëjġoli cam ḥḏoḏe (L.4)

för

- för mig, för honom, för henne; för dem, för er

- för att, så att

- så att barnen inte ska glömma varandra, pratar de med varandra

ܠܰܫܰܢ

- ܠܰܫܰܢ: ܠܰܫܰܢܝ، ܠܰܫܰܢܶܗ، ܠܰܫܰܢܰܗ܇ ܠܰܫܰܢܰܝܝܶܗ، ܠܰܫܰܢܰܝܟ݂ܘ

- ܠܰܫܰܢ ܕ

- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܣܬܶܐ ܠܰܫܰܢ ܕܠܐ ܛܳܥܷܢ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܝ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

lat+ kopula som suffix

- latne dawore modern (L.12)
- latyo i namrayḏi (L.11.6)
- latyo lo yawmo w lo tre (L.19)

- haṯe latyo mede (L.24)
- latwa b iḏi (Q.7,97)

är inte

- de är inte moderna jordbrukare
- det är inte min storlek

- det handlar inte om en eller två dagar

- detta är ingentin!
- jag kund einte kontrollera mig själv (bokst. det låg inte i min hand)

ܠܰܬ

- ܠܰܬܢܶܐ ܕܰܘܳܪܶܐ ܡܳܕܶܪܢ
- ܠܰܬܝܐ ܐܝ ܢܰܡܪܰܝܕ݂ܝ
- ܠܰܬܝܐ ܠܐ ܝܰܘܡܐ ܘܠܐ ܬܪܶܐ
- ܗܰܬ݂ܶܐ ܠܰܬܝܐ ܡܶܕܶܐ
- ܠܰܬܘܰܐ ܒܐܝܕ݂ܝ

lat+ L-suf. (G.9b.2)

- latli, latte
- latli mede lë syomo (L.8)
- latte makinat modern (L.12)
- latwalle cwodo (L.19)

har inte
- jag har inte, de har inte
-
jag har ingenting att göra
-
de har inga moderna maskiner

- de hade inget arbete

ܠܰܬ

- ܠܰܬܠܝ، ܠܰܬܬܶܗ
- ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ
- ܠܰܬܬܶܗ ܡܰܟܝܢܰܬ ܡܳܕܶܪܢ
- ܠܰܬܘܰܠܠܶܗ ܥܘܳܕܐ

Latinoyo (G.19) latin (språket) ܠܰܬܝܢܳܝܐ
law (L.4/ G.24) (s. haw) inte längre ܠܰܘ (ܗܰܘ)
lawġël (L.6) inne, inuti ܠܰܘܓ݂ܷܠ
lawo (Q.7,47) min son! lillen! (nedsättande) ܠܰܘܐ

laybe, layba

- lapwayle, lapwayla (lo + kibe)

- i qriṯo layba noše (G.20)

inte kunna; ej ingå/finnas
- det finns inga människor i byn

ܠܰܝܒܶܗ، ܠܰܝܒܰܗ ܇

- ܠܰܦ݁ܘܰܝܠܶܗ، ܠܰܦ݁ܘܰܝܠܰܗ

- ܐܝ ܩܪܝܬ݂ܐ ܠܰܝܒܰܗ ܢܳܫܶܐ

layko (L.10) var ܠܰܝܟܐ
layt ~ layto (G.9a) det finns inte ܠܰܝܬ - ܠܰܝܬܐ
lazqa, pl. lazqat (L.14) plåster ܠܰܙܩܰܐ، ܠܰܙܩܰܬ

lebo, pl. lebe

- leba (L.11)
- lebo twiroyo (L.14)
- lebo d Ṭurcabdin (L.17)
- b lebo fliġoyo (L.20)
- me lebux (Q.6,26)

hjärta; mitten, centrum

- hennes hjärta
-
brustet hjärta, ledsen
- centrum i Turabin
- halvhjärtat
- från hjärtat (bokst. från ditt hjärta)

ܠܶܒܐ، ܠܶܒܶܐ

- ܠܶܒܰܗ
- ܠܶܒܐ ܬܘܝܪܳܝܐ
- ܠܶܒܐ ܕܛܘܪܥܰܒܕܝܢ
- ܒܠܶܒܐ ܦܠܝܓ݂ܳܝܐ
- ܡܶܐ ܠܶܒܘܟ݂

Lëbnon (G.19) Libanon ܠܷܒܢܳܢ
lhiqoyo, f. lhiqayto, pl. lhiqoye (L.17) saknar något; längtar efter något

ܠܗܝܩܳܝܐ، ܠܗܝܩܰܝܬܐ، ܠܗܝܩܳܝܶܐ
lisa (m.) (Q.9,7) gymnasium, läroverk ܠܝܣܰܐ

lišono, pl. lišone

- u lišonayḏi (L.5)
- dawro du lišono (L.3)
- lišono Almanoyo (L.19)
- lišono rušmoyo (L.19)
- lišone nuxroye (L.20)
- qawi u lišonayḏa (L.20)

- b lešono šafiro (Q.7,42)

tunga; tungomål, språk

- mitt språk
- språkkur

- tyska språket
- officiellt språk

- främmande språk

- hennes språk utvecklades (blev starkare)

- hövligt (bokst.: på ett vackert språk)

ܠܝܫܳܢܐ، ܠܝܫܳܢܶܐ

- ܐܘ ܠܝܫܳܢܰܝܕ݂ܝ
- ܕܰܘܪܐ ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ
- ܠܝܫܳܢܐ ܐܰܠܡܰܢܳܝܐ
- ܠܝܫܳܢܐ ܪܘܫܡܳܝܐ
- ܠܝܫܳܢܶܐ ܢܘܟ݂ܪܳܝܶܐ
- ܩܰܘܝ ܐܘ ܠܝܫܳܢܰܝܕ݂ܰܗ
- ܒܠܶܫܳܢܐ ܫܰܦܝܪܐ

litra (f.), pl. litrat (L.18) liter ܠܝܬܪܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܠܝܬܪܰܬ

lo

- at tawroṯe lo kobën ḥalwo ġäläbe (L.12)
- hano u fësṭan semoqo šafiro yo! Lo barṯi. (L.11)

nej, inte

- korna ger inte mycket mjölk
- den röda klänningen är fin! Nej, min dotter.

ܠܐ

- ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ ܠܐ ܟܳܐܒܷܢ ܚܰܠܘܐ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ
- ܗܰܢܐ ܐܘ ܦܷܣܛܰܐܢ ܣܶܡܳܩܐ ܫܰܦܝܪܐ ܝܐ! ܠܐ ܒܰܪܬ݂ܝ.

lo … fayëš:
- nošo lo foraqwa fayëš d latyo Berlinayto (L.20)
inte… längre:
- ingen lade längre märke till att hon inte var Berlinbo
ܠܐ ... ܦܰܝܷܫ:
- ܢܳܫܐ ܠܐ ܦܳܪܰܩܘܰܐ ܦܰܝܷܫ ܕܠܰܬܝܐ ܒܶܪܠܝܢܰܝܬܐ
lo … w lo (L.20) varken… eller… ܠܐ ... ܘܠܐ

locas, lëcso

- lcësle, lcësla (lcs I)

tugga

ܠܳܥܰܣ، ܠܷܥܣܐ ܇

- ܠܥܷܣܠܶܗ، ܠܥܷܣܠܰܗ

loqe, lëqyo

- laqi, laqyo (lqy I) (L.12)

- laqën b

- ayko laqën u Aday w u Peter bë ḥḏoḏe? (L.12.3)

träffa, möta, stöta ihop

- de stötte ihop med

- var mötte Aday och Peter varandra?

ܠܳܩܶܐ، ܠܷܩܝܐ ܇

- ܠܰܩܝ، ܠܰܩܝܐ
- ܠܰܩܷܢ ܒـ
- ܐܰܝܟܐ ܠܰܩܷܢ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܘܐܘ ܦ݁ܶܬܷܪ ܒܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ؟

lotam, lëtmo

- latëm, latimo (ltm I)
- latëmwa noše ġäläbe (Q.8,70)

samla

- många människor hade samlats

ܠܳܬܰܡ، ܠܷܬܡܐ ܇

- ܠܰܬܷܡ، ܠܰܬܝܡܐ
- ܠܰܬܷܡܘܰܐ ܢܳܫܶܐ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ

lowaš, lawšo

- lwëšle, lwëšla (lwš I) (L.11)
- kolawšono jule dilonoye (Q.10,20)

klä sig
- jag (f.) har på mig särskilda kläder

ܠܳܘܰܫ، ܠܰܘܫܐ ܇

- ܠܘܷܫܠܶܗ، ܠܘܷܫܠܰܗ
- ܟܳܠܰܘܫܳܢܐ ܔܘܠܶܐ ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ

lowe, luyo - lawi, lawyo (lo + hwy I)
- d lowe (Q.3,50)
- lawina moro lu säwal (Q.7,32)
inte bliva
- om det inte blir
- vi tog inte hand om boskapen
ܠܳܘܶܐ، ܠܘܝܐ ܇ ܠܰܘܝ، ܠܰܘܝܐ
- ܕܠܳܘܶܐ
- ܠܰܘܝܢܰܐ ܡܳܪܐ ܠܘ ܣܱܘܰܐܠ

loyam, laymo

- layëm, layimo (lym I) (s. lotam)

- kolaymi tre-tloṯo (=tarte-tlaṯ) pirat (Q.3,88)

komma samman, samlas

- två-tre kvinnor samlas

ܠܳܝܰܡ، ܠܰܝܡܐ ܇

- ܠܰܝܷܡ، ܠܰܝـܝܡܐ (ܠܳܬܰܡ)

- ܟܳܠܰܝܡܝ ܬܪܶܐ ܬܠܳܬ݂ܐ (= ܬܰܪܬܶܐ ܬܠܰܬ݂) ܦ݁ܝܪܰܬ

lozam, lëzmo

- lazëm, lazimo (lzm I) (G.20c)

- hano wa u mede d lozamwa (L.10)
- kolëzmi lan nacimayḏan (L.24)
- lo kolozam d cawdi (L.8)
- kolozam mḥaḏrono i ḥšamto (L.8)

vara nödvändig, måste

- detta var vad som krävdes
- våra barn behöver dem
- de behöver inte arbeta
- jag (f.) måste förbereda middagen/kvällsmaten

ܠܳܙܰܡ، ܠܷܙܡܐ ܆

- ܠܰܙܷܡ، ܠܰܙܝܡܐ

- ܗܰܢܐ ܘܰܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܠܳܙܰܡܘܰܐ
- ܟܳܠܷܙܡܝ ܠܰܢ ܢܰܥܝܡܰܝܕ݂ܰܢ
- ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܕܥܰܘܕܝ
- ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ ܐܝ ܚܫܰܡܬܐ

lozamle, lozamla

- lazëmle, lazëmla (lzm I + L-suf.)

behöver (något)

ܠܳܙܰܡܠܶܗ، ܠܳܙܰܡܠܰܗ ܇

- ܠܰܙܷܡܠܶܗ، ܠܰܙܷܡܠܰܗ

lqayto, pl. lqoye, lqoyoṯe (L.16) träff, möte ܠܩܰܝܬܐ، ܠܩܳܝܶܐ، ܠܩܳܝܳܬ݂ܶܐ
lugab (G.18) längre bort, där borta, vid sidan av ܠܘܓܰܒ

luḥo (f.), pl. luḥe

- luḥo du šqolo
- luḥo d ḥeḏoro (L.16)
- luḥo daz zmine (L.16)

tavla; tabell, lista

- inköpslista

- att-göra-lista
- gästlista

ܠܘܚܐ (ܐܰܬ݂)، ܠܘܚܶܐ

- ܠܘܚܐ ܕܘ ܫܩܳܠܐ
- ܠܘܚܐ ܕܚܶܕ݂ܳܪܐ
- ܠܘܚܐ ܕܰܙ ܙܡܝܢܶܐ

lux (G.8) dig (objektpartikel 2 m. sg.) ܠܘܟ݂
luzo, pl. luze (L.10) mandel, mandelträd ܠܘܙܐ، ܠܘܙܶܐ
lwošo (inf. lwš I) (L.7) klä sig, klä upp sig; klädstil ܠܘܳܫܐ
lxu (G.8) er (objektpartikel 2 pl.) ܠܟ݂ܘ
M

m, me (G.11b.1)

- m+artikel: mu, mi, ma
- mani (L.24)
- mlelan at turayḏan manne
(= mënne) (Q.7,22)

från, av (preposition)

- från honom, från den/det
- från dessa
- vi fyllde våra tygväskor med dessa

ܡـ، ܡܶܐ

- ܡܘ، ܡܝ، ܡܰـ
- ܡܰܢܝ
- ܡܠܶܠܰܢ ܐܰܬ ܬܘܪܰܝܕ݂ܰܢ ܡܰܢܢܶܗ (ܡܷܢܢܶܗ)

ma …? (L.11)

- ma lo (Q.3,107)

frågepartikel

- ”är det inte så att” (inledande partikel vid ja/nej-fråga G.24a)

ܡܰܐ …؟

- ܡܰܐ ܠܐ

mabram, mabarmo

- mabramle, mabramla (brm III)

- komabërmi u šrolo (Q.10,65)

snurra (tr.), vrida, tvinna (rep, slang, kabel)

- de vrider sanningen

ܡܰܒܪܰܡ، ܡܰܒܰܪܡܐ ܇

- ܡܰܒܪܰܡܠܶܗ، ܡܰܒܪܰܡܠܰܗ

- ܟܳܡܰܒܷܪܡܝ ܐܘ ܫܪܳܠܐ

mabuco, pl. mabuce (Q.5,34) källa, informationskälla ܡܰܒܘܥܐ، ܡܰܒܘܥܶܐ
macamrono, f. macamroniṯo, pl. macamrone (L.19) byggmästare ܡܰܥܰܡܪܳܢܐ، ܡܰܥܰܡܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܥܰܡܪܳܢܶܐ

macbar, macabro

- macbarle, macbarla (cbr III) (L.7)

- lo macëbrënne (Q.6,29)

föra/släppa in
- (amerikanerna) släppte inte in dem (i landet)

ܡܰܥܒܰܪ، ܡܰܥܰܒܪܐ ܇

- ܡܰܥܒܰܪܠܶܗ، ܡܰܥܒܰܪܠܰܗ

- ܠܐ ܡܰܥܷܒܪܷܢܢܶܗ

macëbḏonuṯo, pl. macëbḏonwoṯe (L.15) inflytande, effekt, verkan ܡܰܥܷܒܕ݂ܳܢܘܬ݂ܐ، ܡܰܥܷܒܕ݂ܳܢܘܳܬ݂ܶܐ
macërbo (L.18) väst ܡܰܥܷܪܒܐ

macjaz, macajzo

- macjazle, macjazla (cjz III)

- komacëjzi (Q.5,50)

irritera, störa
- de är irriterande/störande

ܡܰܥܔܰܙ، ܡܰܥܰܔܙܐ ܇

- ܡܰܥܔܰܙܠܶܗ، ܡܰܥܔܰܙܠܰܗ

- ܟܳܡܰܥܷܔܙܝ

maclaf, macalfo

- maclafle, maclafla (clf III)

- komacalfina u säwal (L.12)

utfodra
- vi utfodrar boskapen (djuren)

ܡܰܥܠܰܦ، ܡܰܥܰܠܦܐ ܇
- ܡܰܥܠܰܦܠܶܗ، ܡܰܥܠܰܦܠܰܗ

- ܟܳܡܰܥܰܠܦܝܢܰܐ ܐܘ ܣܱܘܰܐܠ

macle, maclo

- maclele, maclela (cly III)

- maclalle ak kose du ḥamro (L.23)
- macliwaynale (Q.4,23)
- maclele qole (Q.7,35)

lyfta/höja upp, upplyfta,
- de lyfte vinglasen
- vi plockade upp den (säcken)
- han höjde sin röst, han skrek

ܡܰܥܠܶܐ، ܡܰܥܠܳܐ ܇

- ܡܰܥܠܶܠܶܗ، ܡܰܥܠܶܠܰܗ
- ܡܰܥܠܰܠܠܶܗ ܐܰܟ ܟܳܣܶܐ ܕܘ ܚܰܡܪܐ
- ܡܰܥܠܝܘܰܝܢܰܠܶܗ
- ܡܰܥܠܶܠܶܗ ܩܳܠܶܗ

macmaḏ, macamḏo

- macmaḏle, macmaḏla (cmḏ III)

- u qašo macmaḏle bi cito (Q.9,3)

döpa
- prästen döpte (honom) i kyrkan

ܡܰܥܡܰܕ݂، ܡܰܥܰܡܕ݂ܐ ܇
- ܡܰܥܡܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܰܥܡܰܕ݂ܠܰܗ

- ܐܘ ܩܰܫܐ ܡܰܥܡܰܕ݂ܠܶܗ ܒܝ ܥܝܬܐ

macmar, macamro

- macmarle, macmarla (cmr III)

- i Saro w u Aday mšaralle d kurxi cal arco d macamri (L.6)
- macmarranne bayto (L.21)
- macamralle am mġuše (Q.8,26)

bygga, upprätta, konstruera

- Saro och Aday började leta efter mark (en tomt) att bygga på
- de byggde sig ett hus

- magerna (de tre vise männen) byggde den (kyrkan)

ܡܰܥܡܰܪ، ܡܰܥܰܡܪܐ ܇

- ܡܰܥܡܰܪܠܶܗ، ܡܰܥܡܰܪܠܰܗ

- ܐܝ ܣܰܪܐ ܘܐܘ ܐܰܕܰܝ ܡܫܰܪܰܠܠܶܗ ܕܟܘܪܟ݂ܝ ܥܰܠ ܐܰܪܥܐ ܕܡܰܥܰܡܪܝ
- ܡܰܥܡܰܪܪܰܢܢܶܗ ܒܰܝܬܐ
- ܡܰܥܰܡܪܰܠܠܶܗ ܐܰܡ ܡܓ݂ܘܫܶܐ

macraq, macarqo

- macraqle, macraqla (crq III)

kidnappa

ܡܰܥܪܰܩ، ܡܰܥܰܪܩܐ ܇

- ܡܰܥܪܰܩܠܶܗ، ܡܰܥܪܰܩܠܰܗ

macre, macro

- macrele, macrela (cry III) (L.8)

äta lunch, luncha

ܡܰܥܪܶܐ، ܡܰܥܪܐ ܇

- ܡܰܥܪܶܠܶܗ، ܡܰܥܪܶܠܰܗ

macṣarto, pl. macṣaryoṯe (Q.4,24) (vin)press ܡܰܥܨܰܪܬܐ، ܡܰܥܨܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
madam (Q.6,28) därför, eftersom ܡܰܕܰܐܡ

madcar, madacro

- madcarle, madcarla (dcr III) (L.6)

- madcarlile yo (G.23)

- komadcarno (cal) (L.24)
- lo kolozam madacratle (L.24)
- madëcriwayle (Q.6,34)

svara; föra åter, ta/skicka tillbaka

- jag gav tillbaka den (boken) till honom
- jag svarar (någon)
- du behöver inte lämna tillbaka den

- de skickade tillbaka honom

ܡܰܕܥܰܪ، ܡܰܕܰܥܪܐ ܇

- ܡܰܕܥܰܪܠܶܗ، ܡܰܕܥܰܪܠܰܗ

- ܡܰܕܥܰܪܠܝܠܶܗ ܝܐ
ܟܳܡܰܕܥܰܪܢܐ (ܥܰܠ)
- ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܰܕܰܥܪܰܬܠܶܗ
- ܡܰܕܷܥܪܝܘܰܝܠܶܗ

Madënḥo (L.19)

- Madënḥo Mëṣcoyo (L.18)

öst

- Mellanöstern, Främre orienten

ܡܰܕܷܢܚܐ
- ܡܰܕܷܢܚܐ ܡܷܨܥܳܝܐ

madmax, madamxo

- madmaxle, madmaxla (dmx III)
- madmaxle b ruḥe (Q.1,23)

lägga till sängs, låta sova

- han låtsades sova/somna

ܡܰܕܡܰܟ݂، ܡܰܕܰܡܟ݂ܐ ܇

- ܡܰܕܡܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܕܡܰܟ݂ܠܰܗ
- ܡܰܕܡܰܟ݂ܠܶܗ ܒܪܘܚܶܗ

madrašto, pl. madëršoṯe, madrašyoṯe (L.4)
- madrašto celayto (L.20)
- madrašto trayoniṯo (L.20)
- madrašto mëṣcayto
- madrašto šarwayto (Q.9,5)

- madrašto du qloco (L.21)

skola
- högskola
- gymnasieskola
- mellan- och högstadieskola
- grundskola (låg- och mellanstadiet)

- körskola

ܡܰܕܪܰܫܬܐ، ܡܰܕܷܪܫܳܬ݂ܶܐ، ܡܰܕܪܰܫܝܳܬ݂ܶܐ

- ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܥܶܠܰܝܬܐ
- ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܬܪܰܝܳܢܝܬ݂ܐ
- ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܡܷܨܥܰܝܬܐ
- ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܫܰܪܘܰܝܬܐ
- ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ

maḏëbro, pl. maḏëbre (Q.8,58) stäpp, öken ܡܰܕ݂ܷܒܪܐ، ܡܰܕ݂ܷܒܪܶܐ
mäsäla (Q.3,77) till exempel ܡܱܣܱܠܰܐ

mäsäle, pl. mäsälat, mäsayël (s. ṣbuṯo)

- alfo mäsayël (Q.6,59)

angelägenhet, sak
- tusen saker, allt möjligt
ܡܱܣܱܠܶܐ، ܡܱܣܱܠܰܬ، ܡܱܣܰܝܷܠ (ܨܒܘܬ݂ܐ)
- ܐܰܠܦܐ ܡܱܣܰܝܷܠ

mafaṣḥono, f. mafaṣḥoniṯo, pl. mafaṣḥone

- latyo ṭebo mafaṣḥono (L.14)

glädjande
- det var ingen glädjande nyhet
ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ، ܡܰܦܰܨܚܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܦܰܨܚܳܢܶܐ
- ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ

mafët, mafito

- mafëtle, mafëtla (fyt III)

- mafitënne (Q.6,36)

släppa förbi/igenom; vinka förbi,

- de släppte igenom dem

ܡܰܦܷܬ، ܡܰܦܝܬܐ ܇

- ܡܰܦܷܬܠܶܗ، ܡܰܦܷܬܠܰܗ

- ܡܰܦܝܬܷܢܢܶܗ

mafsonuṯo

- mafsonuṯo du cwodo
- mafsonuṯo lë fyošo (Q.10,55)

tillstånd

- arbetstillstånd

- uppehållstillstånd

ܡܰܦܣܳܢܘܬ݂ܐ

- ܡܰܦܣܳܢܘܬ݂ܐ ܕܘ ܥܘܳܕܐ
- ܡܰܦܣܳܢܘܬ݂ܐ ܠܷܦܝܳܫܐ

magon (L.15) (s. dlo zuze, bälaš)

gratis, avgiftsfri ܡܰܓܳܢ (ܕܠܐ ܙܘܙܶܐ، ܒܱܠܰܐܫ)

magraš, magaršo

- magrašle, magrašla (grš III) (G.14)

låta dra

ܡܰܓܪܰܫ، ܡܰܓܰܪܫܐ ܇

- ܡܰܓܪܰܫܠܶܗ، ܡܰܓܪܰܫܠܰܗ

mahwo (Inf. ʾby/yhw I)

- mahwo w šqolo
- hawila mahwo w šqolo cam ṣawboye me briṯo kula (L.20)

givande

- givande och tagande (umgänge)
- hon umgicks med studenter från hela världen

ܡܰܗܘܐ

- ܡܰܗܘܐ ܘܫܩܳܠܐ
- ܗܰܘܝܠܰܗ ܡܰܗܘܐ ܘܫܩܳܠܐ ܥܰܡ ܨܰܘܒܳܝܶܐ ܡܶܐ ܒܪܝܬ݂ܐ ܟܘܠܰܗ

mahzam, mahazmo

- mahzamle, mahzamla (hzm III) (s. coraq/macraq)
- mahzamme mu aṯraṯṯe (Q.10,29)

fly; kidnappa
- de flydde från sitt hemland

ܡܰܗܙܰܡ، ܡܰܗܰܙܡܐ ܇

- ܡܰܗܙܰܡܠܶܗ، ܡܰܗܙܰܡܠܰܗ (ܥܳܪܰܩ، ܡܰܥܪܰܩ)
- ܡܰܗܙܰܡܡܶܗ ܡܘ ܐܰܬ݂ܪܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

maḥat, maḥto

- maḥatle, maḥatla (ḥyt III < ḥtt III)

- + bolo - komaḥto bolo cal ag gawne d këzzën cam ḥḏoḏe (L.11)
- am medone nacime komaḥtalle bas sale (L.11)
- komaḥtënne u calofo baq qlubye (L.22)
- maḥatli u danwayḏi bam maye (Q.1,79)
- maḥatle aclan bu maḥyo (Q.7,31)
- maḥatle kul mede bë qḏoli (Q.7,53)

sätta, ställa, lägga
-
lägga märke till (uppmärksamma)
- hon lägger märke till de färger som passar ihop
- hon lägger de små sakerna i korgar
- de ställer in fodret åt dem i burarna

- jag lade min svans i vattnet

- han började ge oss en ordentlig omgång (stryk)
- han skyllde allt på mig (bokst. han satte allt på min hals)

ܡܰܚܰܬ، ܡܰܚܬܐ ܇

- ܡܰܚܰܬܠܶܗ، ܡܰܚܰܬܠܰܗ

- + ܒܳܠܐ
- ܟܳܡܰܚܬܐ ܒܳܠܐ ܥܰܠ ܐܰܓ ܓܰܘܢܶܐ ܕܟܷܐܙܙܷܢ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܐܰܡ ܡܶܕܳܢܶܐ ܢܰܥܝܡܶܐ ܟܳܡܰܚܬܰܠܠܶܗ ܒܰܣ ܣܰܠܶܐ
- ܟܳܡܰܚܬܷܢܢܶܗ ܐܘ ܥܰܠܳܦܐ ܒܰܩ ܩܠܘܒܝܶܐ
- ܡܰܚܰܬܠܝ ܐܘ ܕܰܢܘܰܝܕ݂ܝ ܒܰܡ ܡܰܝܶܐ
- ܡܰܚܰܬܠܶܗ ܐܰܥܠܰܢ ܒܘ ܡܰܚܝܐ
- ܡܰܚܰܬܠܶܗ ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ ܒܷܩܕ݂ܳܠܝ

maḥës, maḥiso

- maḥësle, maḥësla (ḥys III < ḥss)
- maḥësse cal qole du rucyo (Q.2,32)
- +b - komaḥësno b ruḥi (L.14)

vakna; väcka
- de vaknade till ljudet av herdens röst
 

- märka; känna

- jag (m.) lägger märke (till ngt) hos mig själv

ܡܰܚܷܤ، ܡܰܚܝܣܐ ܆ ܡܰܚܷܣܠܶܗ، ܡܰܚܷܣܠܰܗ
- ܡܰܚܷܣܣܶܗ ܥܰܠ ܩܳܠܶܗ ܕܘ ܪܘܥܝܐ
- ܒ‍ـ
- ܟܳܡܰܚܷܣܢܐ ܒܪܘܚܝ
maḥkäma, pl. maḥkämat (s. beṯdino) (Q.10,2) domstol ܡܰܚܟܱܡܰܐ، ܡܰܚܟܱܡܰܬ (ܒܶܝܬ݂ܕܝܢܐ)

maḥke, maḥko

- maḥkele, maḥkela (ḥky III) (L.3)
- gëd maḥkenanxu kul mede dë ḥzeli (L.17)
- maḥki ëšmo (L.17)
- gëd maḥkenux mën yo i paluta (Q.3,65)

säga, berätta
- jag (m.) ska berätta för er om allt som jag har sett
- berätta lite!
- jag (m.) ska berätta för dig (m.) vad Paluta är

ܡܰܚܟܶܗ، ܡܰܚܟܐ ܇

- ܡܰܚܟܶܠܶܗ، ܡܰܚܟܶܠܰܗ
- ܓܷܕ ܡܰܚܟܶܢܰܢܟ݂ܘ ܟܠ ܡܶܕܶܐ ܕܷܚܙܶܠܝ
- ܡܰܚܟܝ ܐܷܫܡܐ
- ܓܷܕ ܡܰܚܟܶܢܘܟ݂ ܡܷܢ ܝܐ ܐܝ ܦ݁ܰܠܘܬܰܐ

maḥwe, maḥwo

- maḥwele, maḥwela (ḥwy III) (L.6)

- cal u surgoḏo komaḥwën ay yarḥe (L.9)
- maḥwele u plan alle w šrëḥle u mede dë ršëmle (L.6)
- maḥwele i taḥrazto li emo (L.17)

- lo komaḥwe ṭawwo (Q.5,66)

- maḥwele aġuno (9,83)

förevisa; dyka upp; kännas igen; vara synlig

- i kalendern är månaderna synliga

- han visade planen för dem och förklarade vad han hade ritat

- han visade programmet för sin mor

- det syns inte bra (är inte så tydligt)
- han kämpade; han satte sig ner

ܡܰܚܘܶܐ، ܡܰܚܘܐ ܇

- ܡܰܚܘܶܠܶܗ، ܡܰܚܘܶܠܰܗ

- ܥܰܠ ܐܘ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܟܳܡܰܚܘܷܢ ܐܰܝ ܝܰܪܚܶܐ
- ܡܰܚܘܶܠܶܗ ܐܘ ܦ݁ܠܰܐܢ ܐܰܠܠܶܗ ܘܫܪܷܚܠܶܗ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܷܪܫܷܡܠܶܗ
- ܡܰܚܘܶܠܶܗ ܐܝ ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܠܝ ܐܶܡܐ
- ܠܐ ܟܳܡܰܚܘܶܐ ܛܰܘܘܐ
- ܡܰܚܘܶܠܶܗ ܐܰܓ݂ܘܢܐ

majbur (d) (G.20)
- majbur ëzzino li madrašto

- + kopula

- majbur yo d zawnina jule ḥaṯe lu ḥago
- majbur no dë mḥaḏrono ruḥi lu buḥrono

(det är) en plikt, ett måste
- jag måste gå till skolan
- vi måste köpa nya kläder till festen

- jag (f.) måste förbereda mig för provet

ܡܰܔܒܘܪ (ܕ)
- ܡܰܔܒܘܪ ܐܷܙܙܝܢܐ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ
- + ܢܐ، ܗܰܬ، ܝܐ، ܢܰܐ، ܗܰܬܘ، ܢܶܐ
- ܡܰܔܒܘܪ ܝܐ ܕܙܰܘܢܝܢܰܐ ܔܘܠܶܐ ܚܰܬ݂ܶܐ ܠܘ ܚܰܓܐ
- ܡܰܔܒܘܪ ܢܐ ܕܷܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ ܪܘܚܝ ܠܘ ܒܘܚܪܳܢܐ
majburi (Q.3,68) obligatorisk ܡܰܔܒܘܪܝ

majre, majro

- majrele, majrela (jry III)
- lo komajro uxlo mede (L.22)
- nošo lo majrele d soyëm mede ebe (Q.7,94)

våga; vara modig
- hon vågar inte äta något alls

- ingen vågade göra något mot honom

ܡܰܔܪܶܐ، ܡܰܔܪܐ ܇

- ܡܰܔܪܶܠܶܗ، ܡܰܔܪܶܠܰܗ
- ܠܐ ܟܳܡܰܔܪܐ ܐܘܟ݂ܠܐ ܡܶܕܶܐ
- ܢܳܫܐ ܠܐ ܡܰܔܪܶܠܶܗ ܕܣܳܝܷܡ ܡܶܕܶܐ ܐܶܒܶܗ

makëfyono, f. makëfyoniṯo, pl. makëfyone (L.16) nog, tillräcklig ܡܰܟܷܦܝܳܢܐ، ܡܰܟܷܦܝܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܟܷܦܝܳܢܶܐ

makëšrono, f. makëšroniṯo, pl. makëšrone

- komëtyaqnina gëd howe mazlo makëšrono w basimo (L.17)

framgångsrik, lovande, givande
-
vi tror att det blir en givande och härlig resa
ܡܰܟܷܫܪܳܢܐ، ܡܰܟܷܫܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܟܷܫܪܳܢܶܐ
- ܟܳܡܷܬܝܰܩܢܝܢܰܐ ܓܷܕ ܗܳܘܶܐ ܡܰܙܠܐ ܡܰܟܷܫܪܳܢܐ ܘܒܰܣܝܡܐ

makfe, makfo

- makfele, makfela (kfy III)
- qayse d makfëllux hul d toyëm u saṯwo (Q.3,52)

tillräcklig
- trä, så att det är tillräckligt för dig (m.) tills vintern är över

ܡܰܟܦܶܐ، ܡܰܟܦܐ ܇

- ܡܰܟܦܶܠܶܗ، ܡܰܟܦܶܠܰܗ
- ܩܰܝܣܶܐ ܕܡܰܟܦܷܠܠܘܟ݂ ܗܘܠ ܕܬܳܝܷܡ ܐܘ ܣܰܬ݂ܘܐ

makina, pl. makinat (L.12) maskin ܡܰܟܝܢܰܐ، ܡܰܟܝܢܰܬ

makle, maklo

- maklele, maklela (kly III)
- qonuno d komakle mu mazlo du ṭuro (Q.7,15)

stoppa, pausa; hålla ifrån; förbjuda
- en lag som förbjuder att någon går till berget

ܡܰܟܠܶܐ، ܡܰܟܠܐ ܇

- ܡܰܟܠܶܠܶܗ، ܡܰܟܠܶܠܰܗ
- ܩܳܢܘܢܐ ܕܟܳܡܰܟܠܶܐ ܡܘ ܡܰܙܠܐ ܕܘ ܛܘܪܐ

makrax, makarxo

- makraxle, makraxla (krx III)

- makrax u cebugro cal aṣ ṣërtoṯe!
- mhadyone d komakarxi aḏ ḏayfe (Q.8,11)

flytta (tr.), leda; visa runt

- rör musen över bilderna!
- turistguider som visar runt besökarna

ܡܰܟܪܰܟ݂، ܡܰܟܰܪܟ݂ܐ ܇

- ܡܰܟܪܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܟܪܰܟ݂ܠܰܗ
- ܡܰܟܪܰܟ݂ ܐܘ ܥܶܒܘܓܪܐ ܥܰܠ ܐܰܨ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ
- ܡܗܰܕܝܳܢܶܐ ܕܟܳܡܰܟܰܪܟ݂ܝ ܐܰܕ݂ ܕ݂ܰܝܦܶܐ

makre, makro

- makrele makrela (kry III)
- këbcono makrono u panṭron
- makreyu! (G.23)
- makralle u baytaṯṯe l ḥamšo ṣawboye
- b Berlin makralle bayto (L.19)

förkorta, göra kort, låta något förkortas; hyra; hyra ut
- jag (f.) vill korta ner byxorna

- korta av/ner (pl.)!
- de hyrde ut sitt hu still fem studenter
- de hyrde en lägenhet/ett hus i Berlin

ܡܰܟܪܶܐ، ܡܰܟܪܐ ܇

- ܡܰܟܪܶܠܶܗ، ܡܰܟܪܶܠܰܗ
- ܟܷܐܒܥܳܢܐ ܡܰܟܪܳܢܐ ܐܘ ܦ݁ܰܢܛܪܳܢ
- ܡܰܟܪܶܝܘ!
- ܡܰܟܪܰܠܠܶܗ ܐܘ ܒܰܝܬܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܠܚܰܡܫܐ ܨܰܘܒܳܝܶܐ
- ܒܒܶܪܠܝܢ ܡܰܟܪܰܠܠܶܗ ܒܰܝܬܐ

maktub, pl. maktubat, maketëb (s. egarṯo)
- b maktub (Q,6,17)
brev
- i ett brev, brevledes
ܡܰܟܬܘܒ، ܡܰܟܬܘܒܰܬ، ܡܰܟܶܬܷܒ (ܐܶܓܰܪܬ݂ܐ)
- ܒܡܰܟܬܘܒ

makṯaw, makaṯwo

- makṯawle, makṯawla (kṯw III) (L.17)
- makṯawle ruḥe (Q.9,6)

låta skriva; skriva in/upp sig , anmäla sig, registrera sig
- han registrerade sig

ܡܰܟܬ݂ܰܘ، ܡܰܟܰܬ݂ܘܐ ܇

- ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܶܗ، ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܰܗ
- ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܶܗ ܪܘܚܶܗ

maku, makiwo

- makule, makula (kyw III)

- makiwiwayna rišan (Q.4,19)

skada, skada någon, orsaka smärta

- vi ansträngde oss (mycket), (bokst. vi orsakade oss själva huvudvärk)

ܡܰܟܘ، ܡܰܟܝܘܐ ܇

- ܡܰܟܘܠܶܗ، ܡܰܟܘܠܰܗ

- ܡܰܟܝܘܝܘܰܝܢܰܐ ܪܝܫܰܢ

malax, malxo

- malaxle, malaxla (hlx II) (L.7) (s. mhalax)

- lašan i dukano malxo ṭawwo i Saro kocawdo me kule leba (L.11)

gå, åka, gå till fots, fara (intr.); (om arbete) kör

- så att affären går bra, arbetar Saro helhjärtat

ܡܰܠܰܟ݂، ܡܰܠܟ݂ܐ ܇

- ܡܰܠܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܠܰܟ݂ܠܰܗ (ܡܗܰܠܰܟ݂)
- ܠܰܫܰܢ ܐܝ ܕܘܟܰܢܐ ܡܰܠܟ݂ܐ ܛܰܘܘܐ ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܥܰܘܕܐ ܡܶܐ ܟܘܠܶܗ ܠܶܒܰܗ

malaxo, pl. malaxe (Q.8,6) ängel ܡܰܠܰܟ݂ܐ، ܡܰܠܰܟ݂ܶܐ

malëm, malimo

- malëmle, malëmla (lym III)
- malimiwa u ketono (Q.6,11)
- malëmme ḥḏoḏe (Q.6,49)

samla, plocka; föra samman
- de plockade bomullen
- de kom samman, de samlades

ܡܰܠܷܡ، ܡܰܠܝܡܐ ܇

- ܡܰܠܷܡܠܶܗ، ܡܰܠܷܡܠܰܗ
- ܡܰܠܝܡܝܘܰܐ ܐܘ ܟܶܬܳܢܐ
- ܡܰܠܷܡܡܶܗ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

malëq, maliqo

- malëqle, malëqla (lyq III) (L.9)

- ṣërtoṯe, d komaliqi lu zabno di šato (L.9)

passa; vara passande

- bilder, som matchar de olika tiderna på året (årstiderna)

ܡܰܠܷܩ، ܡܰܠܝܩܐ ܇

- ܡܰܠܷܩܠܶܗ، ܡܰܠܷܩܠܰܗ
- ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ ܕܟܳܡܰܠܝܩܝ ܠܘ ܙܰܒܢܐ ܕܝ ܫܰܬܐ

malëz, malizo

- malëzle, malëzla (lyz III) (Q.1,53)

skynda sig

ܡܰܠܷܙ، ܡܰܠܝܙܐ ܇

- ܡܰܠܷܙܠܶܗ، ܡܰܠܷܙܠܰܗ

malfoniṯo, pl. malfënyoṯe (L.19) lärare (f.) ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܠܦܷܢܝܳܬ݂ܶܐ
malfono, pl. malfone (L.4) lärare (m.) ܡܰܠܦܳܢܐ، ܡܰܠܦܳܢܶܐ
malfonuṯo (L.3) lärartjänst, lärarposition, magisterium ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ

malḥaq, malaḥqo

- malḥaqle, malḥaqla (lḥq III)
- malḥaqlilux u kṯowo
- lo malḥaqla lu qṭoro
- law malḥaqwa d oṯe u bëṭlono du qayṭo (L.17)

hinna; nå; vänta, bärga sig

- jag tog med boken till dig (m.)
- hon hann inte till tåget
- han kunde knappt bärga sig till sommarlovet

ܡܰܠܚܰܩ، ܡܰܠܰܚܩܐ ܇

- ܡܰܠܚܰܩܠܶܗ، ܡܰܠܚܰܩܠܰܗ
- ܡܰܠܚܰܩܠܝܠܘܟ݂ ܐܘ ܟܬ݂ܳܘܐ
- ܠܐ ܡܰܠܚܰܩܠܰܗ ܠܘ ܩܛܳܪܐ
- ܠܐ ܡܰܠܚܰܩܘܰܐ ܕܐܳܬ݂ܶܐ ܐܘ ܒܷܛܠܳܢܐ ܕܘ ܩܰܝܛܐ

malḥo (f.) (L.18) salt ܡܰܠܚܐ (ܐܰܬ݂)
malkuṯo, pl. malkwoṯe (Q.10,88) kungarike; paradis ܡܰܠܟܘܬ݂ܐ، ܡܰܠܟܘܳܬ݂ܶܐ

maltam, maltmo

- maltamle, maltamla (ltm III) (L.13)

samla (ihop), föra samman

ܡܰܠܬܰܡ، ܡܰܠܬܡܐ ܇

- ܡܰܠܬܰܡܠܶܗ، ܡܰܠܬܰܡܠܰܗ

malwaš, malawšo

- malwašle, malwašla (lwš III) (L.6)

klä (sig); utrusta

ܡܰܠܘܰܫ، ܡܰܠܰܘܫܐ ܇

- ܡܰܠܘܰܫܠܶܗ، ܡܰܠܘܰܫܠܰܗ

mama (L.22) mamma, mor ܡܰܡܰܐ
mamlo, pl. mamle
- hule mamlo (Q.9,72)

tal, anförande; konversation, diskussion

- han höll ett tal/anförande

ܡܰܡܠܐ، ܡܰܡܠܶܐ
- ܗܘܠܶܗ ܡܰܡܠܐ

mamno, f. mamanto, pl. mamne

- dukṯo mamanto (L.22)

säker

- säker plats

ܡܐܰܡܢܐ، ܡܐܰܡܰܢܬܐ، ܡܐܰܡܢܶܐ

- ܕܘܟܬ݂ܐ ܡܐܰܡܰܢܬܐ

mamro, pl. mamre (L.24)
- u mamrayḏe (Q.2,30)
- cal u mamro (Q.8,31)
tal, ord
- hans ord
- såsom det är sagt, enligt legenden
ܡܰܡܪܐ، ܡܰܡܪܶܐ
- ܐܘ ܡܰܡܪܰܝܕ݂ܶܗ
- ܥܰܠ ‌ܐܘ ܡܰܡܪܐ

mamṭe, mamṭo

- mamṭele, mamṭela (mṭy III)

- mamṭelelan ne (aš šušayat du ḥamro) (L.23)
- gëd mamṭyallux laḥmo acmi (Q.1,11)

ta med, hämta
- han tog med dem (vinflaskorna) till oss

- jag (f.) tar med mig bröd till dig (m.)

ܡܰܡܛܶܐ، ܡܰܡܛܐ ܇

- ܡܰܡܛܶܠܶܗ، ܡܰܡܛܶܠܰܗ

- ܡܰܡܛܶܠܶܠܰܢ ܢܶܐ (ܐܰܫ ܫܘܫܰܝܰܬ ܕܘ ܚܰܡܪܐ)
- ܓܷܕ ܡܰܡܛܝܰܠܠܘܟ ܠܰܚܡܐ ܐܰܥܡܝ

mandilo (f.), pl. mandile (Q.2,42) duk, handduk ܡܰܢܕܝܠܐ (ܐܰܬ݂)، ܡܰܢܕܝܠܶܐ

manḏaf, manḏfo

- manḏafle, manḏafla (nḏf III)

städa, renogöra

ܡܰܢܕ݂ܰܦ، ܡܰܢܕ݂ܦܐ ܇

- ܡܰܢܕ݂ܰܦܠܶܗ، ܡܰܢܕ݂ܰܦܠܰܗ

manëk (< me hanёk) (L.10) från dessa ܡܰܢܷܟ (ܡܶܐ ܗܰܢܷܟ)
manëškoyo, f. manёškayto, pl. manёškoye (L.11) lila ܡܰܢܷܫܟܳܝܐ، ܡܰܢܷܫܟܰܝܬܐ، ܡܰܢܷܫܟܳܝܶܐ

manfac, manfco

- manfacle, manfacla (nfc III)
- u nawlo komanfac li nošuṯo kula (Q.5,74)

vara nyttig/givande
- internet är givande för hela mänskligheten

ܡܰܢܦܰܥ، ܡܰܢܦܥܐ ܇

- ܡܰܢܦܰܥܠܶܗ، ܡܰܢܦܰܥܠܰܗ
- ܐܘ ܢܰܘܠܐ ܟܳܡܰܢܦܰܥ ܠܝ ܢܳܫܘܬ݂ܐ ܟܘܠܰܗ

maqarna (f.) (L.23) pasta, nudlar ܡܰܩܰܐܪܢܰܐ (ܐܰܬ݂)
maqaṣ, pl. maqaṣe (Q.1,44) sax ܡܰܩܰܨ، ܡܰܩܰܨܶܐ

maqbal, maqablo

- maqbele, maqbela (qbl III)
- bu beṯṣawbo d Leiden maqëblalle (L.20)

anta, acceptera
- hon blev antagen vid universitet i Leiden

ܡܰܩܒܰܠ، ܡܰܩܰܒܠܐ ܇

- ܡܰܩܒܶܠܶܗ، ܡܰܩܒܶܠܰܗ
- ܒܘ ܒܶܝܬ݂ܨܰܘܒܐ ܕܠܶܝܕܷܢ ܡܰܩܷܒܠܰܠܠܶܗ

maqbara (f.), pl. maqbarat (Q.3,117) kyrkogård ܡܰܩܒܰܪܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܡܰܩܒܰܪܰܬ
maqëblo, f. maqbalto pl. maqëble (L.3) acceptabel, tillfredsställande ܡܰܩܷܒܠܐ، ܡܰܩܒܰܠܬܐ، ܡܰܩܷܒܠܶܐ

maqër, maqiro

- maqërle, maqërla (qyr III)

- lo maqërli (Q.7,88)

förråda, avslöja någon/-t, berätta
- jag har inte berättat (något)

ܡܰܩܷܪ، ܡܰܩܝܪܐ ܇

- ܡܰܩܷܪܠܶܗ، ܡܰܩܷܪܠܰܗ

- ܠܐ ܡܰܩܷܪܠܝ

maqëṯ, maqiṯo

- maqëṯle, maqëṯla (qyṯ III) (Q.3,29)

tända (eld); slå på lyset

ܡܰܩܷܬ݂، ܡܰܩܝܬ݂ܐ ܇

- ܡܰܩܷܬ݂ܠܶܗ، ܡܰܩܷܬ݂ܠܰܗ

maqlab, maqalbo

- maqlable, maqlabla (qlb III) (G.14)

- d maqlab i sohduṯayḏe (L.21)

vända, omvända
- (så att) han kan få sitt körkort omvänt (erkänt (i det nya landet))

ܡܰܩܠܰܒ، ܡܰܩܰܠܒܐ ܇

- ܡܰܩܠܰܒܠܶܗ، ܡܰܩܠܰܒܠܰܗ

- ܕܡܰܩܠܰܒ ܐܝ ܣܳܗܕܘܬ݂ܰܝܕ݂ܶܗ

maqlaḏ, maqalḏo

- maqlaḏle, maqlaḏla (qlḏ III)

- maqlaḏle i darga di dërto (Q.3,112)

låsa, stänga, försluta

- han låste trädgårdsgrinden

ܡܰܩܠܰܕ݂، ܡܰܩܰܠܕ݂ܐ ܇

- ܡܰܩܠܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܰܩܠܰܕ݂ܠܰܗ
- ܡܰܩܠܰܕ݂ܠܶܗ ܐܝ ܕܰܪܓܰܐ ܕܝ ܕܷܪܬܐ

maqraṭ, maqarṭo

- maqraṭle, maqraṭla (qrṭ III) (G.14)

- maqraṭṭe marga du ceḏo (L.13)

äta frukost
- de åt högtids-marga till frukost

ܡܰܩܪܰܛ، ܡܰܩܰܪܛܐ ܇

- ܡܰܩܪܰܛܠܶܗ، ܡܰܩܪܰܛܠܰܗ

- ܡܰܩܪܰܛܛܶܗ ܡܰܪܓܰܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ

maqraw, maqarwo

- maqrawle, maqrawla (qrw III) (L.23)

- i taknoloġiya du muṭoyo komaqarwo an noše lë ḥḏoḏe (L.24)

föra nära, närma sig

- kommunikationstekniken har fört människorna närmare varandra

ܡܰܩܪܰܘ، ܡܰܩܰܪܘܐ ܇ ܡܰ

- ܩܪܰܘܠܶܗ، ܡܰܩܪܰܘܠܰܗ

- ܐܝ ܬܰܟܢܳܠܳܓ݂ܝـܝܰܐ ܕܘ ܡܘܛܳܝܐ ܟܳܡܰܩܰܪܘܐ ܐܰܢ ܢܳܫܶܐ ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

maqre, maqro

- maqrele, maqrela (qry III) (L.23)

undervisa, lära ut; låta läsa

ܡܰܩܪܶܐ، ܡܰܩܪܐ ܇

- ܡܰܩܪܶܠܶܗ، ܡܰܩܪܶܠܰܗ

maqṭac, maqaṭco

- maqṭacle, maqṭacla (qṭc III)

- maqṭacce tre fёtqe

låta klippa/skära; boka (biljett)

- de köpte två biljetter

ܡܰܩܛܰܥ، ܡܰܩܰܛܥܐ ܇

- ܡܰܩܛܰܥܠܶܗ، ܡܰܩܛܰܥܠܰܗ

- ܡܰܩܛܰܥܥܶܗ ܬܪܶܐ ܦܷܬܩܶܐ

maqwe, maqwo

- maqwele, maqwela (qwy III) (L.3)
- maqwën i hiyuṯaṯṯe (Q.9,120)

stärka, förstärka; förbättra

- de stärker sin identitet

ܡܰܩܘܶܐ، ܡܰܩܘܐ ܇

- ܡܰܩܘܶܠܶܗ، ܡܰܩܘܶܠܰܗ
- ܡܰܩܘܷܢ ܐܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

Mar Gawriye (Q.3,108) Mor Gabriel (klostret) ܡܰܪ ܓܰܘܪܝـܝܶܐ
marca (f.) (L.12) bete, betesmark ܡܰܪܥܰܐ (ܐܰܬ݂)

marcal, maraclo

- marcele, marcela (rcl III)

- gušmi komarcal (L.14)

skaka, darra
- min kropp skakar

ܡܰܪܥܰܠ، ܡܰܪܰܥܠܐ ܆

- ܡܰܪܥܶܠܶܗ، ܡܰܪܥܶܠܰܗ

- ܓܘܫܡܝ ܟܳܡܰܪܥܰܠ

marce, marco

- marcele, marcela (rcy III)
- komarcina u säwalayḏan (Q.7,17)

tåta beta; ta ut på bete
- vi tar ut vår boskap på bete

ܡܰܪܥܶܐ، ܡܰܪܥܐ ܇

- ܡܰܪܥܶܠܶܗ، ܡܰܪܥܶܠܰܗ
- ܟܳܡܰܪܥܝܢܰܐ ܐܘ ܣܱܘܰܐܠܰܝܕ݂ܰܢ

marciṯo, pl. marcyoṯe (Q.8,33) (biskops)stift, församling ܡܰܪܥܝܬ݂ܐ، ܡܰܪܥܝܳܬ݂ܶܐ
Marde (Q.9,66) Mardin ܡܰܪܕܶܐ
marduṯo, pl. mardwoṯe (L.17) kultur ܡܰܪܕܘܬ݂ܐ، ܡܰܪܕܘܳܬ݂ܶܐ

marfe, marfo

- marfele, marfela (rfy III)
- marfalle ḥḏoḏe

- d rëḥmatle lo marfatle (G.23)
- lo komarfinala (Q.6,76)

Släppa; lämna; ge upp; skilja sig

- de skiljde sig (de lämnade varandra

- om du älskar honom, lämna honom inte

- vi släpper inte/ger inte upp henne

ܡܰܪܦܶܐ، ܡܰܪܦܐ ܇

- ܡܰܪܦܶܠܶܗ، ܡܰܪܦܶܠܰܗ
- ܡܰܪܦܰܠܠܶܗ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܕܪܷܚܡܰܬܠܶܗ ܠܐ ܡܰܪܦܰܬܠܶܗ
- ܠܐ ܟܳܡܰܪܦܝܢܰܠܰܗ

marga (L.13) marga: en gryta på kött och lök som enligt traditionen äts till jul ܡܰܪܓܰܐ

marġaš, maraġšo

- marġašle, marġašla (rġš III) (L.15)

känna; låta känna

ܡܰܪܓ݂ܰܫ݂، ܡܰܪܰܓ݂ܫܐ ܆

- ܡܰܪܓ݂ܰܫܠܶܗ، ܡܰܪܓ݂ܰܫܠܰܗ

marham, pl. marhame (L.14) kräm, salva ܡܰܪܗܰܡ، ܡܰܪܗܰܡܶܐ

markaw, markwo

- markawle, markawla (rkw III) (L.4)

- markawwe u rëcyonaṯṯe cal (L.6)

- markawla ruḥa (L.4)

sätta; placera ovanpå; konstruera; etablera/bosätta sig

- de kom överens om
- hon bosatte sig (i)

ܡܰܪܟܰܘ، ܡܰܪܟܘܐ،

- ܡܰܪܟܰܘܠܶܗ، ܡܰܪܟܰܘܠܰܗ
- ܡܰܪܟܰܘܘܶܗ ܐܘ ܪܷܥܝܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܥܰܠ
- ܡܰܪܟܰܘܠܰܗ ܪܘܚܰܗ

marše, pl. maršat (Q.6,4) matta ܡܰܪܫܶܐ، ܡܰܪܫܰܬ
marwoḏo, pl. marwoḏe (L.11) örhänge ܡܰܪܘܳܕ݂ܐ، ܡܰܪܘܳܕ݂ܶܐ
mastro, f. mastarto, pl. mastre (Q.5,46) skyddad ܡܰܣܬܪܐ، ܡܰܣܬܰܪܬܐ، ܡܰܣܬܪܶܐ

masëm, masimo

- masëmle, masëmla (sym III) (G.19)
- masëmle i raḏayto (L.21)

låta göra, få något gjort
- han låt få bilen reparerad

ܡܰܣܷܡ، ܡܰܣܝܡܐ ܇

- ܡܰܣܷܡܠܶܗ، ܡܰܣܷܡܠܰܗ
- ܡܰܣܷܡܠܶܗ ܐܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ

masër, masiro

- masërle, masërla (ʾsr III) (s. maṣër)

binda, knyta samman; förbinda

ܡܰܣܷܪ، ܡܰܣܝܪܐ ܇

- ܡܰܣܷܪܠܶܗ، ܡܰܣܷܪܠܰܗ (ܡܰܨܷܪ)

masiro, f. masërto, pl. masire (Q.5,24) (s. maṣro) ansluten, bunden; beroende (av) ܡܰܣܝܪܐ، ܡܰܣܷܪܬܐ، ܡܰܣܝܪܶܐ (ܡܰܨܪܐ)

maslam, masalmo

- maslamle, maslamla (slm III)
- komasalmënne lu polis (L.22)

- komasalmënne i egarṯo du Faṭëryarxo (L.22)

överlämna, räcka över

- de överlämnar dem till polisen

- de överlämnar Patriarkens brev till dem

ܡܰܣܠܰܡ، ܡܰܣܰܠܡܐ ܇

- ܡܰܣܠܰܡܠܶܗ، ܡܰܣܠܰܡܠܰܗ
- ܟܳܡܰܣܰܠܡܷܢܢܶܗ ܠܘ ܦ݁ܳܠܝܣ
- ܟܳܡܰܣܰܠܡܷܢܢܶܗ ܐܝ ܐܶܓܰܪܬ݂ܐ ܕܘ ܦܰܛܷܪܝܰܪܟ݂ܐ

mastar, masatro

- mastarle, mastarla (str III)

- Aloho mastar u camayḏan

skydda, bevara
- Gud bevare vårt folk!

ܡܰܣܬܰܪ، ܡܰܣܰܬܪܐ ܇

- ܡܰܣܬܰܪܠܶܗ، ܡܰܣܬܰܪܠܰܗ

- ܐܰܠܳܗܐ ܡܰܣܬܰܪ ܐܘ ܥܰܡܰܝܕ݂ܰܢ

masu, masiwo

- masule, masula (syw III <swy)

- masuwe (3.pl.) (L.3)

åldras, bli gammal
- de har åldrats

ܡܰܣܘ، ܡܰܣܝܘܐ ܇

- ܡܰܣܘܠܶܗ، ܡܰܣܘܠܰܗ

- ܡܰܣܘܘܶܗ

maswac, masawco

- maswacle, maswacla (swc III) (Q.3,87)

mätta (någon), göra mätt ܡܰܣܘܰܥ، ܡܰܣܰܘܥܐ ܇ ܡܰܣܘܰܥܠܶܗ، ܡܰܣܘܰܥܠܰܗ

maṣër, maṣiro

- maṣërle, maṣërla (ṣyr III) (s. masër)

binda, knyta; förbinda

ܡܰܨܷܪ، ܡܰܨܝܪܐ ܇ ܡܰܨܷܪܠܶܗ، ܡܰܨܷܪܠܰܗ (ܡܰܣܷܪ)

maṣëṯ, maṣiṯo

- maṣëṯle, maṣëṯla (ṣyṯ III) (L.8)

- + cal:
- maṣiṯiwayna cal zmaryoṯe mu radyo (Q.5,17)
- lo maṣëṯle acli (Q,7.54)

lyssna, höra (på); lyda, acceptera

- lyssna på
- vi lyssnade på sånger (på musik på radion
- han lyssnade inte på mig

ܡܰܨܷܬ݂، ܡܰܨܝܬ݂ܐ ܇

- ܡܰܨܷܬ݂ܠܶܗ، ܡܰܨܷܬ݂ܠܰܗ
- + ܥܰܠ:
- ܡܰܨܝܬ݂ܝܘܰܝܢܰܐ ܥܰܠ ܙܡܰܪܝܳܬ݂ܶܐ ܡܘ ܪܰܐܕܝܐ
- ܠܐ ܡܰܨܷܬ݂ܠܶܗ ܐܰܥܠܝ

maṣraf, pl. maṣrafe
- maṣraf du gëdšo (L.21)
kosta, spendera
- olyckskostnader
ܡܰܨܪܰܦ، ܡܰܨܪܰܦܶܐ
- ܡܰܨܪܰܦ ܕܘ ܓܷܕܫܐ

maṣro, f. maṣërto, pl. maṣre (s. masiro)

- aḥ ḥayayḏan maṣre ne bam maye (L.18)

ansluten, förbunden; beroende (av)

- våra liv är beroende av vatten

ܡܰܨܪܐ، ܡܰܨܷܪܬܐ، ܡܰܨܪܶܐ (ܡܰܣܝܪܐ)

- ܐܰܚ ܚܰܝܰܝܕ݂ܰܢ ܡܰܨܪܶܐ ܢܶܐ ܒܰܡ ܡܰܝܶܐ

mašëġ, mašiġo

- mašëġle, mašëġla (šyġ III)
- mašëġ iḏe w foṯe (Q.7,89)

tvätta (äv. kläder)
- han tvättar sina händer och sitt ansikte

ܡܰܫܷܓ݂، ܡܰܫܝܓ݂ܐ ܇

- ܡܰܫܷܓ݂ܠܶܗ، ܡܰܫܷܓ݂ܠܰܗ
- ܡܰܫܷܓ݂ ܐܝܕ݂ܶܗ ܘܦܳܬ݂ܶܗ

mašëk, mašiko

- mašëkle, mašëkla (šyk III) (Q.9,52)

märka, misstänka

ܡܰܫܷܟ، ܡܰܫܝܟܐ ܇

- ܡܰܫܷܟܠܶܗ، ܡܰܫܷܟܠܰܗ

mašër, maširo

- mašërle, mašërla (šyr III) (L.14)
- + cal

tro
- ge råd

ܡܰܫܷܪ، ܡܰܫܝܪܐ ܆

- ܡܰܫܷܪܠܶܗ، ܡܰܫܷܪܠܰܗ
- + ܥܰܠ

mašfac, mašafco

- mašfacle, mašfacla (šfc III)

- lašan d mašafci u yawmaṯṯe u xalyo basimo (L.8)

- kiban mašafcina u yawmayḏan bi ganṯo daḥ ḥäyewën (L.22)

passera, tillbringa; släppa förbi

- så att de kan tillbringa sin lediga dag på ett trevligt sätt

- vi kan tillbringa vår dag i djurparken

ܡܰܫܦܰܥ، ܡܰܫܰܦܥܐ ܇
- ܡܰܫܦܰܥܠܶܗ، ܡܰܫܦܰܥܠܰܗ

- ܠܰܫܰܢ ܕܡܰܫܰܦܥܝ ܐܘ ܝܰܘܡܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܐܘ ܟ݂ܰܠܝܐ ܒܰܣܝܡܐ
- ܟܝܒܰܢ ܡܰܫܰܦܥܝܢܰܐ ܐܘ ܝܰܘܡܰܝܕ݂ܰܢ ܒܝ ܓܰܢܬ݂ܐ ܕܰܚ ܚܱܝܶܘܷܢ

maške, maško

- maškele, maškela (šky III) + cal
- d maškën acle (Q.7,95)

anklaga, ange (någon)
- (så att/när) de anger honom

ܡܰܫܟܶܐ، ܡܰܫܟܐ ܇

- ܡܰܫܟܶܠܶܗ، ܡܰܫܟܶܠܰܗ (+ ܥܰܠ)
- ܕܡܰܫܟܷܢ ܐܰܥܠܶܗ

mašqal, mašaqlo

- mašqele, mašqela (šql III) (L.20)

låt köpa, lägga beslag på

ܡܰܫܩܰܠ، ܡܰܫܰܩܠܐ ܇

- ܡܰܫܩܶܠܶܗ، ܡܰܫܩܶܠܰܗ

mašraq, mašarqo

- mašraqle, mašraqla (šrq III) (Q.2,36)

spela flöjt

ܡܰܫܪܰܩ، ܡܰܫܰܪܩܐ ܇

- ܡܰܫܪܰܩܠܶܗ، ܡܰܫܪܰܩܠܰܗ

mašruqo, pl. mašruqe (Q.2,37) flöjt ܡܰܫܪܘܩܐ، ܡܰܫܪܘܩܶܐ
maštyo (L.23) dryck (ofta alkoholhaltig) ܡܰܫܬܝܐ
matëryal, pl. matëryale (L.6) material ܡܰܬܷܪܝܰܐܠ، ܡܰܬܷܪܝܰܠܶܐ
matfuniye (L.23) grönsaksgryta (lik ratatouille) ܡܰܬܦܘܢܝـܝܶܐ
maṭbacṯo, pl. maṭbacyoṯe (Q.9,95) tryckeri ܡܰܛܒܰܥܬ݂ܐ، ܡܰܛܒܰܥܝܳܬ݂ܶܐ
maṭbax, pl. maṭbaxe (L.6) kök ܡܰܛܒܰܟ݂، ܡܰܛܒܰܟ݂ܶܐ

maṭër, maṭiro

- maṭërle, maṭërla (ṭyr III)

låta flyga; släppa

ܡܰܛܷܪ، ܡܰܛܝܪܐ ܇

- ܡܰܛܷܪܠܶܗ، ܡܰܛܷܪܠܰܗ

maṭro, pl. maṭre (L.9)
- oṯe maṭro (L.18)

- maṭre ḥiṣe (L.18)
- moḥewa maṭro (Q.3,1)

regn
- det regnar
- kraftig regn, ösregn
- det regnade
ܡܰܛܪܐ، ܡܰܛܪܶܐ
- ܐܳܬ݂ܶܐ ܡܰܛܪܐ
- ܡܰܛܪܶܐ ܚـܝܨܶܐ
- ܡܳܚܶܘܰܐ ܡܰܛܪܐ
maṭyo, f. mṭiṯo, pl. maṭye (Q.4,47) mogen ܡܰܛܝܐ، ܡܛܝܬ݂ܐ، ܡܰܛܝܶܐ

maṯyo (Inf. ʾṯy I)

- u maṯyaṯxu (L.12)
- u maṯyayḏux (Q.3,37)

ankomst, besök

- er ankomst - ditt (m.) besök

ܡܰܬ݂ܝܐ

- ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ
- ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰـܝܕ݂ܘܟ

mawbal, mawblo

- mawbele, mawbela (ybl III) (s. mobal)

- mawballallan li fabriqa (Q.6,40)

ta med (bort), föra bort
- de tog med oss till fabriken

ܡܰܘܒܰܠ، ܡܰܘܒܠܐ ܇

- ܡܰܘܒܶܠܶܗ، ܡܰܘܒܶܠܰܗ (ܡܳܒܰܠ)

- ܡܰܘܒܰܠܠܰܠܠܰܢ ܠܝ ܦܰܒܪܝܩܰܐ

mawḏac, mawḏco

- mawḏacle, mawḏacla (ʾḏc III) + cal (L.3)

- + ruḥ-
- bu dawrano yalëf aydarbo mawḏac ruḥe (L.3)

informera, meddela
- presentera sig
- på denna kurs, lärde han sig om hur man presenterar sig
ܡܰܘܕ݂ܰܥ، ܡܰܘܕ݂ܥܐ ܇ ܡܰܘܕ݂ܰܥܠܶܗ، ܡܰܘܕ݂ܰܥܠܰܗ (+ܥܰܠ)
- + ܪܘܚ‍
-ܒܘ ܕܰܘܪܰܢܐ ܝܰܠܶܦ ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܡܰܘܕ݂ܰܥ ܪܘܚܶܗ
mawḏconuto, pl. mawḏcënwoṯe (L.17) kunskap, information; tillkännagivande ܡܰܘܕ݂ܥܳܢܘܬ݂ܐ، ܡܰܘܕ݂ܥܷܢܘܳܬ݂ܶܐ

mawde, mawdo

- mawdele, mawdela (ydy III) (s. tawdi)
- kul nošo mawdele l Aloho (Q.8,75)

tacka
- alla tackade Gud

ܡܰܘܕܶܐ، ܡܰܘܕܐ ܇

- ܡܰܘܕܶܠܶܗ، ܡܰܘܕܶܠܰܗ (ܬܰܘܕܝ)
- ܟܘܠ ܢܳܫܐ ܡܰܘܕܶܠܶܗ ܠܰܐܠܳܗܐ

mawfaq, mawfqo

- mawfaqle, mawfaqla (nfq III) (G.18)

- mšatasse madrašyoṯe iḏice d mawfaqqe malfone rabe (L.19)
- mawfaqla qonuno (Q.9,78)

föra fram/ut; utvisa; offentliggöra

- de har etablerat kända (erkända) skolor som har producerat stora lärare/tänkare
- hon tog fram en lag

ܡܰܘܦܰܩ، ܡܰܘܦܩܐ ܇

- ܡܰܘܦܰܩܠܶܗ، ܡܰܘܦܰܩܠܰܗ

- ܡܫܰܬܰܣܣܶܗ ܡܰܕܷܪܰܫܝܳܬ݂ܶܐ ܐܝܕ݂ܝܥܶܐ ܕܡܰܘܦܰܩܩܶܗ ܡܰܠܦܳܢܶܐ ܪܰܒܶܐ
- ܡܰܘܦܰܩܠܰܗ ܩܳܢܘܢܐ

mawhabṯo, pl. mawëhboṯe (L.20) talang, begåvning ܡܰܘܗܰܒܬ݂ܐ، ܡܰܘܷܗܒܳܬ݂ܶܐ

mawkal, mawklo

- mawkele, mawkela (ʾkl III) (G.18)

utfodra, försörja

ܡܰܘܟܰܠ، ܡܰܘܟܠܐ ܇

- ܡܰܘܟܶܠܶܗ، ܡܰܘܟܶܠܰܗ

mawlaf, mawlfo

- mawlafle, mawlafla (ylf III) (G.18) (s. molaf)

undervisa, lära ut; informera

ܡܰܘܠܰܦ، ܡܰܘܠܦܐ ܇

- ܡܰܘܠܰܦܠܶܗ، ܡܰܘܠܰܦܠܰܗ (ܡܳܠܰܦ)

mawloḏo, pl. mawloḏe (L.9)

- u mawloḏayḏax
- yawmo d mawloḏo

födelse; födelsedag
- din (f.) födelsedag
- födelsedag
ܡܰܘܠܳܕ݂ܐ، ܡܰܘܠܳܕ݂ܶܐ
- ܐܘ ܡܰܘܠܳܕ݂ܰܝܕ݂ܰܟ݂
- ܝܰܘܡܐ ܕܡܰܘܠܳܕ݂ܐ

mawqaḏ, mawqḏo

- mawqaḏle, mawqaḏla (yqḏ III)

- noše noše komawqḏi ruḥayye (L.13)

bränna (tr.); förbränna

- vissa människor bränner (ut) sig själva

ܡܰܘܩܰܕ݂، ܡܰܘܩܕ݂ܐ ܆

- ܡܰܘܩܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܰܘܩܰܕ݂ܠܰܗ

- ܢܳܫܶܐ ܢܳܫܶܐ ܟܳܡܰܘܩܕ݂ܝ ܪܘܚܰܝـܝܶܗ

mawrax, mawrxo

- mawraxle, mawraxla (yrx III) (s. morax)

förlänga

ܡܰܘܪܰܟ݂، ܡܰܘܪܟ݂ܐ ܇

- ܡܰܘܪܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܘܪܰܟ݂ܠܰܗ (ܡܳܪܰܟ݂)

mawṣe, mawṣyo

- mawṣele, mawṣela (wṣy III) (L.13)

beställa; instruera (någon)

ܡܰܘܨܶܐ، ܡܰܘܨܝܐ ܆

- ܡܰܘܨܶܠܶܗ، ܡܰܘܨܶܠܰܗ

mawtaw, mawtwo

- mawtawle, mawtawla (ytw III) (s. motaw) (G.20)

låta sitta

ܡܰܘܬܰܘ، ܡܰܘܬܘܐ ܇

- ܡܰܘܬܰܘܠܶܗ، ܡܰܘܬܰܘܠܰܗ (ܡܳܬܰܳܘ)

mawto (m.) (L.4) (s. moyaṯ) död ܡܰܘܬܐ (ܡܳܝܰܬ݂)
mawxa (L.11) (s. hawxa) därför, för att ܡܰܘܟ݂ܰܐ (ܗܰܘܟ݂ܰܐ)

maxëf, maxifo

- maxëfle, maxëfla (xyf III) (L.7)

underlätta, främja

ܡܰܟ݂ܷܦ، ܡܰܟ݂ܝܦܐ ܇

- ܡܰܟ݂ܷܦܠܶܗ، ܡܰܟ݂ܷܦܠܰܗ

maxlaṣ, maxalṣo

- maxlaṣle, maxlaṣla (xlṣ III) (L.24)

- lašan maxalṣi u qaṭco me feme du dewo (Q.2,35)
- i šroġaṯe maxlaṣlalan mi cëtma (Q.3,34)
- maxlaṣxulli i kaččëkaṯe (Q.6,78)

rädda; avsluta, slutföra
- så att de räddar hjorden från vargens attack
- deras lampa räddade oss från mörkret
- ni räddade den här flickan åt mig

ܡܰܟ݂ܠܰܨ، ܡܰܟ݂ܰܠܨܐ ܇

- ܡܰܟ݂ܠܰܨܠܶܗ، ܡܰܟ݂ܠܰܨܠܰܗ

- ܠܰܫܰܢ ܡܰܟ݂ܰܠܨܝ ܐܘ ܩܰܛܥܐ ܡܶܐ ܦܶܡܶܗ ܕܘ ܕܶܘܐ
- ܐܝ ܫܪܳܓ݂ܰܬ݂ܶܐ ܡܰܟ݂ܠܰܨܠܰܠܰܢ ܡܝ ܥܷܬܡܰܐ
- ܡܰܟ݂ܠܰܨܟ݂ܘܠܠܝ ܐܝ ܟܰܫ̰ܫ̰ܷܟܰܬ݂ܶܐ

maxraj, maxarjo

- maxrajle, maxrajla (xrj III)

- maxrajlan ak kallawat diḏan bi šuqo d Ḥälab (Q.6,60)

spendera
- vi spenderade våra pengar på marknaden i Aleppo

ܡܰܟ݂ܪܰܔ، ܡܰܟ݂ܰܪܔܐ ܇

- ܡܰܟ݂ܪܰܔܠܶܗ ܡܰܟ݂ܪܰܔܠܰܗ

- ܡܰܟ݂ܪܰܔܠܰܢ ܐܰܟ ܟܰܠܠܰܘܰܬ ܕܝܕ݂ܰܢ ܒܝ ܫܘܩܐ ܕܚܱܠܰܒ

maxtabzabno (L.19) historia ܡܰܟ݂ܬܰܒܙܰܒܢܐ
maxtabzabnoyo, f. maxtabzabnayto, pl. maxtabzabnoye (L.17) historisk ܡܰܟ݂ܬܰܒܙܰܒܢܳܝܐ، ܡܰܟ݂ܬܰܒܙܰܒܢܰܝܬܐ، ܡܰܟ݂ܬܰܒܙܰܒܢܳܝܶܐ

maye (pl.) (L.18)

- maye galuḏe (L.18)
- maye ḥalye (L.18)
- maye lahgoye (L.18)
- maye maluḥe (L.18)
- maye naḏife (L.18)
- maye xayore (L.18)
- maye šalye (L.23)
- maye cṣire (L.23)
- maye dac cënwe (Q.4,26)
- maye daf fire (L.23)
- maye ḥarufe (L.23)
- maye jamude (Q.1,80)

vatten; äv. juice

- fruset vatten
- sötvatten, sött vatten
- förångat vatten, vattenånga

- saltvatten; salt vatten
- rent vatten

- flödande vatten
- stilla vatten
- juice; pressat vatten
- druvsaft
- fruktsaft, fruktjuice
- kolsyrat vatten
- kallt vatten

ܡܰܝܶܐ

- ܡܰܝܶܐ ܓܰܠܘܕ݂ܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܚܰܠܝܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܠܰܗܓܳܝܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܡܰܠܘܚܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܢܰܕ݂ܝܦܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܟ݂ܰܝܳܪܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܫܰܠܝܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܥܨܝܪܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܕܰܥ ܥܷܢܘܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܕܰܦ ܦܝܪܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܚܰܪܘܦܶܐ
- ܡܰܝܶܐ ܔܰܡܘܕܶܐ

mayko (L.3) (s. ayko)

- mayko lux…? (Q.1,78)

varifråfn

- varifrån har du (m.) (fått) …?

ܡܰܝܟܐ (ܐܰܝܟܐ)

- ܡܰܝܟܐ ܠܘܟ݂...؟

mayte, mayto

- maytele, maytela (ʾty III) (G.17)

ta med, låta komma

ܡܰܝܬܶܐ، ܡܰܝܬܐ ܇

- ܡܰܝܬܶܠܶܗ، ܡܰܝܬܶܠܰܗ

mäzäle, mäzälat (Q.3,19) (s. qelayto) rum ܡܱܙܱܠܶܐ، ܡܱܙܱܠܰܬ (ܩܶܠܰܝܬܐ)

mazcaq, mazacqo

- mazcaqle, mazcaqla (zcq III)

- an nacime mazcaqqe (L.22)

skrika
- barnen skrek

ܡܰܙܥܰܩ، ܡܰܙܰܥܩܐ ܇

- ܡܰܙܥܰܩܠܶܗ، ܡܰܙܥܰܩܠܰܗ

- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܡܰܙܥܰܩܩܶܗ

mazëc, mazico

- mazëcle, mazëcla (zyc III)

- am maye me gabo ste komazici (L.18)

skrämma (upp)
- vattnet är å andra sidan också skrämmande

ܡܰܙܷܥ، ܡܰܙܝܥܐ ܇

- ܡܰܙܷܥܠܶܗ، ܡܰܙܷܥܠܰܗ
- ܐܰܡ ܡܰܝܶܐ ܡܶܐ ܓܰܒܐ ܣܬܶܐ ܟܳܡܰܙܝܥܝ

mazicono, f. maziconiṯo, pl. mazicone

- koqoyam calcole mazicone (L.18)

hemsk, skrämmande, läskig

- skrämmande stormar uppstår

ܡܰܙܝܥܳܢܐ، ܡܙܝܥܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܙܝܥܳܢܶܐ
- ܟܳܩܳܝܰܡ ܥܰܠܥܳܠܶܐ ܡܰܙܝܥܳܢܶܐ

mazlo (Inf. ʾzl I) (L.8)

- mazlo w maṯyo (L.21)

avgång; utflykt, resa

- komma och gå, tur och retur; väg med mötande trafik

ܡܰܙܠܐ

- ܡܰܙܠܐ ܘܡܰܬ݂ܝܐ

mazracto, pl. mazracyoṯe (L.12) bondgård, farm ܡܰܙܪܰܥܬܐ، ܡܰܙܪܰܥܝܳܬ݂ܶܐ

mbane, mbanyo

- mbanele, mbanela (bny II)

- mbaneyu! (G.23)

räkna
- räkna (pl.)!

ܡܒܰܢܶܐ، ܡܒܰܢܝܐ ܇

- ܡܒܰܢܶܠܶܗ، ܡܒܰܢܶܠܰܗ

- ܡܒܰܢܶܝܘ

mbarbaz, mbarbzo

- mbarbazle, mbarbazla (brbz II) (L.24)

sprida, distribuera

ܡܒܰܪܒܰܙ، ܡܒܰܪܒܙܐ،

- ܡܒܰܪܒܰܙܠܶܗ، ܡܒܰܪܒܰܙܠܰܗ

mbarax, mbarxo

- mbaraxle, mbaraxla (brx II)

- Aloho mbarëx aclux (Q.3,42)

välsigna; viga (kyrkligt)
- Gud välsigne dig (m.)!

ܡܒܰܪܰܟ݂، ܡܒܰܪܟ݂ܐ ܇

- ܡܒܰܪܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܒܰܪܰܟ݂ܠܰܗ

- ܐܰܠܳܗܐ ܡܒܰܪܷܟ݂ ܐܰܥܠܘܟ݂

mbaṭal, mbaṭlo

- mbaṭele, mbaṭela (bṭl II)

- mbaṭela i qrayto (L.20)
- mbaṭeli (Q.10,96)

upphöra, avbryta
- hon avbröt studierna
- jag gav upp, jag slutade (jobbet)

ܡܒܰܛܰܠ، ܡܒܰܛܠܐ ܇

- ܡܒܰܛܶܠܶܗ، ܡܒܰܛܶܠܰܗ

- ܡܒܰܛܶܠܰܗ ܐܝ ܩܪܰܝܬܐ
- ܡܒܰܛܶܠܝ

mbayno, f. mbayanto, pl. mbayne (L.9) synlig, synbar, betraktad ܡܒܰܝܢܐ، ܡܒܰܝܰܢܬܐ، ܡܒܰܝܢܶܐ

mbayzar, mbayzro

- mbayzarle, mbayzarla (byzr) (L.6)

- mbayzarre cam šërkat ġäläbe (L.6)

förhandla
- de förhandlade med flera företag

ܡܒܰܝܙܰܪ، ܡܒܰܝܙܪܐ ܇

- ܡܒܰܝܙܰܪܠܶܗ، ܡܒܰܝܙܰܪܠܰܗ

- ܡܒܰܝܙܰܪܪܶܗ ܥܰܡ ܫܷܪܟܰܬ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ

mcadal, mcadlo

- mcadele, mcadela (cdl II) (Q.8,51)

förbättras, komma på rätt spår

ܡܥܰܕܰܠ، ܡܥܰܕܠܐ ܇

- ܡܥܰܕܶܠܶܗ، ܡܥܰܕܶܠܰܗ

mcadronuṯo (Q.8,5) hjälp, undsättning ܡܥܰܕܪܳܢܘܬ݂ܐ

mcalaq, mcalqo

- mcalaqle, mcalaqla (clq II) (L.11)

hänga upp

ܡܥܰܠܰܩ، ܡܥܰܠܩܐ ܇

- ܡܥܰܠܰܩܠܶܗ، ܡܥܰܠܰܩܠܰܗ

mcawan, mcawno

- mcawanle, mcawanla (cwn II) (L.10)

- häka mcawannallan, lo kofoyaš qëṭro (L.19)
- kibi mcawnallax? (L.23)
- komcawnutu (komcawnitu) (Q.7,48)

hjälpa, stödja, ta hand om

- om de skulle hjälpa oss, återstår inga problem
- kan jag (f.) hjälpa dig (f.)?
- ni samarbetar, ni stödjer

ܡܥܰܘܰܢ، ܡܥܰܘܢܐ ܇

- ܡܥܰܘܰܢܠܶܗ، ܡܥܰܘܰܢܠܰܗ

- ܗܱܟܰܐ ܡܥܰܘܰܢܢܰܠܠܰܢ، ܠܐ ܟܳܦܳܝܰܫ ܩܷܛܪܐ
- ܟܝܒܝ ܡܥܰܘܢܰܠܠܰܟ݂؟
- ܟܳܡܥܰܘܢܘܬܘ (ܟܳܡܥܰܘܢܝܬܘ)

mcayaḏ, mcayḏo

- mcayaḏle, mcayaḏla (cyḏ II)

- lašan dë mcayḏi ḥḏoḏe (L.13)

fira; gratulera; önska god helg
- så att de kan önska varandra god helg

ܡܥܰܝܰܕ݂، ܡܥܰܝܕ݂ܐ ܇

- ܡܥܰܝܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܕ݂ܠܰܗ

- ܠܰܫܰܢ ܕܷܡܥܰܝܕ݂ܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

mcayan, mcayno

- mcayanle, mcayanla (cyn II)

- u taxtor komcayan u kayiwo (L.14)
- hul d lo mcaynënne (Q.6,30)

undersöka, inspektera
- läkaren undersöker patienten (den sjuke)
- förrän de hade undersökt dem

ܡܥܰܝܰܢ، ܡܥܰܝܢܐ ܇

- ܡܥܰܝܰܢܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܢܠܰܗ

- ܐܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܟܳܡܥܰܝܰܢ ܐܘ ܟܰܝـܝܘܐ
- ܗܘܠ ܕܠܐ ܡܥܰܝܢܷܢܢܶܗ

mcayar, mcayro

- mcayarle, mcayarla (cyr II)

- an nacime lo mcayarre mede (L.13)

ordna, planera; ställa in (klockan)
- barnen hade inte planerat något

ܡܥܰܝܰܪ، ܡܥܰܝܪܐ ܇

- ܡܥܰܝܰܪܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܪܠܰܗ

- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܠܐ ܡܥܰܝܰܪܪܶܗ ܡܶܕܶܐ

mcayäna (f.), pl. mcayänat (L.14) (s. mcayan)

- simënne mcayäna (Q.6,31)

undersökning
- de undersökte dem (medicinskt)
ܡܥܰܝܱܢܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܡܥܰܝܱܢܰܬ (ܡܥܰܝܰܢ)
- ܣܝܡܷܢܢܶܗ ܡܥܰܝܱܢܰܐ

mcazam, mcazmo

- mcazamle, mcazamla (czm II)

- kiban mcazminanne lu muklo (L.23)
- kobacno dë mcazamnolax lu muroyo di zmarto (L.24)

bjuda (in)
- vi kan bjuda (hem) dem på mat
- jag (m.) vill bjuda dig (f.) till sångtävlingen

ܡܥܰܙܰܡ، ܡܥܰܙܡܐ ܇

- ܡܥܰܙܰܡܠܶܗ، ܡܥܰܙܰܡܠܰܗ

- ܟܝܒܰܢ ܡܥܰܙܡܝܢܰܢܢܶܗ ܠܘ ܡܘܟܠܐ
- ܟܳܐܒܰܥܢܐ ܕܷܡܥܰܙܰܡܢܳܠܰܟ݂ ܠܘ ܡܘܪܳܝܐ ܕܝ ܙܡܰܪܬܐ

mdabar, mdabro

- mdabarle, mdabarla (dbr II)

- u muḥo komdabar u gušmo kule (L.7)

leda, kontrollera
- hjärnan kontrollerar hela kroppen

ܡܕܰܒܰܪ، ܡܕܰܒܪܐ ܇

- ܡܕܰܒܰܪܠܶܗ، ܡܕܰܒܰܪܠܰܗ

- ܐܘ ܡܘܚܐ ܟܳܡܕܰܒܰܪ ܐܘ ܓܘܫܡܐ ܟܘܠܶܗ

mdabrono, f. mdabroniṯo, pl. mdabrone (L.11) ledare, chef, direktör ܡܕܰܒܪܳܢܐ، ܡܕܰܒܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܕܰܒܪܳܢܶܐ
mdabronoiṯ (L.19) administrativt, förvaltande ܡܕܰܒܪܳܢܳܐܝܬ݂

mdafac, mdafco

- mdafacle, mdafacla (dfc II)

- komdafac cal az zëdqaṯṯe (Q.10,49)

försvara
- han försvarar deras rättigheter

ܡܕܰܦܰܥ، ܡܕܰܦܥܐ ܇

- ܡܕܰܦܰܥܠܶܗ، ܡܕܰܦܰܥܠܰܗ

- ܟܳܡܕܰܦܰܥ ܥܰܠ ܐܰܙ ܙܷܕܩܰܬ݂ܬ݂ܬ݂ܶܗ

mdagal, mdaglo

- mdagele, mdagela (dgl II)

- dugle mdagele (Q.2,31)
- hani komdagli, latyo šrolo u mede d komaḥkën (Q.10,56)

ljuga
- han ljög verkligen (bokst. han ljög lögner)
- dessa människor ljuger, det de säger stämmer inte

ܡܕܰܓܰܠ، ܡܕܰܓܠܐ ܇

- ܡܕܰܓܶܠܶܗ، ܡܕܰܓܶܠܰܗ

- ܕܘܓܠܶܐ ܡܕܰܓܶܠܶܗ
- ܗܰܢܝ ܟܳܡܕܰܓܠܝ، ܠܰܬܝܐ ܫܪܳܠܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܟܳܡܰܚܟܷܢ

mdaršuṯo (L.15) träning, övning ܡܕܰܪܫܘܬ݂ܐ

mdašan, mdašno

- mdašanle, mdašanla (dšn II)

- komdašninalax i raḏayto lu yawmo du mawloḏayḏax (L.23)

ge (i gåva), skänka
- vi ger dig (f.) bilen i present på din födelsedag

ܡܕܰܫܰܢ، ܡܕܰܫܢܐ ܇

- ܡܕܰܫܰܢܠܶܗ، ܡܕܰܫܰܢܠܰܗ

- ܟܳܡܕܰܫܢܝܢܰܠܰܟ݂ ܐܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܠܘ ܝܰܘܡܐ ܕܘ ܡܰܘܠܳܕ݂ܰܝܕ݂ܰܟ݂

mdawam, mdawmo

- mdawamle, mdawamla (dwm II) (L.4)

- mdawmiwayna bu syomo du ḥamro (Q.4,17)
- u qrobo komdawam (Q.10,92)

fortsätta, fortlöpa

- vi fortsatte vintillverkningen

- kriget fortsätter

ܡܕܰܘܰܡ، ܡܕܰܘܡܐ ܇

- ܡܕܰܘܰܡܠܶܗ، ܡܕܰܘܰܡܠܰܗ
- ܡܕܰܘܡܝܘܰܝܢܰܐ ܒܘ ܣܝܳܡܐ ܕܘ ܚܰܡܪܐ
- ܐܘ ܩܪܳܒܐ ܟܳܡܕܰܘܰܡ

mdayan, mdayno

- mdayanle, mdayanla (dyn II)
- mdayanne zuze (L.19)

låna; låna ut
- de lånade pengar

ܡܕܰܝܰܢ، ܡܕܰܝܢܐ ܇

- ܡܕܰܝܰܢܠܶܗ، ܡܕܰܝܰܢܠܰܗ
- ܡܕܰܝܰܢܢܶܗ ܙܘܙܶܐ

mdaylono, f. mdayloniṯo, pl. mdaylone (L.10) servitör ܡܕܰܝܠܳܢܐ، ܡܕܰܝܠܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܕܰܝܠܳܢܶܐ
mḏito, pl. mḏinoṯe (L.17) stad ܡܕ݂ܝܬܐ، ܡܕ݂ܝܢܳܬ݂ܶܐ

mede, pl. medone (L.6)

- mede ḥreno (L.8)
- medone ṭawwe w ḥarbe (Q.5,32)

ting, sak; någon/-t (specificerar information om tid eller kvantitet) - något annat
- bra och dåliga sidor
ܡܶܕܶܐ، ܡܶܕܳܢܶܐ
- ܡܶܕܶܐ ܚܪܶܢܐ
- ܡܶܕܳܢܶܐ ܛܰܘܘܶܐ ܘܚܰܪܒܶܐ

medya (f.)

- medya knušyayto (Q.5,37)

media

- sociala medier

ܡܶܕܝܰܐ (ܐܰܬ݂)

- ܡܶܕܝܰܐ ܟܢܘܫܝܰـܝܬܐ

mene (L.6) (s. m, me) från honom, den/det (m.) ܡܶܢܶܗ (ܡ‍، ܡܶܐ)
meqëm (L.3) före, innan ܡܶܩܷܡ
metro, pl. metrowat (L.21) tunnelbana ܡܶܬܪܐ، ܡܶܬܪܳܘܰܬ
mëdde (L.6) (s. mëṯḥo) tidsperiod, deadline ܡܷܕܕܶܐ (ܡܷܬ݂ܚܐ)
Mëdhoyo, f. Mëdhayto, pl. Mëdhoye (Q.3,3) (s. Midën) person från byn Midën ܡܷܕܗܳܝܐ، ܡܷܕܗܰܝܬܐ، ܡܷܕܗܳܝܶܐ (ܡܝܕܷܢ)

mëfras, mëfroso

- fris, friso (frs Ip)
- komëfrosi medone d lo kolozam (Q.5,60)
- ak kṯawyoṯayḏe mëfrosiwa (Q.9,104)

spridas, publiceras, postas (på sociala medier)

- det postas onödiga saker

- deras skrifter publicerades

ܡܷܦܪܰܣ، ܡܷܦܪܳܣܐ ܇

- ܦܪܝܣ، ܦܪܝܣܐ
- ܟܳܡܷܦܪܳܣܝ ܡܶܕܳܢܶܐ ܕܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ
- ܐܰܟ ܟܬ݂ܰܘܝܳܬ݂ܰܝܕ݂ܶܗ ܡܷܦܪܳܣܝܘܰܐ

mëfraš, mëfrošo

- friš, frišo (frš Ip)

separeras; skiljas åt; skiljas

ܡܷܦܪܰܫ، ܡܷܦܪܳܫܐ ܇

- ܦܪܝܫ، ܦܪܝܫܐ

mëfṣaḥ, mëfṣoḥo

- fṣiḥ, fṣiḥo (fṣḥ Ip) (L.12)
- fṣiḥina bi zyaraṯe (L.12)
- i emo w u babo fṣiḥi ġäläbe (L.17)
- an nacime gëd mëfṣoḥi (L.22)

- mëfṣeḥu (L.22)

glädjas
- vi gladdes åt deras besök
- föräldrarna blev mycket glada
- barnen kommer att bli glada
- ha det så kul!

ܡܷܦܨܰܚ، ܡܷܦܨܳܚܐ ܇

- ܦܨܝـܚ، ܦܨܝـܚܐ

- ܦܨܝـܚـܝܢܰܐ ܒܝ ܙܝܰܪܰܬ݂ܶܐ
- ܐܝ ܐܶܡܐ ܘܐܘ ܒܰܒܐ ܦܨܝـܚـܝ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ
- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܓܷܕ ܡܷܦܨܳܚـܝ
- ܡܷܦܨܶܚܘ

mëftaḥ, mëftoḥo

- ftiḥ, ftiḥo (ftḥ Ip) (Q.5,20)

öppnas, öppna upp; tillgängliggöras

ܡܷܦܬܰܚ، ܡܷܦܬܳܚܐ ܇

- ܦܬܝـܚ، ܦܬܝـܚܐ

mëftakar, mëftakro

- mëftakarle, mëftakarla (ftkr) (L.16)

- mšarele d mëftakar (L.19)
- mëftakarre dugle komdagal (Q.2,46)
- mëftakrowayno (Q.10,53)

tänka, överlägga
- han började tänka
- de tänkte att han verkligen ljög

- jag (f.) tänkte

ܡܷܦܬܰܟܰܪ، ܡܷܦܬܰܟܪܐ ܆

- ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܶܗ، ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܰܗ

- ܡܫܰܪܶܠܶܗ ܕܡܷܦܬܰܟܰܪ
- ܡܷܦܬܰܟܰܪܪܶܗ ܕܘܓܠܶܐ ܟܳܡܕܰܓܰܠ
- ܡܷܦܬܰܟܪܳܘܰܝܢܐ

mëftaxar, mëftaxro

- mëftaxarle, mëftaxarla (ftxr) (L.21)

vara stolt, stoltsera, skryta

ܡܷܦܬܰܟ݂ܰܪ، ܡܷܦܬܰܟ݂ܪܐ ܆

- ܡܷܦܬܰܟ݂ܰܪܠܶܗ، ܡܷܦܬܰܟ݂ܰܪܠܰܗ

mëḥḏo (Q.5,30) (s. darḥal) omedelbart ܡܷܚܕ݂ܐ (ܕܰܪܚܰܠ)

mëḥšaw, mëḥšowo

- ḥšiw, ḥšiwo (ḥšw Ip)
- komëḥšaw fusqono lag galwoye (Q.10,44)

räknas; räkna (som)
- det gäller som ett beslut för flyktingarna

ܡܷܚܫܰܘ، ܡܷܚܫܳܘܳܐ ܇

- ܚܫܝܘ، ܚܫܝܘܐ
- ܟܳܡܷܚܫܰܘ ܦܘܣܩܳܢܐ ܠܰܓ ܓܰܠܘܳܝܶܐ

mëḥtaram, mëḥtarmo

- mëḥtaramle, mëḥtaramla (ḥtrm) (L.21)

respektera, ära

ܡܷܚܬܰܪܰܡ، ܡܷܚܬܰܪܡܐ ܇

- ܡܷܚܬܰܪܰܡܠܶܗ، ܡܷܚܬܰܪܰܡܠܰܗ

mëḥzan, mëḥzono

- ḥzin, ḥzino (ḥzn Ip)

- lo mëḥzonat (L.14)

vara ledsen, sörja

- var inte ledsen

ܡܷܚܙܰܢ، ܡܷܚܙܳܢܐ ܆

- ܚܙܝܢ، ܚܙܝܢܐ

- ܠܐ ܡܷܚܙܳܢܰܬ

mëḥze, mëḥzoyo

- ḥazi, ḥazyo (ḥzy Ip)

- lašan u surgoḏo mëḥze šafiro, komaḥtina ebe ṣërtoṯe (L.9)

- lašan d mëḥze šrayto (L.18)

ses, hitta, finna, visas

- så att kalendern blir fin, placerar vi bilder i den
- så att man kan finna en lösning

ܡܷܚܙܶܐ، ܡܷܚܙܳܝܐ ܇

- ܚܰܙܝ، ܚܰܙܝܐ
- ܠܰܫܰܢ ܐܘ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܡܷܚܙܶܐ ܫܰܦܝܪܐ، ܟܳܡܰܚܬܝܢܰܐ ܐܶܒܶܗ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ
- ܠܰܫܰܢ ܕܡܷܚܙܶܐ ܫܪܰܝܬܐ

mëjbar, mëjboro

- jbir, jbiro (jbr Ip)

- jbir d ëzze l madrašto du qloco (L.21)

tvingas, bli tvingad
- han blev tvungen att gå till trafikskolan

ܡܷܔܒܰܪ، ܡܷܔܒܳܪܐ ܇

- ܔܒܝܪ، ܔܒܝܪܐ

- ܔܒܝܪ ܕܐܷܙܙܶܗ ܠܡܰܕܪܰܫܬܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ

mëjġal, mëjġolo

- jġil, jġilo / (preteritum: mёjġele, mёjġela (jġl Ip) (L.4)
- mëjġalle cam šërkat ġäläbe (L.6)

- lo mëjġolat, aš šurone këtte aḏne (L. 7.6)
- bu Ingliz ḥa kibe mëjġal Ënglišoyo (L.20)
- cam man komëjġolono? (L.24)

tala, prata


- de talade med flera företag

- prata inte, väggarna har öron

- i England kan man prata engelska
- vem talar jag (f.) med?

ܡܷܔܓ݂ܰܠ، ܡܷܔܓ݂ܳܠܐ ܇

- ܔܓ݂ܝܠ، ܔܓ݂ܝܠܐ (ܡܷܔܓ݂ܶܠܶܗ، ܡܷܔܓ݂ܶܠܰܗ)
- ܡܷܔܓ݂ܰܠܠܶܗ ܥܰܡ ܫܷܪܟܰܬ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ
- ܠܐ ܡܷܔܓ݂ܳܠܰܬ ܐܰܫ ܫܘܪܳܢܶܐ ܟܷܬܬܶܗ ܐܰܕ݂ܢܶܐ.
- ܒܘ ܐܝܢܓܠܝܙ ܚܰܐ ܟܝܒܶܗ ܡܷܔܓ݂ܰܠ ‌ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܐ
- ܥܰܡ ܡܰܢ ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܳܢܐ؟

mёkṯaw, mёkṯowo

- kṯiw, kṯiwo (kṯw Ip) (L.9)

- ay yawme daḥ ḥušabe, dac ceḏe w dab baṭlone komëkṯowi b gawno semoqo (L.9)

skrivas (in); registreras

- söndagar, helgdagar och ferier skrivs in i röd färg

ܡܷܟܬ݂ܰܘ، ܡܷܟܬ݂ܳܘܐ ܆

- ܟܬ݂ܝܘ، ܟܬ݂ܝܘܐ

- ܐܰܝ ܝܘܡܶܐ ܕܰܚ ܚܘܫܰܒܶܐ، ܕܰܥ ܥܶܕ݂ܶܐ ܘܕܰܒ ܒܰܛܠܳܢܶܐ ܟܳܡܷܟܬ݂ܳܘܝ ܒܓܰܘܢܐ ܣܶܡܳܩܐ

mëlyun, pl. mëlyune (L.8) miljon ܡܷܠܝܘܢ، ܡܷܠܝܘܢܶܐ

mëmle, mëmloyo

- mali, malyo (mly Ip) (L.7)

- malyo i dukano

fyllas
- affären fylldes

ܡܷܡܠܶܐ، ܡܷܡܠܳܝܐ ܇

- ܡܰܠܝ، ܡܰܠܝܐ
- ܡܰܠܝܐ ܐܝ ܕܘܟܰܢܐ

mën

- mën ḥreno? (L.10)
- b mën (L.24)
- cal mën (L.24)
- l mën (L.24)
- mën kit mën layt? (L.24)
- mën šëkël yo? (L.24)

vad

- något annat? något mer?
- i vad? genom vilket?
- varför? hur så?
- varför då? för vad?
- vad är nytt?
- vilken sort är det? här: vilken typ är det?

ܡܷܢ

- ܡܷܢ ܚܪܶܢܐ؟
- ܒܡܷܢ
- ܥܰܠ ܡܷܢ
- ܠܡܷܢ
- ܡܷܢ ܟܝܬ ܡܷܢ ܠܰܝܬ؟
- ܡܷܢ ܫܷܟܷܠ ܝܐ؟

mëntaqal, mëntaqlo

- mëntaqele, mëntaqela (ntql) (G.21)

flytta, flytta runt

ܡܷܢܬܰܩܰܠ، ܡܷܢܬܰܩܠܐ ܇

- ܡܷܢܬܰܩܶܠܶܗ، ܡܷܢܬܰܩܶܠܰܗ

mënyono, pl. mënyone

- mënyono d comure (L.19)
- u mënyono dac comurayḏa (L.19)

antal, volym, mängd

- invånarantal
- dess invånarantal

ܡܷܢܝܳܢܐ، ܡܷܢܝܳܢܶܐ

- ܡܷܢܝܳܢܐ ܕܥܳܡܘܪܶܐ
- ܐܘ ܡܷܢܝܳܢܐ ܕܰܥ ܥܳܡܘܪܰܝܕ݂ܰܗ

mëqḥar, mëqḥoro

- qḥir, qḥiro (qḥr Ip) (Q.1,67)

- qḥiri kulle mene (Q.2,48)

vara rasande
- alla blev rasande på honom

ܡܷܩܚܰܪ، ܡܷܩܚܳܪܐ ܇

- ܩܚـܝܪ، ܩܚـܝܪܐ
- ܩܚـܝܪܝ ܟܘܠܠܶܗ ܡܶܢܶܗ

mëqqa

- mëqqa yo ṭime du bërġël? (L.10)

- mëqqa dë grëšše (Q.1,87)

hur mycket?

- hur mycket kostar bulgurn?
- hur mycket de än drog

ܡܷܩܩܰܐ

- ܡܷܩܩܰܐ ܝܐ ܛܝܡܶܗ ܕܘ ܒܷܪܓ݂ܷܠ؟
- ܡܷܩܩܰܐ ܕܷܓܪܷܫܫܶܗ

mëqṭac, mëqṭoco

- qṭic, qṭico (qṭc Ip) (L.4)

- u jayran qṭic (Q.3,17-18)

skäras/brytas av; avbrytas (intr.)

- stömmen bröts

ܡܷܩܛܰܥ، ܡܷܩܛܳܥܐ ܇

- ܩܛܝܥ، ܩܛܝܥܐ

- ܐܘ ܔܰܝܪܰܐܢ ܩܛܝܥ

mëstacmal, mëstacmlo

- mëstacmele, mëstacmela (stcml) (L.21)

använda, utnyttja

ܡܷܣܬܰܥܡܰܠ، ܡܷܣܬܰܥܡܠܐ ܆

- ܡܷܣܬܰܥܡܶܠܶܗ، ܡܷܣܬܰܥܡܶܠܰܗ

mëstafad, mëstafdo

- mëstafadle, mëstafadla (stfd) (L.21)

dra fördel av

ܡܷܣܬܰܦܰܕ، ܡܷܣܬܰܦܕܐ ܇

- ܡܷܣܬܰܦܰܕܠܶܗ، ܡܷܣܬܰܦܰܕܠܰܗ

mësxar, mësxoro

- sxir, sxiro (sxr Ip)
- u tarcayḏa sxir (Q.8,62)

vara stängd/låst
- dess port (klostrets) stängdes,
d.v.s. klostret var inte längre tillgängligt

ܡܷܣܟ݂ܰܪ، ܡܷܣܟ݂ܳܪܐ ܇

- ܣܟ݂ܝܪ، ܣܟ݂ܝܪܐ
- ܐܘ ܬܰܪܥܰܝܕ݂ܰܗ ܣܟ݂ܝܪ

mëšlaḥ, mëšloḥo

- šliḥ, šliḥo (šlḥ Ip)

- šliḥi ad danwaṯṯe (Q.1,88)

dras ut, rivas ner

- deras svansar revs as

ܡܷܫܠܰܚ، ܡܷܫܠܳܚܐ ܇

- ܫܠܝـܚ، ܫܠܝـܚܐ

- ܫܠܝـܚـܝ ܐܰܕ ܕܰܢܘܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

mëštabhar, mëštabhro

- mëštabharle, mëštabharla (štbhr) (L.21)

vara stolt, skryta

ܡܷܫܬܰܒܗܰܪ، ܡܷܫܬܰܒܗܪܐ ܆

- ܡܷܫܬܰܒܗܰܪܠܶܗ، ܡܷܫܬܰܒܗܰܪܠܰܗ

mëštace, mëštacyo

- mëštacele, meštacela (štcy) (L.4)

spela, leka

ܡܷܫܬܰܥܶܐ، ܡܷܫܬܰܥܝܐ ܇

- ܡܷܫܬܰܥܶܠܶܗ، ܡܷܫܬܰܥܶܠܰܗ

mëštacmar, mëštacmro

- mëštacmarle, mëštacmarla (štcmr) (L.21)

kolonisera

ܡܷܫܬܰܥܡܰܪ، ܡܷܫܬܰܥܡܪܐ ܇

- ܡܷܫܬܰܥܡܰܪܠܶܗ، ܡܷܫܬܰܥܡܰܪܠܰܗ

mëštawḥar, mëštawḥro

- mëštawḥarle, mëštawḥarla (štwḥr) (L.21)

vara sen

ܡܷܫܬܰܘܚܰܪ، ܡܷܫܬܰܘܚܪܐ ܇

- ܡܷܫܬܰܘܚܰܪܠܶܗ، ܡܷܫܬܰܘܚܰܪܠܰܗ

mëštawtaf, mëštawtfo

- mëštawtafle, mëštawtafla (štwtf) (L.21)

delta

ܡܷܫܬܰܘܬܰܦ، ܡܷܫܬܰܘܬܦܐ ܇

- ܡܷܫܬܰܘܬܰܦܠܶܗ، ܡܷܫܬܰܘܬܰܦܠܰܗ

mëštawtfono, f. mëštawtfoniṯo, pl. mëštawtfone (L.15) deltagare ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܐ، ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܶܐ
mëštuṯo, pl. mëštawoṯe (L.11) bröllop ܡܷܫܬܘܬ݂ܐ، ܡܷܫܬܰܘܳܬ݂ܶܐ

mëtfaq, mëtfoqo

- tfiq, tfiqo (tfq Ip)

- tfiq cal emi (Q.6,80)

stöta på; råka befinna sig på ett ställe

- han träffade min mamma

ܡܷܬܦܰܩ، ܡܷܬܦܳܩܐ ܇

- ܬܦܝܩ، ܬܦܝܩܐ

- ܬܦܝܩ ܥܰܠ‌ ܐܶܡܝ

mëtle, mëtloyo

- tali, talyo (tly I)

- talën me qum i cayno (L.19)

döljas, försvinna
- de har försvunnit ur sikte

ܡܷܬܠܶܐ، ܡܷܬܠܳܝܐ ܇

- ܬܰܠܝ، ܬܰܠܝܐ
- ܬܰܠܷܢ ܡܶܐ ܩܘܡ ܐܝ ܥܰܝܢܐ

mëtnabe, mëtnabyo

- mëtnabele, mëtnabela (tnby) (L.21)

profetera, förutsäga ܡܷܬܢܰܒܶܐ، ܡܷܬܢܰܒܝܐ ܇
- ܡܷܬܢܰܒܶܠܶܗ، ܡܷܬܢܰܒܶܠܰܗ
mëtro, pl. mëtrowat (L.19) meter ܡܷܬܪܳܐ، ܡܷܬܪܳܘܰܬ

mëtṣawar, mëtṣawro

- mëtṣawarle, mëtṣawarla (tṣwr) (L.21)

föreställa sig

ܡܷܬܨܰܘܰܪ، ܡܷܬܨܰܘܪܐ ܇

- ܡܷܬܨܰܘܰܪܠܶܗ، ܡܷܬܨܰܘܰܪܠܰܗ

mëttafaq, mëttafqo

- mëttafaqle, mëttafaqla (ttfq) (L.21)

enas

ܡܷܬܬܰܦܰܩ، ܡܷܬܬܰܦܩܐ ܇

- ܡܷܬܬܰܦܰܩܠܶܗ، ܡܷܬܬܰܦܰܩܠܰܗ

mëtwaqac, mëtwaqco

- mëtwaqacle, mëtwaqacla (twqc) (L.21)

förvänta sig

ܡܷܬܘܰܩܰܥ، ܡܷܬܘܰܩܥܐ ܇

- ܡܷܬܘܰܩܰܥܠܶܗ، ܡܷܬܘܰܩܰܥܠܰܗ

mëtwar, mëtworo

- twir, twiro (twr Ip) (G.19)

brytas, bryta (intr.)

ܡܷܬܘܰܪ، ܡܷܬܘܳܪܐ ܇

- ܬܘܝܪ، ܬܘܝܪܐ

mëtyaqan, mëtyaqno

- mëtyaqanle, mëtyaqanla (tyqn) (L.21)

- komëtyaqnina gëd howe mazlo makëšrono w basimo (L.17)
- mëtyaqnat lo eli šteli u ḥalwo! (Q.1,28)
- lo komëtyaqanno d kurxi bat turayḏan (Q.7,37)
- iḏa d mëtyaqniwa (Q.10,36)

tro
-
vi tror att det kommer att bli en lyckad och härlig resa
- tro (mig)
, det var inte jag som drack mjölken!

- jag tror inte att de kommer att leta i våra tygpåsar
- om de skulle tro

ܡܷܬܝܰܩܰܢ، ܡܷܬܝܰܩܰܢ ܇

- ܡܷܬܝܰܩܰܢܠܶܗ، ܡܷܬܝܰܩܰܢܠܰܗ
- ܟܳܡܷܬܝܰܩܢܝܢܰܐ ܓܷܕ ܗܳܘܶܐ ܡܰܙܠܐ ܡܰܟܷܫܪܳܢܐ ܘܒܰܣܝܡܐ
- ܡܷܬܝܰܩܢܰܬ ܠܐ ܐܶܠܝ ܫܬܶܠܝ ܐܘ ܚܰܠܘܐ!
- ܠܐ ܟܳܡܷܬܝܰܩܰܢܢܐ ܕܟܘܪܟ݂ܝ ܒܰܬ ܬܘܪܰܝܕ݂ܰܢ
- ܐܝܕ݂ܰܐ ܕܡܷܬܝܰܩܢܝܘܰܐ

mëṯḥo (s. mëdde)

- mëṯḥo dë tmone ëšne (Q.9,8)

tidsspann

- åtta år långt tidsspann

ܡܷܬ݂ܚܐ (ܡܷܕܕܶܐ)

- ܡܷܬ݂ܚܐ ܕܷܬܡܳܢܶܐ ܐܷܫܢܶܐ

mëṯnaḥ, mëṯnoḥo

- ṯniḥ, ṯniḥo (ṯnḥ Ip) (L.15)

vila, slappna av

ܡܷܬ݂ܢܰܚ، ܡܷܬ݂ܢܳܚܐ ܆

- ܬ݂ܢܝܚ، ܬ݂ܢܝܚܐ

mëzdahar, mëzdahro

- mëzdaharle, mëzdaharla (zdhr) (L.21)

vara försiktig, akta sig, se upp

ܡܷܙܕܰܗܰܪ، ܡܷܙܕܰܗܪܐ ܇

- ܡܷܙܕܰܗܰܪܠܶܗ، ܡܷܙܕܰܗܰܪܠܰܗ

mfalaġ, mfalġo

- mfalaġle, mfalaġla (flġ II)

- mfalaġġe ad dёšne (L.13)

dela (ut); distribuera
- de delade ut presenterna (julklapparna)

ܡܦܰܠܰܓ݂، ܡܦܰܠܓ݂ܐ ܇

- ܡܦܰܠܰܓ݂ܠܶܗ، ܡܦܰܠܰܓ݂ܠܰܗ

- ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܗ ܐܰܕ ܕܷܫܢܶܐ

mfane, mfanyo

- mfanele, mfanela (fny II) (L.3)

- mfanyowa b karyo karyo (L.22)

svara, besvara
- hon svarade kort/i korthet

ܡܦܰܢܶܐ، ܡܦܰܢܝܐ ܇

- ܡܦܰܢܶܠܶܗ، ܡܦܰܢܶܠܰܗ

- ܡܦܰܢܝܳܘܰܐ ܒܟܰܪܝܐ ܟܰܪܝܐ

mfaqas, mfaqso

- mfaqasle, mfaqasla (fqs II)

applådera, klappa händerna

ܡܦܰܩܰܣ، ܡܦܰܩܣܐ ܇

- ܡܦܰܩܰܣܠܶܗ، ܡܦܰܩܰܣܠܰܗ

mfaraḏ, mfarḏo

- mfaraḏle, mfaraḏla (frḏ II)

- mfarḏiwayna aḥ ḥappoṯe dac cënwe b iḏayna (Q.4,12)

lösa upp, smula ner
- vi plockade vindruvorna från vinklasarna för hand (med våra händer)

ܡܦܰܪܰܕ݂، ܡܦܰܪܕ݂ܐ ܇

- ܡܦܰܪܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܦܰܪܰܕ݂ܠܰܗ

- ܡܦܰܪܕ݂ܝܘܰܝܢܰܐ ܐܰܚ ܚܰܦ݁ܦ݁ܳܬ݂ܶܐ ܕܰܥ ܥܷܢܘܶܐ ܒܐܝܕ݂ܰܝܢܰܐ

mfaraj, mfarjo

- mfarajle, mfarajla (frj II)

- mfarjiwayna fëlim (Q.5,8)

titta
- vi tittade på film

ܡܦܰܪܰܔ، ܡܦܰܪܔܐ ܇

- ܡܦܰܪܰܔܠܶܗ، ܡܦܰܪܰܔܠܰܗ

- ܡܦܰܪܔܝܘܰܝܢܰܐ ܦܷܠܝܡ

mfarqac, mfarqco

- mfarqacle, mfarqacla (frqc)

- komfarqci af foqёcyoṯaṯṯe (L.13)

smälla (fyrverkerier), få något att explodera

- de smällde sina fyrverkerier

ܡܦܰܪܩܰܥ، ܡܦܰܪܩܥܐ ܆

- ܡܦܰܪܩܰܥܠܶܗ، ܡܦܰܪܩܰܥܠܰܗ

- ܟܳܡܦܰܪܩܥܝ ܐܰܦ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

mfataš, mfatšo

- mfatašle, mfatašla (ftš II) (L.21)

undersöka, inspektera

ܡܦܰܬܰܫ، ܡܦܰܬܫܐ ܇

- ܡܦܰܬܰܫܠܶܗ، ܡܦܰܬܰܫܠܰܗ

mgalwe, mgalwo

- mgalwele, mgalwela (glwy)

- ġäläbe mam mšiḥoye mgalwalle (Q.9,102)

utvandra; fly (från hemlandet)

- många av de kristna flydde

ܡܓܰܠܘܶܐ، ܡܓܰܠܘܐ ܇

- ܡܓܰܠܘܶܠܶܗ، ܡܓܰܠܘܶܠܰܗ

- ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܡܰܡ ܡܫܝܚܳـܝܶܐ ܡܓܰܠܘܰܠܠܶܗ

mġalṯo, pl. mġale (Q.5,5) tidskrift ܡܓ݂ܰܠܬ݂ܐ، ܡܓ݂ܰܠܶܐ

mġayar, mġayro

- mġayarle, mġayarla (ġyr II)

- lo mġayarle u fëkrayḏe

ändra, förändra
- han ändrade sig inte/han ändrade inte sin mening

ܡܓ݂ܰܝܰܪ، ܡܓ݂ܰܝܪܐ ܇

- ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܶܗ، ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܰܗ

- ܠܐ ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܶܗ ܐܘ ܦܷܟܪܰܝܕ݂ܶܗ

mġušo, pl. mġuše (Q.8,27) mager (de tre vise männen); zoroastrier ܡܓ݂ܘܫܐ، ܡܓ݂ܘܫܶܐ
mhadyono, f. mhadyoniṯo, pl. mhadyone (Q.8,10) reseguide, guide, ledare ܡܗܰܕܝܳܢܐ، ܡܗܰܕܝܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܗܰܕܝܳܢܶܐ

mhalax, mhalxo

- mhalaxle, mhalaxla (hlx III) (s. malax)

gå, gå till fots, fara, köra

ܡܗܰܠܰܟ݂، ܡܗܰܠܟ݂ܐ ܇

- ܡܗܰܠܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܗܰܠܰܟ݂ܠܰܗ (ܡܰܠܰܟ݂)

mhane, mhanyo

- mhanele, mhanela (hny II)

- komhanenolax (L.24)

gratulera, lyckönska; välsigna

- jag (m.) gratulerar dig (f.)

ܡܗܰܢܶܐ، ܡܗܰܢܝܐ ܇

- ܡܗܰܢܶܠܶܗ، ܡܗܰܢܶܠܰܗ

- ܟܳܡܗܰܢܶܢܳܠܰܟ݂

mhawar, mhawro

- mhawarle, mhawarla (hwr II)

- mhawarle w lo mhawarle (Q.2,44)

ropa på hjälp
-
så mycket som han ropade på hjälp

ܡܗܰܘܰܪ، ܡܗܰܘܪܐ ܇

- ܡܗܰܘܰܪܠܶܗ، ܡܗܰܘܰܪܠܰܗ

- ܡܗܰܘܰܪܠܶܗ ܘܠܐ ܡܗܰܘܰܪܠܶܗ

mhaymno, f. mhaymanto, pl. mhaymne (Q.8,72) troende ܡܗܰܝܡܢܐ، ܡܗܰܝܡܰܢܬܐ، ܡܗܰܝܡܢܶܐ

mḥaḏar, mḥaḏro

- mḥaḏarle, mḥaḏarla (ḥḏr II) (L.3)

- kolozam mḥaḏrono i ḥšamto (L.8)
- i sicto mṭayboniṯo mḥaḏarla taḥrazto catërto (L.17)
- mḥaḏriwayna i qroṭën (Q.5,13)

förbereda
- jag (f.) måste förbereda middagen/kvällsmaten

- organisationskommittén har förberett ett rikt program

- vi höll på att förbereda frukosten

ܡܚܰܕ݂ܰܪ، ܡܚܰܕ݂ܪܐ ܇

- ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܶܗ، ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܰܗ

- ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ ܐܝ ܚܫܰܡܬܐ
- ܐܝ ܣܝܥܬܐ ܡܛܰܝܒܳܢܝܬ݂ܐ ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܰܗ ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܥܰܬܷܪܬܐ
- ܡܚܰܕ݂ܪܝܘܰܝܢܰܐ ܐܝ ܩܪܳܛܷܢ

mḥalaf, mḥalfo

- mḥalafle, mḥalafla (ḥlf II)

ändra, byta, förändra

ܡܚܰܠܰܦ، ܡܚܰܠܦܐ ܇

- ܡܚܰܠܰܦܠܶܗ، ܡܚܰܠܰܦܠܰܗ

mḥalaq, mḥalqo

- mḥalaqle, mḥalaqla (ḥlq II) (G.13)

- hatu mḥalqënxu? (L.21)

- u ḥamro mḥalaqwa i kaffe larwal (Q.4,37)

kasta, kasta bort; hoppa; sjunga en klagosång (över)

- var det ni som slängde bort dem?
- det (jäsande) vinet utsöndrade skummet

ܡܚܰܠܰܩ، ܡܚܰܠܩܐ ܇

- ܡܚܰܠܰܩܠܶܗ، ܡܚܰܠܰܩܠܰܗ

- ܗܰܬܘ ܡܚܰܠܩܷܢܟ݂ܘ؟
- ܐܘ ܚܰܡܪܐ ܡܚܰܠܰܩܘܰܐ ܐܝ ܟܰܦܦܶܐ ܠܰܪܘܰܠ

mḥalqo, f. mḥalaqto, pl. mḥalqe

- aj julani qay harke mḥalqe ne? (L.21)

bortkastad, bortslängd

- varför ligger dessa kläder bortslängda här?

ܡܚܰܠܩܐ، ܡܚܰܠܰܩܬܐ، ܡܚܰܠܩܶܐ

- ܐܰܔ ܔܘܠܰܢܝ ܩܰܝ ܗܰܪܟܶܐ ܡܚܰܠܩܶܐ ܢܶܐ؟

mḥase

- mḥasele (ḥsy II)
- Aloho mḥasele!

avliden, bortgången, förlåten (av Gud)

- Må Gud förlåta honom (vara hans själ nådig)

ܡܚܰܣܶܐ ܇

- ܡܚܰܣܶܠܶܗ
- ܐܰܠܳܗܐ ܡܚܰܣܶܠܶܗ!

mḥašwono, f. mḥašwoniṯo, pl. mḥašwone (L.10) kassör ܡܚܰܫܘܳܢܐ، ܡܚܰܫܘܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܚܰܫܘܳܢܶܐ
mḥaṭo (f.), pl. mḥaṭe (L.14) nål; spruta ܡܚܰܛܐ (ܐܰܬ݂)، ܡܚܰܛܶܐ

mḥayḏo, f. mḥayaḏto, pl. mḥayḏe

- Ëmwoṯe Mḥayḏe

förenad
- Förenta Nationerna (FN)
ܡܚܰـܝܕ݂ܐ، ܡܚܰـܝܰܕ݂ܬܐ، ܡܚܰـܝܕ݂ܶܐ
- ܐܷܡܘܳܬ݂ܶܐ ܡܚܰܝܕ݂ܶܐ
mḥilo, f. mḥëlto, pl. mḥile (L.3) svag ܡܚܝܠܐ، ܡܚܷܠܬܐ، ܡܚܝܠܶܐ

mibaḥan, mibaḥno

- mbaḥan, mbaḥno (bḥn IIp)

- ṭrele ak kṯowe d mibaḥni (Q.9,70)

bli forskad/studerad på, undersökas

- han såg till att böckerna studerades/forskades på

ܡܝܒܰܚܰܢ، ܡܝܒܰܚܢܐ ܇

- ܡܒܰܚܰܢ، ܡܒܰܚܢܐ

- ܛܪܶܠܶܗ ܐܰܟ ܟܬ݂ܳܘܶܐ ܕܡܝܒܰܚܢܝ

mibaṭ, miboṭo

- biṭ, biṭo (byṭ Ip)
- b riša d šato komibaṭ foqëcyoṯe (L.13).

explodera, spränga, antända (fyrverkerier)

- på nyårsafton smälls fyrverkerier

ܡܝܒܰܛ، ܡܝܒܳܛܐ ܆

- ܒܝܛ، ܒܝܛܐ
- ܒܪܝܫܰܗ ܕܫܰܬܐ ܟܳܡܝܒܰܛ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ.

micawan, micawno

- mcawan, mcawno (cwn IIp)

- mcawni mam moraṯṯe (L.19)

få stöd, få hjälp, understödjas

- de fick stöd av sina släktingar

ܡܝܥܰܘܰܢ، ܡܝܥܰܘܢܐ ܇

- ܡܥܰܘܰܢ، ܡܥܰܘܢܐ
- ܡܥܰܘܢܝ ܡܰܡ ܡܳܪܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

micayan, micayno

- mcayan, mcayno (cyn IIp) (L.14)

bli undersökt (medicinskt, tekniskt)

ܡܝܥܰܝܰܢ، ܡܝܥܰܝܢܐ ܆

- ܡܥܰܝܰܢ، ܡܥܰܝܢܐ

midamar, midamro

- mdamar, mdamro (dmr IIp) (s. midawmar)

- komidamri cal ad dugle du rucyo (Q.2,40)

förvånas
- de förvånas över herdens lögner

ܡܝܕܰܡܰܪ، ܡܝܕܰܡܪܐ ܇
- ܡܕܰܡܰܪ، ܡܕܰܡܪܐ (ܡܝܕܰܘܡܰܪ)

- ܟܳܡܝܕܰܡܪܝ ܥܰܠ ܐܰܕ ܕܘܓܠܶܐ ܕܘ ܪܘܥܝܐ

Midën (s. Mëdhoyo) (Q.3,3) Midën, en by i Turabdin ܡܝܕܷܢ (ܡܷܕܗܳܝܐ)

midaq, midoqo

- diq, diqo (dyq Ip)

- komidaq u zago (L.23)
- diq u zago du bayto

Bli berörd, beröras; bli utsatt för tryck
- (ring)klockan klingar

- husets ringklocka ringer (det ringer på dörren)

ܡܝܕܰܩ، ܡܝܕܳܩܐ ܇

- ܕܝܩ، ܕܝܩܐ

- ܟܳܡܝܕܰܩ ܐܘ ܙܰܓܐ
- ܕܝܩ ܐܘ ܙܰܓܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ

midawmar, midawmro

- mdawmar, mdawmro (dwmr Ip) (s. midamar)

- mdawmar u taclo (Q.1,73)
- midawmrowayno (Q.10,59)

bli förvånad, förvånas; förundras
- räven förundrades
- jag (f.) blev förvånad
ܡܝܕܰܘܡܰܪ، ܡܝܕܰܘܡܪܐ ܇
- ܡܕܰܘܡܰܪ، ܡܕܰܘܡܪܐ (ܡܝܕܰܡܰܪ)
 - ܡܕܰܘܡܰܪ ܐܘ ܬܰܥܠܐ
- ܡܝܕܰܘܡܪܳܘܰܝܢܐ

miḏac, miḏoco

- iḏic, iḏico (ʾḏc Ip)

- i iqarṯaṯe komiḏoco bu ëšmo d Be Marawge (L.4)

vara känd/erkänd
- den här familjen är känd under namnet Be Marawge

ܡܝܕ݂ܰܥ، ܡܝܕ݂ܳܥܐ ܇

- ܐܝܕ݂ܝܥ، ܐܝܕ݂ܝܥܐ
- ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܶܐ ܟܳܡܝܕ݂ܳܥܐ ܒܘ ܐܷܫܡܐ ܕܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ

miḏe d (L.4) eftersom, därför att ܡܝܕ݂ܶܗ ܕ

mifalaġ, mifalġo

- fliġ, fliġo (flġ Ip) (L.7)

- u qlimo d Ṭurcabdin fliġo yo mdabronoiṯ cal af fënyoṯe d Marde, Baṭman w Šarnax (L.19)

delas (upp), distribueras

- området Turabdin är administrativt uppdelat i provinserna Mardin, Batman och Şırnak

ܡܝܦܰܠܰܓ݂، ܡܝܦܰܠܓ݂ܐ ܇

- ܦܠܝܓ݂، ܦܠܝܓ݂ܐ

- ܐܘ ܩܠܝܡܐ ܕܛܘܪܥܰܒܕܝܢ ܦܠܝܓ݂ܐ ܝܐ ܡܕܰܒܪܳܢܳܐܝܬ݂ ܥܰܠ ܐܰܦ ܦܷܢܝܳܬ݂ܶܐ ܕܡܰܪܕܶܐ، ܒܰܐܛܡܰܢ ܘܫܰܪܢܰܟ݂.

mifataš, mifatšo - mfataš, mfatšo (ftš IIp)

- ṭrele ak kṯowe d mifatši (Q.9,71)

undersökas, inspekteras (forskas på)

- han såg till att böckerna studerades (noggrant)

ܡܝܦܰܬܰܫ، ܡܝܦܰܬܫܐ ܇

- ܡܦܰܬܰܫ، ܡܦܰܬܫܐ

- ܛܪܶܠܶܗ ܐܰܟ ܟܬ݂ܳܘܶܐ ܕܡܝܦܰܬܫܝ

migawlac, migawlco

- mgawlac, mgawlco (gwlc Ip)

- lebi komigawlac (L.14)

äcklas; må illa; det vänder sig i magen

- jag mår illa (bokst. mitt hjärta äcklas)

ܡܝܓܰܘܠܰܥ، ܡܝܓܰܘܠܥܐ ܆

- ܡܓܰܘܠܰܥ، ܡܓܰܘܠܥܐ

- ܠܶܒܝ ܟܳܡܝܓܰܘܠܰܥ

mihaz, mihozo

- hiz, hizo (hyz Ip) (L.24)

skakas; darra; vibrera

ܡܝܗܰܙ، ܡܝܗܳܙܐ ܇

- ܗܝܙ، ܗܝܙܐ

miḥalaf, miḥalfo

- mḥalaf, mḥalfo (ḥlf IIp)

- tamo u lahgo komiḥalaf l caywe (L.18)

förändras; förändra; förvandlas; ersättas

- där förvandlas (blir) vattenångan till moln

ܡܝـܚܰܠܰܦ، ܡܝـܚܰܠܦܐ ܇

- ܡܚܰܠܰܦ، ܡܚܰܠܦܐ

- ܬܰܡܐ ܐܘ ܠܰܗܓܐ ܟܳܡܝ‍ـܚܰܠܰܦ ܠܥܰܝܘܶܐ

miḥase, miḥasyo

- mḥase, mḥasyo (s. moyaṯ)

- mḥasyo i aṯto d Nacum Fayëq (Q.9,122)

dö, avlida
- Nacum Fayëqs fru avled

ܡܝܚܰܣܶܐ، ܡܝܚܰܣܝܐ ܇

- ܡܚܰܣܶܐ، ܡܚܰܣܝܐ (ܡܳܝܰܬ݂)

- ܡܚܰܣܝܐ ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܢܰܥܘܡ ܦܰܝܷܩ

miḥawal, miḥawlo

- mḥawal, mḥawlo (ḥwl IIp)

- u Abrohёm mḥawal lu beṯ krihe (L.14)

(för)flyttas; omvandlas; gifta sig

- Abrohёm blev förflyttad till sjukhuset

ܡܝܚܰܘܰܠ، ܡܝܚܰܘܠܐ ܆

- ܡܚܰܘܰܠ، ܡܚܰܘܠܐ

- ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܷܡ ܡܚܰܘܰܠ ܠܘ ܒܶܝܬ݂ ܟܪܝܗܶܐ

mimar, mimoro

- mir, miro (ʾmr Ip) (s. mitawmar)

- mir ele (L.14)

vara/bli sagt
- det sades till honom

ܡܝܡܰܪ، ܡܝܡܳܪܐ ܇

- ܡܝܪ، ܡܝܪܐ (ܡܝܬܰܘܡܰܪ)

- ܡܝܪ ܐܶܠܶܗ

mimad, mimodo - mid, mido (myd Ip) - lo komimëd kalla (Q.3,79) bli tagen
- inga pengar tas
ܡܝܡܰܕ، ܡܝܡܳܕܐ ܇ ܡܝܕ، ܡܝܕܐ
- ܠܐ ܟܳܡܝܡܷܕ ܟܰܠܠܰܐ
mimro, pl. mimre (Q.9,42) dikt (poesi) ܡܝܡܪܐ، ܡܝܡܪܶܐ

minakaf, minakfo

- mnakaf, mnakfo (nkf IIp)

- fayëš (u taclo) dlo danwo w ġäläbe minakafwa (Q.1,51)

skämmas, vara blyg
-
(räven) blev utan svans och han skämdes mycket

ܡܝܢܰܟܰܦ، ܡܝܢܰܟܦܐ ܇

- ܡܢܰܟܰܦ، ܡܢܰܟܦܐ

- ܦܰܝܷܫ (ܐܘ ܬܰܥܠܐ) ܕܠܐ ܕܰܢܘܐ ܘܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܡܝܢܰܟܰܦܘܰܐ

miqafe, miqafyo

- mqafe, mqafyo (qfy IIp)

- ay yawme basime hawxa lo komiqafën (L.22)

vara upptäckbar, hittas
-
så här fina dagar hittar man sällan (bokst. hittas inte)

ܡܝܩܰܦܶܐ، ܡܝܩܰܦܝܐ ܇

- ܡܩܰܦܶܐ، ܡܩܰܦܝܐ

- ܐܰܝ ܝܰܘܡܶܐ ܒܰܣܝܡܶܐ ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܠܐ ܟܳܡܝܩܰܦܷܢ

miqawam, miqawmo

- mqawam, mqawmo (qwm IIp) (+ cal)

- aṯmël mqawmo cal u Abrohëm (L.14)

bryta ut (något olyckligt), överväldigas av nåt (en olycka eller sjukdom)

- igår bröt sjukdomen ut för Abrohëm (han blev väldigt dålig)

ܡܝܩܰܘܰܡ، ܡܝܩܰܘܡܐ ܆

- ܡܩܰܘܰܡ، ܡܩܰܘܡܐ (ܥܰܠ)
- ܐܰܬ݂ܡܷܠ ܡܩܰܘܡܐ ܥܰܠ ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܷܡ

misakar, misakro

- msakar, msakro (skr IIp)

förloras, förvirras ܡܝܣܰܟܰܪ، ܡܝܣܰܟܪܐ ܇ ܡܣܰܟܰܪ، ܡܣܰܟܪܐ

misam, misomo

- sim, simo (sym Ip) (G.19)

- u buḥrono komisam (Q.10,74)

bli gjort, göras
- provet görs/genomförs

ܡܝܣܰܡ، ܡܝܣܳܡܐ ܇

- ܣܝܡ، ܣܝܡܐ
- ܐܘ ܒܘܚܪܳܢܐ ܟܳܡܝܣܰܡ

mišadar, mišadro

- mšadar, mšadro (šdr IIp)

- l man komišadar u e-mail? (L.24)

skickas
- vem skickas mejlet till?

ܡܝܫܰܕܰܪ، ܡܝܫܰܕܪܐ ܇

- ܡܫܰܕܰܪ، ܡܫܰܕܪܐ
- ܠܡܰܢ ܟܳܡܝܫܰܕܰܪ ܐܘ ܐܝܡܰܝܠ؟

mišawaš, mišawšo

- mšawaš, mšawšo (šwš IIp)

förvirras, bli förvirrad

ܡܝܫܰܘܰܫ، ܡܝܫܰܘܫܐ ܇

- ܡܫܰܘܰܫ، ܡܫܰܘܫܐ

mitacmar, mitacmro

- mtacmar, mtacmro (cmr IIIp)

- mtacmro me ḥaṯo (Q.8,50)

byggas
- det byggdes upp på nytt

ܡܝܬܰܥܡܰܪ، ܡܝܬܰܥܡܪܐ ܇

- ܡܬܰܥܡܰܪ، ܡܬܰܥܡܪܐ

- ܡܬܰܥܡܪܐ ܡܶܐ ܚܰܬ݂ܐ

mitadcar, mitadacro

- mtadcar, mtadacro (dcr IIIp) (L.14)

återlämnas, skickas tillbaka

ܡܝܬܰܕܥܰܪ، ܡܝܬܰܕܰܥܪܐ ܆

- ܡܬܰܕܥܰܪ، ܡܬܰܕܰܥܪܐ

mitaḥat, mitaḥto

- mtaḥat, mtaḥto (ḥyt IIIp)

- ag gamle lo kolozam mitaḥti baq qlubye (L.22)

läggas, ställas, placeras
-
kameler behöver inte placeras i burar

ܡܝܬܰܚܰܬ، ܡܝܬܰܚܬܐ ܇

- ܡܬܰܚܰܬ، ܡܬܰܚܬܐ

- ܐܰܓ ܓܰܡܠܶܐ ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܝܬܰܚܬܝ ܒܰܩ ܩܠܘܒܝܶܐ

mitahwe, mitahwo

- mtahwe, mtahwo (ʾby/yhw IIIp) (s. hiw)

givas, vara given

ܡܝܬܰܗܘܶܐ، ܡܝܬܰܗܘܐ ܆

- ܡܬܰܗܘܶܐ، ܡܬܰܗܘܐ (ܗܝܘ)

mitakal, mitakilo

- mtakal, mtakilo (kyl IIIp) (G.19)

mätas, bli uppmätt

ܡܝܬܰܟܰܠ، ܡܝܬܰܝܟܠܐ ܇

- ܡܬܰܟܰܠ، ܡܬܰܟܝܠܐ

mitaku, mitakiwo

- mtakaw, mtakiwo (kyw IIIp) (L.7)

- ag garme konëṭri ah hadome gawoye (organe) du gušmo d lo mitakiwi inaqla d ḥa qoyaṯ b dukṯo (L.7)

skadas
- skelettet skyddar kroppens inre organ så att de inte skadas när man går emot något (slår sig)

ܡܝܬܰܟܘ، ܡܝܬܰܟܝܘܐ ܇

- ܡܬܰܟܰܘ، ܡܬܰܟܝܘܐ

- ܐܰܓ ܓܰܪܡܶܐ ܟܳܢܷܛܪܝ ܐܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ (ܐܳܪܓܰܢܶܐ) ܕܘ ܓܘܫܡܐ ܕܠܐ ܡܝܬܰܟܝܘܝ ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܚܰܐ ܩܳܝܰܬ݂ ܒܕܘܟܬ݂ܐ

mitakrax, mitakarxo

- mtakrax, mtakarxo (krx IIIp)

- gëd mitakrax u fëlim (L.24)

visas (runt), demonstreras

- filmen kommer att visas

ܡܝܬܰܟܪܰܟ݂، ܡܝܬܰܟܰܪܟ݂ܐ ܇

- ܡܬܰܟܪܰܟ݂، ܡܬܰܟܰܪܟ݂ܐ

- ܓܷܕ ܡܝܬܰܟܪܰܟ݂ ܐܘ ܦܷܠܝܡ

mitaqbal, mitaqablo

- mtaqbal, mtaqablo (qbl IIIp)

- koḥoyaqqe d mitaqëbli b Holanda (Q.10,9)

accepteras, erkännas

- de har rätt att erkännas i Holland (Nederländerna)

ܡܝܬܰܩܒܰܠ، ܡܝܬܰܩܰܒܠܐ ܇

- ܡܬܰܩܒܰܠ، ܡܬܰܩܰܒܠܐ

- ܟܳܚܳـܝܰܩܩܶܗ ܕܡܝܬܰܩܷܒܠܝ ܒܗܳܠܰܢܕܰܐ

mitawbal, mitawblo

- mtawbal, mtawblo (ybl IIIp)

- mtawbal lu taxtor (L.14)
- häka m ucdo l šabṯo lo nayëḥlux, gëd mitawblat lu taxtor (L.22)

föras till/bort

- han fördes till läkaren
-
ifall du inte blir bättre inom en vecka, ska du föras till läkaren

ܡܝܬܰܘܒܰܠ، ܡܝܬܰܘܒܠܐ ܆

- ܡܬܰܘܒܰܠ، ܡܬܰܘܒܠܐ

- ܡܬܰܘܒܰܠ ܠܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ
- ܗܱܟܰܐ ܡܐܘܥܕܐ ܠܫܰܒܬ݂ܐ ܠܐ ܢܰܝܷܚܠܘܟ݂، ܓܷܕ ܡܝܬܰܘܒܠܰܬ ܠܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ

mitawḏac, mitawḏco

- mtawḏac, mtawḏco (yḏc IIIp) (G.18)

göras känt, meddelas

ܡܝܬܰܘܕ݂ܰܥ، ܡܝܬܰܘܕ݂ܥܐ ܇

- ܡܬܰܘܕ݂ܰܥ، ܡܬܰܘܕ݂ܥܐ

mitawfaq, mitawfqo

- mtawfaq, mtawfqo (nfq IIIp) (G.18)

föras ut, distribueras

ܡܝܬܰܘܦܰܩ، ܡܝܬܰܘܦܩܐ ܇

- ܡܬܰܘܦܰܩ، ܡܬܰܘܦܩܐ

mitawkal, mitawklo

- mtawkal, mtawklo (ʾkl IIIp) (G.18)

matas, förses med mat

ܡܝܬܰܘܟܰܠ، ܡܝܬܰܘܟܠܐ ܇

- ܡܬܰܘܟܰܠ، ܡܬܰܘܟܠܐ

mitawlaf, mitawlfo

- mtawlaf, mtawlfo (ylf IIIP) (G.18)

undervisas

ܡܝܬܰܘܠܰܦ، ܡܝܬܰܘܠܦܐ ܇

- ܡܬܰܘܠܰܦ، ܡܬܰܘܠܦܐ

mitawmar, mitawmro

- mtawmar, mtawmro (ʾmr IIIp)

- gëd howe ṭawwo, d mitawmar ëšmo mi ṣluṯo bu Holandoyo (G.22)
- komitawmarle mobile aw smartphone (L.24)

sägas, namnges
- det vore bra om någon del av bönen kunde tas på nederländska

- den kallas mobil eller smartphone

ܡܝܬܰܘܡܰܪ، ܡܝܬܰܘܡܪܐ ܇

- ܡܬܰܘܡܰܪ، ܡܬܰܘܡܪܐ

- ܓܷܕ ܗܳܘܶܐ ܛܰܘܘܐ ܕܡܝܬܰܘܡܰܪ ܐܷܫܡܐ ܡܝ ܨܠܘܬ݂ܐ ܒܘ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ.
- ܟܳܡܝܬܰܘܡܰܪܠܶܗ ܡܳܒܰܐܝܠ ܐܰܘ ܣܡܰܐܪܬܦܳܢ

mitawtaw, mitawtwo

- mtawtaw, mtawtwo (ytw IIIp)

vara inställd, sättas

ܡܝܬܰܘܬܰܘ، ܡܝܬܰܘܬܘܐ ܇

- ܡܬܰܘܬܰܘ، ܡܬܰܘܬܘܐ

mitawzal, mitawzlo

- mtawzal, mtawzlo (ʾzl IIIp)

- lo komitawzal gabayye adyawma (L.17)

Vara möjlig att besöka; vara gångbar/tillgänglig

- det går inte att besöka dem idag, man kan inte gå hem till dem idag

ܡܝܬܰܘܙܰܠ، ܡܝܬܰܘܙܠܐ ܇

- ܡܬܰܘܙܰܠ، ܡܬܰܘܙܠܐ

- ܠܐ ܟܳܡܝܬܰܘܙܰܠ ܓܰܒܰܝـܝܶܗ ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ

mitayte, mitayto

- mtayte, mtayto (ʾty IIIp) (G.17)

föras med/tas med

ܡܝܬܰܝܬܶܐ، ܡܝܬܰܝܬܐ ܇

- ܡܬܰܝܬܶܐ، ܡܬܰܝܬܐ

miṭabaq, miṭabqo

- mṭabaq, mṭabqo (ṭbq IIp)

- aq qonune kolozam miṭabqi bu sucrono (L.15)

implementeras (regler); justeras

- reglerna måste omsättas i praktiken

ܡܝܛܰܒܰܩ، ܡܝܛܰܒܩܐ ܇

- ܡܛܰܒܰܩ، ܡܛܰܒܩܐ

- ܐܰܩ ܩܳܢܘܢܶܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܝܛܰܒܩܝ ܒܘ ܣܘܥܪܳܢܐ

miṭakas, miṭakso

- mṭakas, mṭakso (ṭks IIp) (L.15)

organiseras, ordnas

ܡܝܛܰܟܰܣ، ܡܝܛܰܟܣܐ ܆

- ܡܛܰܟܰܣ، ܡܛܰܟܣܐ

mizal, mizolo (bara i presens) (ʾzl Ip) (G.17) (s. mitawzal) besökas, vara gångbar/tillgänglig ܡܝܙܰܠ، ܡܝܙܳܠܐ (ܡܝܬܰܘܙܰܠ)

mjarab, mjarbo

- mjarable, mjarabla (jrb II) (L.11)

- kazzi mjarballe (L.11.6)

prova (ett klädesplagg), försöka

- jag ska gå och prova den (klänningen)

ܡܔܰܪܰܒ، ܡܔܰܪܒܐ ܇

- ܡܔܰܪܰܒܠܶܗ، ܡܔܰܪܰܒܠܰܗ

- ܟܰܐܙܙܝ ܡܔܰܪܒܰܠܠܶܗ

mjawab, mjawbo

- mjawable, mjawabla (jwb II)

- nošo lo mjawable acli

svara, besvara
- ingen svarade mig

ܡܔܰܘܰܒ، ܡܔܰܘܒܐ ܇

- ܡܔܰܘܰܒܠܶܗ، ܡܔܰܘܰܒܠܰܗ

- ܢܳܫܐ ܠܐ ܡܔܰܘܰܒܠܶܗ ܐܰܥܠܝ

mkamal, mkamlo

- mkamele, mkamela (kml II) (L.3)

- ah hadome baroye w gawoye komkamli ḥḏoḏe (L.7)

bryta upp; komplettera; slutföra

- de yttre och de inre organen kompletterar varandra

ܡܟܰܡܰܠ، ܡܟܰܡܠܐ ܇

ܡܟܰܡܶܠܶܗ، ܡܟܰܡܶܠܰܗ
- ܐܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ ܘܓܰܘܳܝܶܐ ܟܳܡܟܰܡܠܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

mkase, mkasyo

- mkasele, mkasela (ksy II) (L.7)

täcka (över)

ܡܟܰܣܶܐ، ܡܟܰܣܝܐ ܇

- ܡܟܰܣܶܠܶܗ، ܡܟܰܣܶܠܰܗ

mkono pl. mkone (L.20) möjlighet ܡܟܳܢܐ، ܡܟܳܢܶܐ

mmaṯlono, f. mmaṯloniṯo, pl. mmaṯlone

- mmaṯlone di waziruṯo di kinuṯo (Q.10,26)

företrädare, representant
- företrädare från justitiedepartementet, representanter från åklagarmyndigheten

ܡܡܰܬ݂ܠܳܢܐ، ܡܡܰܬ݂ܠܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܡܰܬ݂ܠܳܢܶܐ

- ܡܡܰܬ݂ܠܳܢܶܐ ܕܝ ܘܰܙܝܪܘܬ݂ܐ ܕܝ ܟܝܢܘܬ݂ܐ

mnaḏaf, mnaḏfo

- mnaḏafle, mnaḏafla (nḏf II) (s. manḏaf)

- komnaḏfi aq qlubye w ak kurḥaṯṯe (L.22)
- manḏëfiwa aṭ ṭurone mani d larwal (Q.7,12)

putsa, städa, rengöra
- de rengör deras burar och inhängnader
- de rensade bergen från de utifrån (=PKK-anhängare)

ܡܢܰܕ݂ܰܦ، ܡܢܰܕ݂ܦܐ ܇

- ܡܢܰܕ݂ܰܦܠܶܗ، ܡܢܰܕ݂ܰܦܠܰܗ (ܡܰܢܕ݂ܰܦ)

- ܟܳܡܢܰܕ݂ܦܝ ܐܰܩ ܩܠܘܒܝܶܐ ܘܐܰܟ ܟܘܪܚܰܬ݂ܬ݂ܶܗ
- ܡܰܢܕ݂ܷܦܝܘܰܐ ܐܰܛ ܛܘܪܳܢܶܐ ܡܰܢܝ ܕܠܰܪܘܰܠ

mnaqe, mnaqyo

- mnaqele, mnaqela (nqy II) (L.6)

- mnaqiwayna af fasqe (Q.4,22)

utvalda
- vi rensade bort de ruttna bären

ܡܢܰܩܶܐ، ܡܢܰܩܝܐ ܇

- ܡܢܰܩܶܠܶܗ، ܡܢܰܩܶܠܰܗ

- ܡܢܰܩܝܘܰܝܢܰܐ ܐܰܦ ܦܰܣܩܶܐ

mnico, f. mnëcto, pl. mnice (L.21) förbjuden ܡܢܝܥܐ، ܡܢܷܥܬܐ، ܡܢܝܥܶܐ

mo

- bam mo mo (Q.5,45)

hundra

- hundra procent

ܡܐ

- ܒܰܡ ܡܐ ܡܐ

mobal, mëblo

- mbele, mbela (s. mawbal) (ybl III)

- komëbli af fëcle acmayye ḥälile (Q.3,101)
- ma gëd mëblina ak kallawat acman lmën? (Q.6,57)

ta med (sig)

- arbetarna tar med sig Halile
- varför ska vi ta med oss pengarna?

ܡܳܒܰܠ، ܡܷܒܠܐ ܇

- ܡܒܶܠܶܗ، ܡܒܶܠܰܗ (ܡܰܘܒܰܠ)
- ܟܳܡܷܒܠܝ ܐܰܦ ܦܷܥܠܶܐ ܐܰܥܡܰܝـܝܶܗ ܚܱܠܝܠܶܐ
- ܡܰܐ ܓܷܕ ܡܷܒܠܝܢܰܐ ܐܰܟ ܟܰܠܠܰܘܰܬ ܐܰܥܡܰܢ ܠܡܷܢ؟

mobile (=mobayl) (L.24) mobiltelefon ܡܳܒܰܐܝܠ
moda (f.), pl. modat (L.11) mode ܡܳܕܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܡܳܕܰܬ
modern (L.24) modern ܡܳܕܶܪܢ

mofaq, mëfqo

- mofaqle, mofaqla (nfq III) (s. mawfaq)

- komëfqo tašroro (Q.10,75)

ta fram; utvisa; publicera

- hon publicerar (offentliggör) en rapport

ܡܳܦܰܩ، ܡܷܦܩܐ ܇

- ܡܳܦܰܩܠܶܗ، ܡܳܦܰܩܠܰܗ (ܡܰܘܦܰܩ)

- ܟܳܡܷܦܩܐ ܬܰܫܪܳܪܐ

moḥe, mёḥyo

- mḥele, mḥela (mḥy I)

- mqatalle w mḥalle lë ḥḏoḏe
- moḥewa maṭro (Q.3,1)
- mḥeli iḏi bu abro d cammi (Q.7,25)

slå; träffa (en måltavla)
- de bråkade och slog varandra

- det regnade

- jag slog till min kusin (min farbrors son) (med handen)

ܡܳܚܶܐ، ܡܷܚܝܐ ܇

- ܡܚܶܠܶܗ، ܡܚܶܠܰܗ

- ܡܩܰܬܰܠܠܶܗ ܘܡܚܰܠܠܶܗ ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܡܳܚܶܘܰܐ ܡܰܛܪܐ
- ܡܚܶܠܝ ܐܝܕ݂ܝ ܒܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ

molaf, mëlfo

- molafle, molafla (ylf III) (L.3) (s. mawlaf)

- babonayna molaffallan tre šëklat du syomo du ḥamro (Q.4,5)

lära ut, undervisa
- våra förfäder lärde oss två sätt att tillverka vin

ܡܳܠܰܦ، ܡܷܠܦܐ ܇

- ܡܳܠܰܦܠܶܗ، ܡܳܠܰܦܠܰܗ (ܡܰܘܠܰܦ)

- ܒܰܒܳܢܰܝܢܰܐ ܡܳܠܰܦܦܰܠܠܰܢ ܬܪܶܐ ܫܷܟܠܰܬ ܕܘ ܣܝܳܡܐ ܕܘ ܚܰܡܪܐ

mole, mëlyo

- mlele, mlela (mly I)

- malino qäḥar (Q.7,74)

fylla (upp/i)
- jag blev väldigt arg (bokst. jag uppfylldes av ilska)

ܡܳܠܶܐ، ܡܷܠܝܐ ܇

- ܡܠܶܠܶܗ، ܡܠܶܠܰܗ
- ܡܰܠܝܢܐ ܩܱܚܰܪ

morax, mërxo

- moraxle, moraxla (yrx III) (L.24) (s. mawrax)

förlänga

ܡܳܪܰܟ݂، ܡܷܪܟ݂ܐ ܇

- ܡܳܪܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܳܪܰܟ݂ܠܰܗ (ܡܰܘܪܰܟ݂)

moro, pl. more

- am morayḏa (L.20)
- more d bote (Q.3,76)

ägare; anhörig, släkting

- hennes släktingar

- husägare, familjer med gott renommé

ܡܳܪܐ، ܡܳܪܶܐ

- ܐܰܡ ܡܳܪܰܝܕ݂ܰܗ
- ܡܳܪܶܗ ܕܒܳܬܶܐ

motaw, mëtwo

- motawle, motawla (ytw III) (s. mawtaw)

låta sitta (tr.)

ܡܳܬܰܘ، ܡܷܬܘܐ ܇

- ܡܳܬܰܘܠܶܗ، ܡܳܬܰܘܠܰܗ (ܡܰܘܬܰܘ)

moṭe, mëṭyo

- maṭi, maṭyo (mṭy I)

- maṭën l Berlin (L.19)
- gëd šëfcitu cal Marde hul d moṭitu l Ṭurcabdin (L.17)
- u Abrohёm maṭi lu bayto

- lo komëṭyowa i ṣbuṯaṯṯe lu beṯdino (Q.10,37)
- komëṭyalle i warqaṯe (Q.10,47)

ankomma, anlända
- de kom fram till Berlin
-
ni kommer att passera Mardin tills ni når Turabdin

- Abrohёm kom fram till huset

- deras ärende skulle inte ha kommit till rätten

- det här dokumentet når dem (det delges dem)

ܡܳܛܶܐ، ܡܷܛܝܐ ܇

- ܡܰܛܝ، ܡܰܛܝܐ
- ܡܰܛܷܢ ܠܒܶܪܠܝܢ
- ܓܷܕ ܫܷܦܥܝܬܘ ܥܰܠ ܡܰܪܕܶܐ ܗܘܠ ܕܡܳܛܝܬܘ ܠܛܘܪܥܰܒܕܝܢ
- ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܳܡ ܡܰܛܝ ܠܘ ܒܰܝܬܐ
- ܠܐ ܟܳܡܷܛܝܳܘܰܐ ܐܝ ܨܒܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܠܘ ܒܶܝܬ݂ܕܝܢܐ (ܠـ)
- ܟܳܡܷܛܝܰܠܠܶܗ ܐܝ ܘܰܪܩܰܬ݂ܶܐ

moṭor, pl. moṭorat, moṭore (L.21) motor; motorcykel ܡܳܛܳܪ، ܡܳܛܳܪܰܬ، ܡܳܛܳܪܶܐ

moyad, maydo

- mëdle, mëdla (myd I)

- inaqlayo gëd maydalle (u fësṭan) (L.11.6)
- kolozam qamayto maydat hërge du trafik w du qloco (L.21)

- mëdle i sohduṯo du qloco (L.21)

- midole (L.21)
- komoyadli cam ruḥe (L.22)
- komoyadli kṯowo cam ruḥe (L.22)
- midilan cam ruḥayna (Q.6,56)

ta (med)
- då tar jag (f.) den (klänning)
- du måste först ta trafik- och körlektioner

- han tog körkortet
- han tog den/det (f.)
- han tar mig med sig
- han tar med sig en bok till mig
- vi tog dem med oss

ܡܳܝܰܕ، ܡܰܝܕܐ ܇

- ܡܷܕܠܶܗ، ܡܷܕܠܰܗ

- ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ ܓܷܕ ܡܰܝܕܰܠܠܶܗ (ܐܘ ܦܷܣܛܰܐܢ)
- ܟܳܠܳܙܰܡ ܩܰܡܰܝܬܐ ܡܰܝܕܰܬ ܗܷܪܓܶܐ ܕܘ ܬܪܰܦܝܟ ܘܕܘ ܩܠܳܥܐ
- ܡܷܕܠܶܗ ܐܝ ܣܳܗܕܘܬ݂ܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ
- ܡܝܕܳܠܶܗ
- ܟܳܡܳܝܰܕܠܝ ܥܰܡ ܪܘܚܶܗ
- ܟܳܡܳܝܰܕܠܝ ܟܬ݂ܳܘܐ ܥܰܡ ܪܘܚܶܗ
- ܡܝܕܝܠܰܢ ܥܰܡ ܪܘܚܰـܝـܢܰܐ

moyaṯ, mayṯo

- mayëṯ, mayiṯo (myṯ I) (s. mawto)

- mayiṯi tloṯo manne (Q.9,59)


- tre bland dem (av dessa) dog

ܡܳܝܰܬ݂، ܡܰܝܬ݂ܐ ܇

- ܡܰܝܷܬ݂، ܡܰܝـܝܬ݂ܐ (ܡܰܘܬܐ)
- ܡܰܝـܝܬ݂ܝ ܬܠܳܬ݂ܐ ܡܰܢܢܶܗ

mparkar, mparkro

- mparkarle, mparkarla (prkr) (G.16)

parkera

ܡܦ݁ܰܪܟܰܪ، ܡܦ݁ܰܪܟܪܐ ܇

- ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܶܗ، ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܰܗ

mqabël (d) (L.15) mittemot ܡܩܰܒܷܠ (ܕ)

mqadam, mqadmo

- mqadamle, mqadamla (qdm II)

- mqadamla u ṭäläbayḏa (L.19)
- mqadammallan (Q.7,39)

närma sig; skicka in, ansöka om
- hon lämnade in sin ansökan
- de närmade sig oss

ܡܩܰܕܰܡ، ܡܩܰܕܡܐ ܇

- ܡܩܰܕܰܡܠܶܗ، ܡܩܰܕܰܡܠܰܗ

- ܡܩܰܕܰܡܠܰܗ ܐܘ ܛܱܠܱܒܰܝܕ݂ܰܗ
- ܡܩܰܕܰܡܡܰܠܠܰܢ

mqafe, mqafyo

- mqafele, mqafela (qfy II) (L.6)

- ramḥël gëd mqafina noše heš (Q.6,71)

finna, hitta
- i morgon hittar vi fler människor

ܡܩܰܦܶܐ، ܡܩܰܦܝܐ ܇

- ܡܩܰܦܶܠܶܗ، ܡܩܰܦܶܠܰܗ

- ܪܰܡܚܷܠ ܓܷܕ ܡܩܰܦܝܢܰܐ ܢܳܫܶܐ ܗܶܫ

mqalyo, f. mqalayto, pl. mqalye stekt; friterad ܡܩܰܠܝܐ، ܡܩܰܠܰܝܬܐ، ܡܩܰܠܝܶܐ

mqaraw, mqarwo

- mqarawle, mqarawla (qrw II)

- mqaraw! (G.23)

närma sig; fira mässa
- fira mässa!

ܡܩܰܪܰܘ، ܡܩܰܪܘܐ ܇

- ܡܩܰܪܰܘܠܶܗ، ܡܩܰܪܰܘܠܰܗ

- ܡܩܰܪܰܘ

mqatal, mqatlo

- mqatele, mqatela (qtl II)

bråka, argumentera

ܡܩܰܬܰܠ، ܡܩܰܬܠܐ ܇

- ܡܩܰܬܶܠܶܗ، ܡܩܰܬܶܠܰܗ

mqayad, mqaydo

- mqayadle, mqayadla (qyd II)

- mqaydile cal ëšme d ruḥe (L.21)

- mqaydole cal ëšme (L.21)

anmäla, registrera
- han registrerade dem i sitt eget namn

- han registrerade henne (den) i sitt namn

ܡܩܰܝܰܕ، ܡܩܰܝܕܐ ܇

- ܡܩܰܝܰܕܠܶܗ، ܡܩܰܝܰܕܠܰܗ

- ܡܩܰܝܕܝܠܶܗ ܥܰܠ ‌ܐܷܫܡܶܗ ܕܪܘܚܶܗ
- ܡܩܰܝܕܳܠܶܗ ܥܰܠ ‌ܐܷܫܡܶܗ

mrimono, f. mrimoniṯo, pl. mrimone (Q.10,41) negativ ܡܪܝܡܳܢܐ، ܡܪܝܡܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܪܝܡܳܢܶܐ

msafar, msafro

- msafarle, msafarla (sfr II) (G.16)

resa

ܡܣܰܦܰܪ، ܡܣܰܦܪܐ ܇

- ܡܣܰܦܰܪܠܶܗ، ܡܣܰܦܰܪܠܰܗ

msakar, msakro

- msakarle, msakarla (skr II)

- msakarle u babo w i emayḏe (Q.9,14)

förlora
- han förlorade sin far och sin mor

ܡܣܰܟܰܪ، ܡܣܰܟܪܐ ܇

- ܡܣܰܟܰܪܠܶܗ، ܡܣܰܟܰܪܠܰܗ

- ܡܣܰܟܰܪܠܶܗ ܐܘ ܒܰܒܐ ܘܐܝ ܐܶܡܰܝܕ݂ܶܗ

msamaḥ, msamḥo

- msamaḥle, msamaḥla (smḥ II) (G.13)

- aḥ ḥawrone msamaḥḥe ḥḏoḏe

förlåta

- vännerna förlät varandra

ܡܣܰܡܰܚ، ܡܣܰܡܚܐ ܇

- ܡܣܰܡܰܚܠܶܗ، ܡܣܰܡܰܚܠܰܗ

- ܐܰܚ ܚܰܘܪܳܢܶܐ ܡܣܰܡܰܚـܚܶܗ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

msimono, f. msimoniṯo, pl. msimone (Q.10,42) positiv ܡܣܝܡܳܢܐ، ܡܣܝܡܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܣܝܡܳܢܶܐ

mṣafe, mṣafyo

- mṣafele, mṣafela (ṣfy II)

- mṣafewa ruḥe (Q.4,38)

klara upp, filtrera, renas
- det filtrerade sig självt, det renade sig självt

ܡܨܰܦܶܐ، ܡܨܰܦܝܐ ܇

- ܡܨܰܦܶܠܶܗ، ܡܨܰܦܶܠܰܗ

- ܡܨܰܦܶܘܰܐ ܪܘܚܶܗ

mṣale, mṣalyo

- mṣalele, mṣalela (ṣly II)
- mṣalay! (G.23)
- kazzino dë mṣalyono (Q.1,6)

be (till Gud)
- be (sg.)!
- jag (f.) ska gå för att be

ܡܨܰܠܶܐ، ܡܨܰܠܝܐ ܇

- ܡܨܰܠܶܠܶܗ، ܡܨܰܠܶܠܰܗ
- ܡܨܰܠܰܝ
- ܟܰܐܙܙܝܢܐ ܕܷܡܨܰܠܝܳܢܐ

mṣawar, mṣawro

- mṣawarle, mṣawarla (ṣwr II)

rita; måla; fotografera

ܡܨܰܘܰܪ، ܡܨܰܘܪܐ ܇

- ܡܨܰܘܰܪܠܶܗ، ܡܨܰܘܰܪܠܰܗ

mṣawrono, f. mṣawroniṯo, pl. mṣawrone fotograf; filmskapare; illustratör ܡܨܰܘܪܳܢܐ، ܡܨܰܘܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܨܰܘܪܳܢܶܐ

mšabaḥ, mšabḥo

- mšabaḥle, mšabaḥla (šbḥ II) (Q.8,74)

prisa, lova (Gud)

ܡܫܰܒܰܚ، ܡܫܰܒܚܐ ܇

- ܡܫܰܒܰܚܠܶܗ، ܡܫܰܒܰܚܠܰܗ

mšablono, f. mšabloniṯo, pl. mšablone

- mšabloniṯo du yulfono (L.20)

handledare; konsult
-
studievägledare
ܡܫܰܒܠܳܢܐ، ܡܫܰܒܠܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܫܰܒܠܳܢܶܐ 
- ܡܫܰܒܠܳܢܝܬ݂ܐ ܕܘ ܝܘܠܦܳܢܐ

mšadar, mšadro

- mšadarle, mšadarla (šdr II) (s. mšayac)

- kolozam mšadritu alle zuze (L.22)
- u e-mail dë mšadarlaxli yo (L.24)

- huwe fusqono dë mšadrile li qriṯayḏe (Q.2,51)

skicka, sända
- ni måste skicka pengar till dem

- mejlet, som du (f.) skickade till mig
- de beslutade om att skicka tillbaka honom till hans by

ܡܫܰܕܰܪ، ܡܫܰܕܪܐ ܇

- ܡܫܰܕܰܪܠܶܗ، ܡܫܰܕܰܪܠܰܗ (ܡܫܰܝܰܥ)

- ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܫܰܕܪܝܬܘ ܐܰܠܠܶܗ ܙܘܙܶܐ
- ܐܘ ܐܝܡܰܝܠ ܕܷܡܫܰܕܰܪܠܰܟ݂ܠܝ ܝܐ
- ܗܘܘܶܗ ܦܘܣܩܳܢܐ ܕܷܡܫܰܕܪܝܠܶܗ ܠܝ ܩܪܝܬ݂ܰܝܕ݂ܶܗ

mšafar, mšafro

- mšafarle, mšafarla (šfr II)

- komšafro foṯa (L.22)

sminka; göra vacker, dekorera

- hon sminkar sig

ܡܫܰܦܰܪ، ܡܫܰܦܪܐ ܇

- ܡܫܰܦܰܪܠܶܗ، ܡܫܰܦܰܪܠܰܗ

- ܟܳܡܫܰܦܪܐ ܦܳܬ݂ܰܗ

mšaḥëlfo, f. mšaḥlafto, pl. mšaḥëlfe (L.20) annorlunda, förändrad ܡܫܰܚܷܠܦܐ، ܡܫܰܚܠܰܦܬܐ، ܡܫܰܚܷܠܦܶܐ

mšaḥlaf, mšaḥalfo

- mšaḥlafle, mšaḥlafla (šḥlf) (L.24) (s. mḥalaf)

förändra; byta ut

ܡܫܰܚܠܰܦ، ܡܫܰܚܰܠܦܐ ܇

- ܡܫܰܚܠܰܦܠܶܗ، ܡܫܰܚܠܰܦܠܰܗ (ܡܚܰܠܰܦ)

mšalaṭ, mšalṭo

- mšalaṭle, mšalaṭla (šlṭ II) (cal) (L.19)

dominera; befalla

ܡܫܰܠܰܛ، ܡܫܰܠܛܐ ܇

- ܡܫܰܠܰܛܠܶܗ، ܡܫܰܠܰܛܠܰܗ (ܥܰܠ)

mšalṭo, f. mšalaṭto, pl. mšalṭe

- i marduṯo w u lišono Kurdoyo mšalṭe ne bu qlimo (L.19)

Dominerande

- det kurdiska språket och kulturen är dominerande inom detta området

ܡܫܰܠܛܐ، ܡܫܰܠܰܛܬܐ، ܡܫܰܠܛܶܐ

- ܐܝ ܡܰܪܕܘܬ݂ܐ ܘܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܟܘܪܕܳܝܐ ܡܫܰܠܛܶܐ ܢܶܐ ܒܘ ܩܠܝܡܐ

mšamas, mšamso

- mšamasle, mšamasla (šms II) (L.8)

sola, skaffa sig en solbränna

ܡܫܰܡܰܣ، ܡܫܰܡܣܐ ܇

- ܡܫܰܡܰܣܠܶܗ، ܡܫܰܡܰܣܠܰܗ

mšamho, f. mšamahto, pl. mšamhe (Q.9,103) berömd, känd ܡܫܰܡܗܐ، ܡܫܰܡܰܗܬܐ، ܡܫܰܡܗܶܐ

mšare, mšaryo

- mšarele, mšarela (šry II) (L.3) (s. bode)

- mšareli d šuġlono (Q.10,1)

börja, inleda
- jag (f.) började arbeta

ܡܫܰܪܶܐ، ܡܫܰܪܝܐ ܇

- ܡܫܰܪܶܠܶܗ، ܡܫܰܪܶܠܰܗ (ܒܳܕܶܐ)

- ܡܫܰܪܶܠܝ ܕܫܘܓ݂ܠܳܢܐ

mšatas, mšatso

- mšatasle, mšatasla (šts II)

- mšatasse madrašyoṯe iḏice (L.19)

grunda
- de grundade kända skolor

ܡܫܰܬܰܣ، ܡܫܰܬܣܐ ܇

- ܡܫܰܬܰܣܠܶܗ، ܡܫܰܬܰܣܠܰܗ

- ܡܫܰܬܰܣܣܶܗ ܡܰܕܪܰܫܝܳܬ݂ܶܐ ܐܝܕ݂ܝܥܶܐ

mšatsono, f. mšatsoniṯo, pl. mšatsone (L.15) grundare ܡܫܰܬܣܳܢܐ، ܡܫܰܬܣܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܫܰܬܣܳܢܶܐ

mšawar, mšawro

- mšawarle, mšawarla (šwr II) + b-

- u Barṣawmo mšawarle bi aṯto (L.19)
- mšawarre bë ḥḏoḏe (Q.2,49)

konsultera/rådfråga (någon), fråga (någon)

- Barṣawmo rådfrågade sin fru

- de konfererade varandra

ܡܫܰܘܰܪ، ܡܫܰܘܪܐ ܇

- ܡܫܰܘܰܪܠܶܗ، ܡܫܰܘܰܪܠܰܗ + ܒ‍

- ܐܘ ܒܰܪܨܰܘܡܐ ܡܫܰܘܰܪܠܶܗ ܒܝ ܐܰܬ݂ܬܐ
- ܡܫܰܘܰܪܪܶܗ ܒܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

mšawaš, mšawšo

- mšawašle, mšawašla

förvirra, bli förvirrad

ܡܫܰܘܰܫ، ܡܫܰܘܫܐ ܇

- ܡܫܰܘܰܫܠܶܗ، ܡܫܰܘܰܫܠܰܗ

mšawšaṭ, mšawšṭo

- mšawšaṭle, mšawšaṭla (šwšṭ II)

- mšawšaṭlan ruḥayna (Q.5,19)

utveckla, föra fram, etablera
- vi etablerade oss/utvecklades

ܡܫܰܘܫܰܛ، ܡܫܰܘܫܛܐ ܇

- ܡܫܰܘܫܰܛܠܶܗ، ܡܫܰܘܫܰܛܠܰܗ

- ܡܫܰܘܫܰܛܠܰܢ ܪܘܚܰـܝܢܰܐ

mšayac, mšayco

- mšayacle, mšayacla (šyc II) (s. mšadar)

- mšayacle xabro lu babo (Q.6,16)

skicka, sända
- han sände bud till sin far

ܡܫܰܝܰܥ، ܡܫܰܝܥܐ ܇

- ܡܫܰܝܰܥܠܶܗ؛ ܡܫܰܝܰܥܠܰܗ (ܡܫܰܕܰܪ)

- ܡܫܰܝܰܥܠܶܗ ܟ݂ܰܒܪܐ ܠܘ ܒܰܒܐ

mšayal, mšaylo

- mšayele, mšayela (šyl II)

- kibi mšayalnolux mede? (L.3)
- kolozam qamayto mšayalno me emi (L.17)
- kiban mšaylina w yëlfina (L.22)
- mšayalle bu šlomo dë ḥḏoḏe (L.23)
- jëddi mšayele acle (Q.3,14)

fråga; fråga sig
- kan jag (m.) fråga dig
(m.) en sak?
- först måste jag fråga min mor

- vi kan fråga och lära oss
- de frågade efter varandras välbefinnande

- min morfar/farfar frågade efter honom

ܡܫܰܝܰܠ، ܡܫܰܝܠܐ ܇

- ܡܫܰܝܶܠܶܗ، ܡܫܰܝܶܠܰܗ

- ܟܝܒܝ ܡܫܰܝܰܠܢܳܠܘܟ݂ ܡܶܕܶܐ؟
- ܟܳܠܳܙܰܡ ܩܰܡܰܝܬܐ ܡܫܰܝܰܠܢܐ ܡܶܐ ܐܶܡܝ
- ܟܝܒܰܢ ܡܫܰܝܠܝܢܰܐ ܘܝܷܠܦܝܢܰܐ
- ܡܫܰܝܰܠܠܶܗ ܒܘ ܫܠܳܡܐ ܕܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܔܷܕܕܝ ܡܫܰܝܶܠܶܗ ܐܰܥܠܶܗ

mšayno, f. mšayanto, pl. mšayne (L.22) tam, tämjd ܡܫܰܝܢܐ، ܡܫܰܝܰܢܬܐ، ܡܫܰܝܢܶܐ
Mšiḥo (Q.8,29) Kristus, Messias ܡܫܝـܚܐ

mšiḥoyo, f. mšiḥayto, pl. mšiḥoye

- yulfono mšiḥoyo (Q.10,83)

kristen, kristlig
- kristendomslära, katekes

ܡܫܝـܚܳـܝܐ، ܡܫܝـܚܰـܝܬܐ، ܡܫܝـܚܳـܝܶܐ

- ܝܘܠܦܳܢܐ ܡܫܝـܚܳـܝܐ

mšiḥoyuṯo (Q.10,82) kristendom ܡܫܝـܚܳـܝܘܬ݂ܐ

mtalfan, mtalfno

- mtalfanle, mtalfanla (tlfn) (L.4)

- me zabno l zabno komtalfëni lë ḥḏoḏe (L.4)
- nošo mtalfanleli (L.24)

ringa (någon), telefonera
- då och då (från en tid till en annan) ringer de varandra

- någon har ringt till mig

ܡܬܰܠܦܰܢ، ܡܬܰܠܦܢܐ ܇

- ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗ، ܡܬܰܠܦܰܢܠܰܗ

- ܡܶܐ ܙܰܒܢܐ ܠܙܰܒܢܐ ܟܳܡܬܰܠܦܷܢܝ ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܢܳܫܐ ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܠܝ

mtarjam, mtarjmo

- mtarjamle, mtarjamla (trjm) (Q.10,33)

översätta; tolka

ܡܬܰܪܔܰܡ، ܡܬܰܪܔܡܐ،

- ܡܬܰܪܔܰܡܠܶܗ، ܡܬܰܪܔܰܡܠܰܗ

mtarjmono, f. mtarjmoniṯo, pl. mtarjmone (Q.10,32) översättare; tolk ܡܬܰܪܔܡܳܢܐ، ܡܬܰܪܔܡܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܬܰܪܔܡܳܢܶܐ

mṭakas, mṭakso

- mṭakasle, mṭakasla (ṭks II) (L.11)

ordna; organisera

ܡܛܰܟܰܣ، ܡܛܰܟܣܐ ܇

- ܡܛܰܟܰܣܠܶܗ، ܡܛܰܟܰܣܠܰܗ

mṭawe, mṭawyo

- mṭawele, mṭawela (ṭwy II)

grilla

ܡܛܰܘܶܐ، ܡܛܰܘܝܐ ܇

- ܡܛܰܘܶܠܶܗ، ܡܛܰܘܶܠܰܗ

mṭawyo, f. mṭawayto, pl. mṭawye grillad ܡܛܰܘܝܐ، ܡܛܰܘܰܝܬܐ، ܡܛܰܘܝܶܐ
muḥo, pl. muḥe (L.7) hjärna ܡܘܚܐ، ܡܘܚܶܐ

muklo, pl. muklone (L.7)

- u muklo ḥaḏër (L.23)
- muklo ḥaroyo (L.10)
- muklo rišoyo (L.10)
- muklo Suryoyo (L.23)
- muklo šarwoyo (L.10)
- muklo w maštyo (L.23)
- muklone qayire (L.23)
- muklone šaḥine (L.23)

mat; maträtt - maten är klar

- efterrätt
- huvudrätt
- assyrisk/syriansk mat
- förrätt
- mat och dryck
- kalla rätter
- varma rätter

ܡܘܟܠܐ، ܡܘܟܠܳܢܶܐ

- ܐܘ ܡܘܟܠܐ ܚܰܕ݂ܷܪ
- ܡܘܟܠܐ ܚܰܪܳܝܐ
- ܡܘܟܠܐ ܪܝܫܳܝܐ
- ܡܘܟܠܐ ܣܘܪܝܳܝܐ
- ܡܘܟܠܐ ܫܰܪܘܳܝܐ
- ܡܘܟܠܐ ܘܡܰܫܬܝܐ
- ܡܘܟܠܳܢܶܐ ܩܰܝـܝܪܶܐ
- ܡܘܟܠܳܢܶܐ ܫܰܚܝܢܶܐ

muqro, pl. muqre (L.2) äggula ܡܘܩܪܐ، ܡܘܩܪܶܐ
muroyo, pl. muroye (L.15) spel, match, tävling, turnering ܡܘܪܳܝܐ، ܡܘܪܳܝܶܐ
muse, pl. musat (L.2) rakhyvel ܡܘܣܶܐ، ܡܘܣܰܬ
musiqa (L.24) (s. musiqi) musik ܡܘܣܝܩܰܐ (ܡܘܣܝܩܝ)
musiqi (Q.9,10) (s. musiqa) musik ܡܘܣܝܩܝ (ܡܘܣܝܩܰܐ)
musiqoro, f. musiqarto, pl. musiqore (G.19) musiker ܡܘܣܝܩܳܪܐ، ܡܘܣܝܩܰܪܬܐ، ܡܘܣܝܩܳܪܶܐ
muṭoyo, pl. muṭoye (L.24) kommunikation ܡܘܛܳܝܐ، ܡܘܛܳܝܶܐ
muxtar, f./pl. muxtare (Q.3,75) borgmästare, bychef ܡܘܟ݂ܬܰܐܪ، ܡܘܟ݂ܬܰܪܶܐ
muzo, pl. muze (L.2) banan ܡܘܙܐ، ܡܘܙܶܐ
muzoġo, pl. muzoġe (L.18) väder, klimat ܡܘܙܳܓ݂ܐ، ܡܘܙܳܓ݂ܶܐ

mvayaz, mvayzo

- mvayazle, mvayazla (vyz II) (G.16)

ansöka om visum

ܡܒ݂ܰܝܰܙ، ܡܒ݂ܰܝܙܐ ܇

- ܡܒ݂ܰܝܰܙܠܶܗ، ܡܒ݂ܰܝܰܙܠܰܗ

mwabax, mwabxo

- mwabaxle, mwabaxla (wbx II) (G.18)

förvarna, varna

ܡܘܰܒܰܟ݂، ܡܘܰܒܟ݂ܐ ܇

- ܡܘܰܒܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܘܰܒܰܟ݂ܠܰܗ

mwaṣaf, mwaṣfo

- mwaṣafle, mwaṣafla (wṣf II) (G.18)

beskriva; lovorda

ܡܘܰܨܰܦ، ܡܘܰܨܦܐ ܇

- ܡܘܰܨܰܦܠܶܗ، ܡܘܰܨܰܦܠܰܗ

mwaxro, f. mwaxarto, pl. mwaxre försenad, komma på efterkälken, halka efter ܡܘܰܟ݂ܪܐ، ܡܘܰܟ݂ܰܪܬܐ، ܡܘܰܟ݂ܪܶܐ
mwaxro (G.18) sen, sent ܡܘܰܟ݂ܪܐ

mxabaṭ, mxabṭo

- mxabaṭle, mxabaṭla (xbṭ II)
- d lëzze mxabëṭ bat turayḏan (Q.7,43)

gräva
- så att han inte börjar gräva i (undersöka) våra tygväskor

ܡܟ݂ܰܒܰܛ، ܡܟ݂ܰܒܛܐ .

- ܡܟ݂ܰܒܰܛܠܶܗ، ܡܟ݂ܰܒܰܛܠܰܗ
- ܕܠܐܷܙܙܶܗ ܡܟ݂ܰܒܷܛ ܒܘ ܬܘܪܰܝܕ݂ܰܢ

mxamal, mxamlo

- mxamele, mxamela (xml II) (s. mšafar)

- mxamewayla u danwayḏe b zage nacime (Q.1,74)

smycka, dekorera
-
hon hade dekorerat hans svans med små ringklockor

ܡܟ݂ܰܡܰܠ، ܡܟ݂ܰܡܠܐ ܇

- ܡܟ݂ܰܡܶܠܶܗ، ܡܟ݂ܰܡܶܠܰܗ (ܡܫܰܦܰܪ)

- ܡܟ݂ܰܡܶܘܰܝܠܰܗ ܐܘ ܕܰܢܘܰܝܕ݂ܶܗ ܒܙܰܓܶܐ ܢܰܥܝܡܶܐ

mxiruṯo (s. ṭlobo) (L.16) förlovning ܡܟ݂ܝܪܘܬ݂ܐ (ܛܠܳܒܐ)
mxolo, pl. mxole (Q.4,31) lerkärl, lerkanna (för vin) ܡܟ݂ܳܠܐ، ܡܟ݂ܳܠܶܐ

myaqar, myaqro

- myaqarle, myaqarla (yqr II) (G.18)

- kul nošo myaqarwayle (Q.2,8)

ära, respektera
- alla människor respekterade honom

ܡܝܰܩܰܪ، ܡܝܰܩܪܐ ܇

- ܡܝܰܩܰܪܠܶܗ، ܡܝܰܩܰܪܠܰܗ

- ܟܘܠ ܢܳܫܐ ܡܝܰܩܰܪܘܰܝܠܶܗ

myaqro, f. myaqarto, pl. myaqre älskad, respekterad, ärad ܡܝܰܩܪܐ، ܡܝܰܩܰܪܬܐ، ܡܝܰܩܪܶܐ

mzaban, mzabno

- mzabanle, mzabanla (zbn II) (G.20)

sälja

ܡܙܰܒܰܢ، ܡܙܰܒܢܐ ܇

- ܡܙܰܒܰܢܠܶܗ، ܡܙܰܒܰܢܠܰܗ

mzabnono, f. mzabnoniṯo, pl. mzabnone (L.19) säljare, handlare ܡܙܰܒܢܳܢܐ، ܡܙܰܒܢܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܙܰܒܢܳܢܶܐ
mžido, f. mžёdto, pl. mžide (L.14) liggande; utsträckt ܡܙ̰ܝܕܐ، ܡܙ̰ܷܕܬܐ، ܡܙ̰ܝܕܶܐ
N
na (G.4) vi är (kopula 1 pl.) ܢܰܐ
nabišoṯe, sg. nabëšto (Q.3,106) russin ܢܰܒܝܫܳܬ݂ܶܐ، ܢܰܒܷܫܬܐ
nacimo, f. nacëmto, pl. nacime (L.4; L.10) liten; barn ܢܰܥܝܡܐ، ܢܰܥܷܡܬܐ، ܢܰܥܝܡܶܐ

nacmuṯo (s. nëcmuṯo)

- me nacmuṯa smiṯo yo

barndom; litenhet

- hon är blind sedan hon var barn

ܢܰܥܡܘܬ݂ܐ (ܢܷܥܡܘܬ݂ܐ)

- ܡܶܐ ܢܰܥܡܘܬ݂ܰܗ ܣܡܝܬ݂ܐ ܝܐ

nafšo, pl. nafšoṯe (s. ruḥo)

- ḥamši nafšoṯe wayna
- maxlaṣ nafše (L.3.8)

själ; person; själv

- vi var femtio personer
- han räddar sig själv (här: han klarar sig (på ett språk))

ܢܰܦܫܐ، ܢܰܦܫܳܬ݂ܶܐ (ܪܘܚܐ)

- ܚܰܡܫܝ ܢܰܦܫܳܬ݂ܶܐ ܘܰܝܢܰܐ
- ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܢܰܦܫܶܗ

nagoro, f. nagarto, pl. nagore (L.19) snickare ܢܰܓܳܪܐ، ܢܰܓܰܪܬܐ، ܢܰܓܳܪܶܐ
nahro, pl. nahre (L.18) flod ܢܰܗܪܐ، ܢܰܗܪܶܐ
naḥšo, pl. naḥše (L.14) bår ܢܰܚܫܐ، ܢܰܚܫܶܐ
Namsa (s. Awsturya) (G.19) Österrike ܢܰܡܣܰܐ (ܐܰܘܣܬܘܪܝܰܐ)

naqla, pl. naqlat (s. kore)

- kul naqla (G.17)
- naqla ḥreto (G.18)
- bë ḥḏo naqla (L.24)

(en) gång

- alltid, varje gång
- igen, en gång till
- genast, på en gång

ܢܰܩܠܰܐ، ܢܰܩܠܰܬ (ܟܳܪܶܐ)

- ܟܘܠ ܢܰܩܠܰܐ
- ܢܰܩܠܰܐ ܚܪܶܬܐ
- ܒܷܚܕ݂ܐ ܢܰܩܠܰܐ

naqlawoṯe (L.20) (s. naqla) då och då, ibland ܢܰܩܠܰܘܳܬ݂ܶܐ (ܢܰܩܠܰܐ)

nargo, pl. narge (Q.1,58)

- u nargayḏi (Q.3,46)

yxa

- min yxa

ܢܰܪܓܐ، ܢܰܪܓܶܐ

- ܐܘ ܢܰܪܓܰܝܕ݂ܝ

nawlo, pl. nawle (L.24) nät, nätverk; internet ܢܰܘܠܐ، ܢܰܘܠܶܐ
näḏafa (f.) (L.18) hygien, renhet ܢܱܕ݂ܰܦܰܐ (ܐܰܬ݂)
ne (G.4) de är (kopula 3 pl.) ܢܶܐ

neqoyo (Inf. nqy II)

- neqoyo dac cënwe (Q.4,20)

urval, sortering

- sortering av druvorna

ܢܶܩܳܝܐ

- ܢܶܩܳܝܐ ܕܰܥ ܥܷܢܘܶܐ

nëcma, pl. nëcmat nåd (Guds nåd) ܢܷܥܡܰܐ، ܢܷܥܡܰܬ

nëcmuṯo (s. nacmuṯo)

- i nëcmuṯayḏe (Q.9,1)

litenhet, barndom

- hans/sin barndom

ܢܷܥܡܘܬ݂ܐ (ܢܰܥܡܘܬ݂ܐ)

- ܐܝ ܢܷܥܡܘܬ݂ܰܝܕ݂ܶܗ

Nëḥloyo, f. Nëḥlayto, pl. Nëḥloye (Q.6,63) (s. Anḥël) person från byn Anḥël ܢܷܚܠܳܝܐ، ܢܷܚܠܰܝܬܐ، ܢܷܚܠܳܝܶܐ (ܐܰܢܚܷܠ)
nëmro, pl. nëmre (L.22) tiger ܢܷܡܪܐ، ܢܷܡܪܶܐ
nësyono, pl. nësyone (L.11) erfarenhet ܢܷܣܝܳܢܐ، ܢܷܣܝܳܢܶܐ

nfoqo (inf. nfq I)

- cam nfoqe di šëmšo (Q.3,45)

utgående; uppstigande

- med soluppgången (solens uppstigande)

ܢܦܳܩܐ

- ܥܰܡ ܢܦܳܩܶܗ ܕܝ ܫܷܡܫܐ

nḥiro, pl. nḥire (L.7) näsa ܢܚܝܪܐ، ܢܚܝܪܶܐ
nisën (L.9) april ܢܝܣܷܢ
nišan, pl. nišane förlovning, trolovning ܢܝܫܰܢ، ܢܝܫܰܢܶܐ
niše (pl.) (s. aṯto) fruar; kvinnor ܢܝܫܶܐ (ܐܰܬ݂ܬܐ)

nišo, pl. niše

- nišo rišoyo (L.15)

mål(sättning)

- huvudsakliga mål

ܢܝܫܐ، ܢܝܫܶܐ

- ܢܝܫܐ ܪܝܫܳܝܐ

niya

- latlan niya pis (Q.7,38)

avsikt

- vi har inga onda avsikter

ܢܝـܝܰܐ

- ܠܰܬܠܰܢ ܢܝـܝܰܐ ܦ݁ܝܣ

no (G.4) jag är (kopula 1 sg.) ܢܐ

nofal, nëflo

- nafël, nafilo (nfl I) (L.9)

- Mëḏyaḏ konëflo b falge d Ṭurcabdin (L.19)
- nafël cal i arco mu gaḥko (Q.7,73)
- nafëlno dlo ruḥo (Q.7,76)
- nafël bu kewo (Q.9,29)

falla, ramla (ner); ligga, befinna sig
-
Midyat ligger i mitten av Turabdin
- han skrattade ihjäl sig (bokst. han föll till marken av skratt)
- jag kollapsade medvetslös
- han blev sjuk

ܢܳܦܰܠ، ܢܷܦܠܐ ܇

- ܢܰܦܷܠ، ܢܰܦܝܠܐ
- ܡܷܕ݂ܝܰܕ݂ ܟܳܢܷܦܠܐ ܒܦܰܠܓܶܗ ܕܛܘܪܥܰܒܕܝܢ
- ܢܰܦܷܠ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܐܰܪܥܐ ܡܘ ܓܰܚܟܐ
- ܢܰܦܷܠܢܐ ܕܠܐ ܪܘܚܐ
- ܢܰܦܷܠ ܒܘ ܟܶܘܐ

nofele, nofela

- nafile, nafila (nfl I + L-suf.)

- obënwaylan u mede d nofalwaylan (Q.6,45)

tillfalla, ha rätt till
- de gav oss det vi hade rätt till

ܢܳܦܶܠܶܗ، ܢܳܦܶܠܰܗ ܇

- ܢܰܦܝܠܶܗ، ܢܰܦܝܠܰܗ
- ܐܳܒܷܢܘܰܝܠܰܢ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܢܳܦܰܠܘܰܝܠܰܢ

nofaq, nëfqo

- nafëq, nafiqo (nfq I) (L.3)

- bu šuroyo d kul šato konofaq surgoḏo ḥaṯo (L.9)

komma/gå ut, flytta/gå bort

- i början av varje år, kommer en ny kalender ut

ܢܳܦܰܩ، ܢܷܦܩܐ ܇

- ܢܰܦܷܩ، ܢܰܦܝܩܐ

- ܒܘ ܫܘܪܳܝܐ ܕܟܘܠ ܫܰܬܐ ܟܳܢܳܦܰܩ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܚܰܬ݂ܐ

noḥar, nuḥro

- nḥërle, nḥërla (nḥr I)

- nuḥriwa ad darmala (Q.4,41)

slakta
- de slaktade gödningsdjuren

ܢܳܚܰܪ، ܢܘܚܪܐ ܇

- ܢܚܷܪܠܶܗ، ܢܚܷܪܠܰܗ
- ܢܘܚܪܝܘܰܐ ܐܰܕ ܕܰܪܡܰܠܰܐ

noḥat, nuḥto

- naḥët, naḥito (nḥt I)

- u mënyono das Suryoye naḥët ġäläbe (L.19)

stiga ned, sjunka
- antalet assyrier/syrianer sjönk mycket

ܢܳܚܰܬ، ܢܘܚܬܐ ܇

- ܢܰܚܷܬ، ܢܰܚـܝܬܐ
- ܐܘ ܡܷܢܝܳܢܐ ܕܰܣ ܣܘܪܝܳܝܶܐ ܢܰܚܷܬ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ

noqaḥ, nuqḥo

- nqëḥle, nqëḥla (nqḥ I) (L.7)

lukta (tr.)

ܢܳܩܰܚ، ܢܘܩܚܐ ܇

- ܢܩܷܚܠܶܗ، ܢܩܷܚܠܰܗ

noqal, nuqlo

- nqile, nqila (nql I) (L.6)

- huwe fusqono d nuqli l Almanya (L.19)

flytta; transportera
-
de beslutade sig för att flytta till Tyskland

ܢܳܩܰܠ، ܢܘܩܠܐ ܇

- ܢܩܝܠܶܗ، ܢܩܝܠܰܗ
- ܗܘܘܶܗ ܦܘܣܩܳܢܐ ܕܢܘܩܠܝ ܠܐܰܠܡܰܐܢܝܰܐ

noqar, nuqro

- naqër, naqiro (nqr I)

- riši konoqar (L.14)

smärta, värka; borra
-
mitt huvud värker

ܢܳܩܰܪ، ܢܘܩܪܐ ܆

- ܢܰܩܷܪ، ܢܰܩܝܪܐ

- ܪܝܫܝ ܟܳܢܳܩܰܪ

noqaṣ, nuqṣo

- naqëṣ, naqiṣo (nqṣ I)

- mede lo noqaṣwalle (L.19)

fattas; vara frånvarande; minska
- inget fattades dem

ܢܳܩܰܨ، ܢܘܩܨܐ ܇

- ܢܰܩܷܨ، ܢܰܩܝܨܐ
- ܡܶܕܶܐ ܠܐ ܢܳܩܰܨܘܰܠܠܶܗ

noqëṣ (L.8)

- i saca ḥḏo noqëṣ ruco yo

före (för tidsangivelser); minus

- klockan är kvart i ett

ܢܳܩܷܨ

- ܐܝ ܣܰܥܰܐ ܚܕ݂ܐ ܢܳܩܷܨ ܪܘܥܐ ܝܐ

noquṣo, f. noquṣto, pl. noquṣe
- bu noquṣo (L.18)
vara mindre; svag
- åtminstone
ܢܳܩܘܨܐ، ܢܳܩܘܨܬܐ، ܢܳܩܘܨܶܐ
- ܒܘ ܢܳܩܘܨܐ
Norweč (L.20) Norge ܢܳܪܘܶܫ̰

nošaq, nëšqo

- nšëqle, nšëqla (nšq I)

- nšëqlan iḏe (Q.3,12)

kyssa, pussa
- vi kysste hans hand

ܢܳܫܰܩ، ܢܷܫܩܐ ܇

- ܢܫܷܩܠܶܗ، ܢܫܷܩܠܰܗ
- ܢܫܷܩܠܰܢ ܐܝܕ݂ܶܗ

nošo, pl. noše (L.7,3)

- aġlab dan noše (Q.4,40)

människa; någon; pl. människor

- merparten/de flesta människor

ܢܳܫܐ، ܢܳܫܶܐ

- ܐܰܓ݂ܠܰܒ ܕܰܢ ܢܳܫܶܐ

nošuṯo (Q.5,75) mänsklighet; humanitet ܢܳܫܘܬ݂ܐ

noṭar, nëṭro

- nṭërle, nṭërla (nṭr I) (L.7)

skydda, vakta; bry sig om; vänta (på)

ܢܳܛܰܪ، ܢܷܛܪܐ ܇

- ܢܛܷܪܠܶܗ، ܢܛܷܪܠܰܗ

noṭar nawfo (L.15) (s. qalcäči) målvakt ܢܳܛܰܪ ܢܰܘܦܐ (ܩܰܠܥܱܫ̰ܝ)
noṭuro, f. noṭurto, pl. noṭure (G.19) väktare, beskyddare ܢܳܛܘܪܐ، ܢܳܛܘܪܬܐ، ܢܳܛܘܪܶܐ
nowaḥ, nawḥo - nwëḥle, nwëḥla (nwḥ I)
- kalbo, lo nawḥat (L.23)
skälla
- hund, skäll inte!
ܢܳܘܰܚ، ܢܰܘܚܐ ܇ ܢܘܷܚܠܶܗ، ܢܘܷܚܠܰܗ

- ܟܰܠܒܐ، ܠܐ ܢܰܘܚܰܬ

noyaḥ, nayḥo

- nayëḥ, nayiḥo (nyḥ I)

läka/helas; återhämta sig; bli frisk (om olika kroppsdelar)

ܢܳܝܰܚ، ܢܰܝܚܐ ܆

- ܢܰܝܷـܚ، ܢܰܝـܝـܚܐ

noyaḥle, noyaḥla

- nayëḥle, nayëḥla (nyḥ I + L-suf.)

- lo nayëḥle (L.14)

bli frisk (levande varelser)
- han blev inte frisk

ܢܳܝܰـܚܠܶܗ، ܢܳܝܰـܚܠܰܗ ܇

- ܢܰܝܷـܚܠܶܗ، ܢܰܝܷـܚܠܰܗ

- ܠܐ ܢܰܝܷܚܠܶܗ

nqoḥo (inf. nqḥ I) (L.7) lukt(sinne) (tr.) ܢܩܳܚܐ

nqoro (inf. nqr I) (L.14)

- nqoro di aḏno
- nqoro du caršo
- nqoro du rišo
- b alfo nqore di lašayḏi (Q.7,86)

smärta, värka

- öronsmärta
- tandvärk
- huvudvärk
- med tusen smärtor i min kropp

ܢܩܳܪܐ

- ܢܩܳܪܐ ܕܝ ܐܰܕ݂ܢܐ
- ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܥܰܪܫܐ
- ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܪܝܫܐ
- ܒܐܰܠܦܐ ܢܩܳܪܶܐ ܕܝ ܠܰܫܰܝܕ݂ܝ

Nṣiwën (Q.8,59) Nusaybin, stad i sydöstra Turkiet ܢܨܝܘܷܢ
nšaqto, pl. našqoṯe (L.24) kyss, puss ܢܫܰܩܬܐ، ܢܰܫܩܳܬ݂ܶܐ
nuhoro, pl. nuhore (L.24) notis ܢܘܗܳܪܐ، ܢܘܗܳܪܶܐ

nuno, pl. nune (L.22)

- nuno bi fërna (L.23)
- nuno mqalyo (L.23)
- nuno mṭawyo (L.23)

fisk

- fisk i ugn
- stekt/friterad fisk
- grillad fisk

ܢܘܢܐ، ܢܘܢܶܐ

- ܢܘܢܐ ܒܝ ܦܷܪܢܰܐ
- ܢܘܢܐ ܡܩܰܠܝܐ
- ܢܘܢܐ ܡܛܰܘܝܐ

nuqazto, pl. nuqazyoṯe

- nuqazto rišayto (L.19)

station; ort; ställe

- centralort

ܢܘܩܰܙܬܐ، ܢܘܩܰܙܝܳܬ݂ܶܐ

- ܢܘܩܰܙܬܐ ܪܝܫܰܝܬܐ

nuxroyo, f. nuxrayto, pl. nuxroye (Q.2,9) främmande, främling ܢܘܟ݂ܪܳܝܐ، ܢܘܟ݂ܪܰܝܬܐ، ܢܘܟ݂ܪܳܝܶܐ
O
ob (s. ṭëbbax) (L.9) augusti ܐܳܒ (ܛܷܒܒܰܟ݂)

obac, ëbco

- abëc, abico (ʾbc I) (L.4)

- mawxa abici d nuqli l Berlin (L.19)
- iḏa d lobac d oṯe, ṭro loṯe! (L.22)
- cam man d obac (L.24)
- këbcat lu ḥamro du qerowo aw lu ḥamro du štoyo (Q.4,43)

vilja; gilla; önska; älska (vilja ha någon)
-
därför ville de flytta till Berlin
- om han inte vill komma, bör han inte komma! - med vem han vill
- vare sig det är för altarvin eller för bordsvin

ܐܳܒܰܥ، ܐܷܒܥܐ ܇

- ܐܰܒܷܥ، ܐܰܒܝܥܐ
- ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܐܰܒܝܥܝ ܕܢܘܩܠܝ ܠܒܶܪܠܝܢ
- ܐܝܕ݂ܰܐ ܕܠܳܐܒܰܥ ܕܐܳܬ݂ܶܐ، ܛܪܐ ܠܳܐܬ݂ܶܐ
- ܥܰܡ ܡܰܢ ܕܐܳܒܰܥ
- ܟܷܐܒܥܰܬ ܠܘ ܚܰܡܪܐ ܕܘ ܩܶܪܳܘܐ ܐܰܘ ܠܘ ܚܰܡܪܐ ܕܘ ܫܬܳܝܐ

obe, obo

- hule, hula (ʾby/yhw I) (L.6)

- obe w šoqal cam (L.3)
- bak kṯawyoṯe kobën w šuqli cam ḥḏoḏe (Q.5,26)

- kibux obatlan u ḥšowo? (L.10.4)
- grëšla ṣacbuṯo d ḥëzyo qelayto d kiba obo ḥaq diḏa (L.20)

- kobeli u kṯowo (L.22)
- kobënne muklo w štoyo (L.22)
- lo koballux u danwayḏux (Q.1,48)
- u ḥalwo gëd obenole li qašto (Q.1,55)
- gëd oboli danwi (Q.1,56)
- aḥ ḥeṭe gëd obenanne li gḏayto (Q.1,65)
- d obatli dastër (Q.6,27)
- këbcina d obitule yo (Q.6,74)
- obewa turgome (Q.9,92)
- obënwaylan u mede d nofalwaylan (Q.6,44)
- huwe fusqono (L.19)
- am moraṯṯe b iḏo ftëḥto huwanne zuze (L.19)
- huwe ḥaq di raḏayto (L.21)
- hawli (L.10)
- hawullan i kaččëke (Q.6,69)
- hiwile (Q.1,72)

ge
- han pratar med (någon)
- de kommunicerar med varandra via korta meddelanden (chat)

- skulle du kunna ge oss notan?

- hon fann det svårt att hitta ett rum som hon hade råd med

- hang er mig boken

- de ger dem mat och dryck

- jag (f.) ger inte tillbaka din svans till dig (m.)
- mjölken, den ger jag (m.) till mormor/farmor - hon kommer att ge tillbaka min svans till mig - vetet, kommer jag (m.) att ge till hönan
- om du tillåter mig

- vi vill att ni ger den till honom
- han föreläste

- de gav oss det som vi hade rätt till
- de beslöt
- deras släktingar gav dem pengar frikostigt
- de betalade för bilen

- ge mig!
- ge oss flickan
- han gav bort dem

ܐܳܒܶܐ، ܐܳܒܐ ܇

- ܗܘܠܶܗ، ܗܘܠܰܗ
- ܐܳܒܶܐ ܘܫܳܩܰܠ ܥܰܡ
- ܒܰܟ ܟܬ݂ܰܘܝܳܬ݂ܶܗ ܟܳܐܒܷܢ ܘܫܘܩܠܝ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟
- ܓܪܷܫܠܰܗ ܨܰܥܒܘܬ݂ܐ ܕܚܷܙܝܐ ܩܶܠܰܝܬܐ ܕܟܝܒܰܗ ܐܳܒܐ ܚܰܩ ܕܝܕ݂ܰܗ
- ܟܳܐܒܶܠܝ ܐܘ ܟܬ݂ܳܘܐ
- ܟܳܐܒܷܢܢܶܗ ܡܘܟܠܐ ܘܫܬܳܝܐ
- ܠܐ ܟܳܐܒܰܠܠܘܟ݂ ܐܘ ܕܰܢܘܰܝܕ݂ܘܟ݂
- ܐܘ ܚܰܠܘܐ ܓܷܕ ܐܳܒܶܢܳܠܶܗ ܠܝ ܩܰܫܬܐ
- ܓܷܕ ܐܳܒܳܠܝ ܕܰܢܘܝ
- ܐܰܚ ܚܶܛܶܐ ܓܷܕ ܐܳܒܶܢܰܢܢܶܗ ܠܝ ܓܕ݂ܰܝܬܐ
- ܕܐܳܒܰܬܠܝ ܕܰܣܬܷܪ
- ܟܷܐܒܥܝܢܰܐ ܕܐܳܒܝܬܘܠܶܗ ܝܐ
- ܐܳܒܶܘܰܐ ܬܘܪܓܳܡܶܐ
- ܐܳܒܷܢܘܰܝܠܰܢ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܢܳܦܰܠܘܰܝܠܰܢ
- ܗܘܘܶܗ ܦܘܣܩܳܢܐ
- ܐܰܡ ܡܳܪܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܒܐܝܕ݂ܐ ܦܬܷܚܬܐ ܗܘܘܰܢܢܶܗ ܙܘܙܶܐ
- ܗܘܘܶܗ ܚܰܩ ܕܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ
-ܗܰܘܠܝ - ܗܰܘܘܠܠܰܢ ܐܝ ܟܰܫ̰ܫ̰ܷܟܶܐ
- ܗܝܘܝܠܶܗ

oḏac, ëḏco

- aḏëc, aḏico (ʾḏc I) (L.3)

- lišono Almanoyo lëḏciwa (L.19)
- lëḏcowa lo Iṭaloyo w lo Spanoyo (L.20)
- en d zërwalxu Ṭurcabdin, gëd ëḏcituwa d layto tamo yamo lu sḥoyo (L.22)
- w lo këḏcono mën! (L.24)
- law koḏac (Q.5,64)
- lëḏciwayna (Q.7,13)
- oḏacwa d qore w koṯu (Q.7,20)

- laḏëcno mën samno (Q.7,57)

kunna; veta; känna igen
- de kunde inte tyska (språket)
- hon kunde varken italienska eller spanska

- om ni hade besökt Turabdin, hade ni vetat att det inte finns något hav där att bada i
- och jag vet inte vad!
- han vet inte mer/längre
- vi visste inte
- han kunde läsa och skriva
- jag visste inte vad jag skulle göra

ܐܳܕ݂ܰܥ، ܐܷܕ݂ܥܐ ܇

- ܐܰܕ݂ܷܥ، ܐܰܕ݂ܝܥܐ
- ܠܝܫܳܢܐ ܐܰܠܡܰܢܝܐ ܠܐܷܕ݂ܥܝܘܰܐ
- ܠܷܐܕ݂ܥܳܘܰܐ ܠܐ ܐܝܛܰܠܳܝܐ ܘܠܐ ܣܦ݁ܰܢܳܝܐ
- ܐܶܢ ܕܙܷܪܘܰܠܟ݂ܘ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ، ܓܷܕ ܐܷܕ݂ܥܝܬܘܘܰܐ ܕܠܰܝܬܐ ܬܰܡܐ ܝܰܡܐ
ܠܘ ܣܚܳܝܐ
- ܘܠܐ ܟܷܐܕ݂ܥܳܢܐ ܡܷܢ!
- ܠܰܘ ܟܳܐܕ݂ܰܥ
- ܠܐܷܕ݂ܥܝܘܰܝܢܰܐ
- ܐܳܕ݂ܰܥܘܰܐ ܕܩܳܪܶܐ ܘܟܳܬ݂ܘ (ܘܟܳܬ݂ܰܘ)
- ܠܰܐܕ݂ܷܥܢܐ ܡܷܢ ܣܰܡܢܐ (ܣܳܝܰܡܢܐ)

oḏar (L.9) mars ܐܳܕ݂ܰܪ

omar, ëmmo

- mërle, mërla (ʾmr I) (L.3)

- häma mar (L.3)
- mërre (L.17)
- mërralle (L.21)
- ëmmowalle (L.22)
- komarle (L.22)
- mar (Q.3,38)
- ëmmi (Q.6,8)
- omër (Q.6,22)
- mërlele omër (Q.6,25)

säga
- säg (för att uttrycka ungefärlighet)

- de sade
- de sade till honom
- hon brukade berätta för dem
- han säger till honom
- säg! tala (ut)!

- sade de (berättande form)
- sade han (berättande form)
- sa han till honom (berättande form)

ܐܳܡܰܪ، ܐܷܡܡܐ ܇

- ܡܷܪܠܶܗ، ܡܷܪܠܰܗ
- ܗܱܡܰܐ ܡܰܪ
- ܡܷܪܪܶܗ
- ܡܷܪܪܰܠܠܶܗ
- ܐܷܡܡܳܘܰܠܠܶܗ
- ܟܳܐܡܰܪܠܶܗ
- ܡܰܪ
- ܐܷܡܡܝ
- ܐܳܡܷܪ
- ܡܷܪܠܶܠܶܗ ܐܳܡܷܪ

Omiḏ (Q.9,2) Diyarbakir, stad i östra Turkiet ܐܳܡܝܕ݂
omuro, f. omurto, pl. omure (G.19) domare ܐܳܡܘܪܐ، ܐܳܡܘܪܬܐ، ܐܳܡܘܪܶܐ
ono (L.3) jag ܐܳܢܐ

osyo, f. osiṯo, pl. osye (s. taxtor) (L.14)

- osyo dac carše
- osyo dac cayne
- osyo di cämäliye
- osyo di nafšo
- osyo dilonoyo
- osyo du bayto
- osyo du galdo
- osyo du lebo
- osyo gawoyo

läkare, doktor
- tandläkare
- ögonläkare
- kirurg
- psykolog, psykiater
- specialistläkare
- husläkare
- hudläkare
- kardiolog

- internmedicinare

ܐܳܣܝܐ، ܐܳܣܝܬ݂ܐ، ܐܳܣܝܶܐ (ܬܰܟ݂ܬܳܪ)

- ܐܳܣܝܐ ܕܰܥ ܥܰܪܫܶܐ
- ܐܳܣܝܐ ܕܰܥ ܥܰܝܢܶܐ
- ܐܳܣܝܐ ܕܝ ܥܱܡܱܠܝـܝܶܐ
- ܐܳܣܝܐ ܕܝ ܢܰܦܫܐ
- ܐܳܣܝܐ ܕܝܠܳܢܳܝܐ
- ܐܳܣܝܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ
- ܐܳܣܝܐ ܕܘ ܓܰܠܕܐ
- ܐܳܣܝܐ ܕܘ ܠܶܒܐ
- ܐܳܣܝܐ ܓܰܘܳܝܐ

oṯe, ëṯyo

- aṯi, aṯyo (ʾṯy I)

- oṯe + cal
- u gawno zarqo ġäläbe koṯe aclax (L.11.3)
- kaṯino lu bayto (G.17)
- loṯewalle (< lo oṯewalle) ṣäbër (L.19)
- aṯi u zabno (d) (L.22)
- ṭro loṯe (L.22)
- tax (L.23)
- laṯi
- oṯe calcolo (Q.1,68)
- aṯile rënyo (Q.2,10)
- aṯi cal bole (Q.2,13)
- kowe d u dewo oṯe lac ceze (Q.2,26)
- mäsäle d aṯyo b riše (Q.7,6)

komma

- passa någon (klädesplagg)
- den blå färgen klär dig (f.) verkligen bra

- jag (m.) kommer hem
- de var uttråkade
-
det blev dags (för)
- han borde inte komma
- kom! (sg. f.)
- han kom inte
- (kan) en storm/orkan komma

- han fick en idé/ett infall

- han kom att tänka (på)
- det är möjligt att vargen attackerar getterna

- en händelse, som han hade genomlevt

ܐܳܬ݂ܶܐ، ܐܷܬ݂ܝܐ ܇ ܐܰܬ݂ܝ، ܐܰܬ݂ܝܐ

- ܐܳܬ݂ܶܐ + ܥܰܠ
- ܐܘ ܓܰܘܢܐ ܙܰܪܩܐ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܟܐܬ݂ܶܐ ܐܰܥܠܰܟ݂
- ܟܰܐܬ݂ܝܢܐ ܠܘ ܒܰܝܬܐ
- ܠܳܐܬ݂ܶܘܰܠܠܶܗ (ܠܐ ܐܳܬ݂ܶܘܰܠܠܶܗ) ܨܱܒܷܪ
- ܐܰܬ݂ܝ ܐܘ ܙܰܒܢܐ (ܕ)
- ܛܪܐ ܠܳܐܬ݂ܶܐ
- ܬܰܟ݂
- ܠܰܐܬ݂ܝ
- ܐܳܬ݂ܶܐ ܥܰܠܥܳܠܐ
- ܐܰܬ݂ܝܠܶܗ ܪܷܢܝܐ
- ܐܰܬ݂ܝ ܥܰܠ ܒܳܠܶܗ
- ܟܳܘܶܐ ܕܐܘ ܕܶܘܐ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܰܥ ܥܶܙܶܐ
- ܡܱܣܱܠܶܐ ܕܐܰܬܝܐ ܒܪܝܫܶܗ

oṯo (f.), pl. oṯe (L.15) flagga; symbol; tecken ܐܳܬ݂ܐ، ܐܳܬ݂ܶܐ
otomat, pl. otomatat, otomate (L.21) automat, bankautomat/ uttagsautomat ܐܳܬܳܡܰܐܬ، ܐܳܬܳܡܰܬܰܬ، ܐܳܬܳܡܰܬܶܐ

oxal, uxlo

- xile, xila (axile, axila) (ʾxl I)
- kuxlina (L.7)
- mën gëd uxlitu? (L.10)
- Alo koxal acle! (L.24)
- gëd uxli qarcan (Q.7,27)
- koxël bu muklo (Q.7,77)

äta

- vi äter
- vad ska ni äta?
- inte illa! bra
- de kommer att ge oss ett helvete (bokst. de kommer att äta upp våra huvuden

- han äter av maten

ܐܳܟ݂ܰܠ، ܐܘܟ݂ܠܐ ܇

- ܟ݂ܝܠܶܗ، ܟ݂ܝܠܰܗ (ܐܰܟ݂ܝܠܶܗ، ܐܰܟ݂ܝܠܰܗ)
- ܟܐܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
- ܡܷܢ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝܬܘ؟
- ܐܰܠܐ ܟܳܐܟ݂ܰܠ ‌ܐܰܥܠܶܗ!
- ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝ ܩܰܪܥܰܢ
- ܟܳܐܟ݂ܷܠ ܒܘ ܡܘܟܠܐ

oždan
- hënne w u oždan dëṯṯe (Q.6,43)
samvete
- i enlighet med dera samvete
ܐܳܙ̰ܕܰܐܢ
- ܗܷܢܢܶܐ ܘܐܘ ܐܳܙ̰ܕܰܐܢ ܕܷܬ݂ܬ݂ܶܗ
P
paluta, pl. palutat
- paluta daq qayse (Q.3,39)
- more di paluta (Q.3,84)

hjälpstyrka, hjälptrupp, hjälpteam

- hjälptrupp för att plocka ved (åt någon)

- målgruppen för vilken hjälptruppen samlas

ܦ݁ܰܠܘܬܰܐ، ܦ݁ܰܠܘܬܰܬ
- ܦ݁ܰܠܘܬܰܐ ܕܰܩ ܩܰܝܣܶܐ
- ܡܳܪܶܗ ܕܝ ܦ݁ܰܠܘܬܰܐ
panṭron, pl. panṭronat (L.11) byxor ܦܰ݁ܢܛܪܳܢ، ܦ݁ܰܢܛܪܳܢܰܬ
park, pl. parkat (L.16) parkering(splats) ܦ݁ܰܪܟ، ܦ݁ܰܪܟܰܬ

päṭaṭa, pl. päṭaṭat (L.23)

- päṭaṭa mqalayto (L.23)
- päṭaṭa šlëqto (L.23)

potatis

- stekt potatis; pommes frites
-
kokt potatis

ܦܱ݁ܛܰܛܰܐ، ܦܱ݁ܛܰܛܰܬ

- ܦܱ݁ܛܰܛܰܐ ܡܩܰܠܰܝܬܐ
- ܦܱ݁ܛܰܛܰܐ ܫܠܷܩܬܐ

pedagogi (L.20) pedagogik ܦ݁ܶܕܰܓܳܓܝ
përtäqane, pl. përtäqanat apelsin ܦܷ݁ܪܬܱܩܰܢܶܐ، ܦܷ݁ܪܬܱܩܰܢܰܬ
përtäqani (L.11) orange ܦܷ݁ܪܬܱܩܰܢܝ
pingpong (s. esfir ṭëbliṯo) (L.15) bordtennis ܦ݁ܝܢܓܦ݁ܳܢܓ (ܐܶܣܦܝܪ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ)
pingwino, pl. pingwine (L.22) pingvin ܦ݁ܝܢܓܘܝܢܐ، ܦ݁ܝܢܓܘܝܢܶܐ
pire, pl. pirat (s. aṯto) - tre tloṯo pirat
(= tarte tlaṯ pirat) (Q.3,89)
kvinna; fru - två, tre kvinnor ܦ݁ܝܪܶܐ، ܦ݁ܝܪܰܬ - ܬܪܶܐ ܬܠܳܬ݂ܐ ܦ݁ܝܪܰܬ
(= ܬܰܪܬܶܐ ܬܠܰܬ݂ ܦ݁ܝܪܰܬ)
pizza, pl. pizzat (L.23) pizza ܦ݁ܝܬܙܰܐ (ܐܰܬ݂)
plan, pl. planat, plane (L.6) plan, planritning, byggplan ܦ݁ܠܰܐܢ، ܦ݁ܠܰܢܰܬ، ܦ݁ܠܰܢܶܐ

počaq, pëčqo

- pčëqle, pčëqla (pčq I)
- aḥ ḥappoṯe dac cënwe pëčqiwaynanne ṭawwo (Q.4,14)

pressa; krossa; mosa; trycka

- vi pressade druvorna noggrant

ܦ݁ܳܫ̰ܰܩ، ܦܷ݁ܫ̰ܩܐ ܇

- ܦ݁ܫ̰ܷܩܠܶܗ، ܦ݁ܫ̰ܷܩܠܰܗ
- ܐܰܚ ܚܰܦ݁ܦ݁ܳܬ݂ܶܐ ܕܰܥ ܥܷܢܘܶܐ ܦܷ݁ܫ̰ܩܝܘܰܝܢܰܢܢܶܗ ܛܰܘܘܐ

polis (L.21) polis; polisstation ܦ݁ܳܠܝܣ
polis, f. polise, pl. polisat polis(-konstapel/kommissarie) ܦ݁ܳܠܝܣ، ܦ݁ܳܠܝܣܶܐ، ܦ݁ܳܠܝܣܰܬ
Polonya (G.19) Polen ܦ݁ܳܠܳܢܝܰܐ
posṭäji, f./pl. posṭäjiye (G.19) brevbärare/postombud(tjänsteperson) ܦ݁ܳܣܛܱܔܝ، ܦ݁ܳܣܛܱܔܝـܝܶܐ
Q
qablo, pl. qablowat (s. tel) kabel ܩܰܒܠܐ، ܩܰܒܠܳܘܰܬ (ܬܶܠ)
qaḥfogulo, pl. qaḥfogule (L.22) sköldpadda ܩܰܚܦܳܓܘܠܐ، ܩܰܚܦܳܓܘܠܶܐ
qaḥwa (f.), pl. qaḥwat (L.8) kaffe; café ܩܰܚܘܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܩܰܚܘܰܬ
qaḥwonoyo, f. qaḥwonayto, pl. qaḥwonoye (L.11) brun ܩܰܚܘܳܢܳܝܐ، ܩܰܚܘܳܢܰܝܬܐ، ܩܰܚܘܳܢܳܝܶܐ
qalcäči, f./pl. qalcäčiye (G.19) (s. noṭar nawfo L.15) målvakt ܩܰܠܥܱܫ̰ܝ، ܩܰܠܥܱܫ̰ܝـܝܶܐ (ܢܳܛܰܪ ܢܰܘܦܐ)
qale (f.), pl. qalat (Q.5,47) strid, bråk ܩܰܠܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܩܰܠܰܬ

qaloco, f. qalacto, pl. qaloce (s. šufer)

- qaloco du bësëklet (L.24)

förare
- cyklist
ܩܰܠܳܥܐ، ܩܰܠܰܥܬܐ، ܩܰܠܳܥܶܐ
(ܫܘܦܶܪ) - ܩܰܠܳܥܐ ܕܘ ܒܷܣܷܟܠܶܬ
Qamëšlo (Q.8,60) Qamishli, stad i nordöstra Syrien ܩܰܡܷܫܠܐ

qamoyo, f. qamayto, pl. qamoye (L.8)

- bi qamayto (L.16)

förste, främste; början

- först, till en början

ܩܰܡܳܝܐ، ܩܰܡܰܝܬܐ، ܩܰܡܳܝܶܐ
- ܒܝ ܩܰܡܰܝܬܐ
qanser (s. sarṭono) (L.14) cancer, kräfta (sjukdomen) ܩܰܢܣܶܪ (ܣܰܪܛܳܢܐ)
qanyo, pl. qanye (L.3) penna, kulspetspenna ܩܰܢܝܐ، ܩܰܢܝܶܐ
qanyono, pl. qanyone kalv ܩܰܢܝܳܢܐ، ܩܰܢܝܳܢܶܐ
qapṣulo, pl. qapṣule (L.14) kapsel ܩܰܦ݁ܨܘܠܐ، ܩܰܦ݁ܨܘܠܶܐ
qaraqol, pl. qaraqolat, qaraqole (Q.7,92) gendarmeristation ܩܰܪܰܩܳܠ، ܩܰܪܰܩܳܠܰܬ، ܩܰܪܰܩܳܠܶܐ
qarco, pl. qarce (s. rišo)
- qarce (Q.1,40)
huvud; pumpa (äv. zucchini)
- hans/sitt huvud

ܩܰܪܥܐ، ܩܰܪܥܶܐ (ܪܝܫܐ)

- ܩܰܪܥܶܗ

qarno (f.), pl. qarne

- qarno du ṭuro (Q.8,52)

horn; (bergs)topp

- bergstopp

ܩܰܪܢܐ (ܐܰܬ݂)، ܩܰܪܢܶܐ

- ܩܰܪܢܐ ܕܘ ܛܘܪܐ

qariwo, f. qaruto, pl. qariwe (L.17) nära ܩܰܪܝܘܐ، ܩܰܪܘܬܐ، ܩܰܪܝܘܶܐ
qart, pl. qartat (L.15) (s. fëtqo) karta, kort, biljett ܩܰܪܬ، ܩܰܪܬܰܬ (ܦܷܬܩܐ)
Qartmin (Q.8,4) Qartmin, by i Turabdin, i närheten av klostret Mor Gabriel ܩܰܪܬܡܝܢ
Qartminoyo, f. Qartminayto, pl. Qartminoye (Q.8,4) person från byn Qartmin ܩܰܪܬܡܝܢܳܝܐ، ܩܰܪܬܡܝܢܰܝܬܐ، ܩܰܪܬܡܝܢܳܝܶܐ
qaṣa, pl. qaṣat (L.10) kassa ܩܰܨܰܐ، ܩܰܨܰܬ
qaṣobo, f. qaṣabto, pl. qaṣobe (L.19) slaktare, köttmästare ܩܰܨܳܒܐ، ܩܰܨܰܒܬܐ، ܩܰܨܳܒܶܐ
qašo, pl. qaše (L.16) pastor, präst ܩܰܫܐ، ܩܰܫܶܐ
qaššo, pl. qašše (L.4) (s. jëddo) morfar, farfar ܩܰܫܫܐ، ܩܰܫܫܶܐ (ܔܷܕܕܐ)
qašto, pl. qaštoṯe (L.4)
- qašti (L.22)

mormor, farmor

- min mormor/farmor

ܩܰܫܬܐ، ܩܰܫܬܳܬ݂ܶܐ
- ܩܰܫܬܝ
qaṭco, pl. qaṭce (Q.2,27)
- u qaṭcayḏan (Q.7,29)
herde
- vår herde
ܩܰܛܥܐ، ܩܰܛܥܶܐ
- ܐܘ ܩܰܛܥܰܝܕ݂ܰܢ
qaṭën (f.), pl. qaṭune (Q.1,3) katt ܩܰܛܷܢ (ܐܰܬ݂)، ܩܰܛܷܘܢܶܐ
qaṭënto, pl. qaṭinoṯe, qaṭënyoṯe (L.8) minut ܩܰܛܷܢܬܐ، ܩܰܛܝܢܳܬ݂ܶܐ، ܩܰܛܷܢܝܳܬ݂ܶܐ
qaṭiro (L.10) yoghurt ܩܰܛܝܪܐ
qaṭmono, f. qaṭmoniṯo, pl. qaṭmone (L.11) grå ܩܰܛܡܳܢܐ، ܩܰܛܡܳܢܝܬ݂ܐ، ܩܰܛܡܳܢܶܐ
qawite (sg.) (Q.3,62)

Qawite - sötsak från Turabdin gjord av druvsirap och sju sorters korn som rostats och krossats

ܩܰܘܝܬܶܐ
qawro, pl. qawre (Q.3,120) grav ܩܰܘܪܐ، ܩܰܘܪܶܐ
qay (L.3) varför ܩܰܝ
qayëm (Q.2,39) då, där och då ܩܰܝܷܡ
qayiro, f. qayërto, pl. qayire (L.10) kall, kyld ܩܰܝـܝܪܐ، ܩܰܝܷܪܬܐ، ܩܰܝـܝܪܶܐ
qayoṣo, f. qayaṣto, pl. qayoṣe (L.16) (s. ḥaloqo) frisör ܩܰܝܳܨܐ، ܩܰܝܰܨܬܐ، ܩܰܝܳܨܶܐ (ܚܰܠܳܩܐ)
qayṭo, pl. qayṭe (L.9) sommar ܩܰܝܛܐ، ܩܰܝܛܶܐ
qäḥar, pl. qaḥrat (Q.7,74) ilska; sorg ܩܱܚܰܪ، ܩܰܚܪܰܬ

qḏolo, pl. qḏole (L.7)

- bë qḏole (Q.7,81)
- maḥatle bë qḏoli (Q.7,53)

hals, nacke

- i/runt hans hals
- han gav mig skulden (lade den runt min hals)

ܩܕ݂ܳܠܐ، ܩܕ݂ܳܠܶܐ

- ܒܷܩܕ݂ܳܠܶܗ
- ܡܰܚܰܬܠܶܗ ܒܷܩܕ݂ܳܠܝ

qḏoše (pl.), sg. qḏošo (L.11) halsband, hals(-kedja) ܩܕ݂ܳܫܶܐ، ܩܕ݂ܳܫܐ
qelayto, pl. qeloyoṯe (L.8,4) (s. mäzäle) rum ܩܶܠܰܝܬܐ، ܩܶܠܳܝܳܬ݂ܶܐ
(ܡܱܙܱܠܶܐ)
qemësto, pl. qemësyoṯe (L.11) skjorta ܩܶܡܷܣܬܐ، ܩܶܡܷܣܝܳܬ݂ܶܐ

qerowo, pl. qerowe (Inf. qrw II)

- qerowo alohoyo (Q.4,7)

mässa, gudstjänst

- heliga mässan

ܩܶܪܳܘܐ، ܩܶܪܳܘܶܐ

- ܩܶܪܳܘܐ ܐܰܠܳܗܳܝܐ

qëdaḥ, pl. qëdaḥe (Q.3,61) (s. koso) kopp, mugg, glas ܩܷܕܰܚ، ܩܷܕܰܚܶܐ (ܟܳܣܐ)
qëm (s. qum) före (lokalt, ej alla talare av surayt) ܩܷܡ (ܩܘܡ)
qëmṯo, pl. qomoṯe (L.11) kjol ܩܷܡܬ݂ܐ، ܩܳܡܳܬ݂ܶܐ
qënṭo, pl. qënṭe (L.22) fara ܩܷܢܛܐ، ܩܷܢܛܶܐ
qëṭro, pl. qëṭre (L.8) knut; problem ܩܷܛܪܐ، ܩܷܛܪܶܐ
qliḏo, pl. qliḏe (L.8) nyckel ܩܠܝܕ݂ܐ، ܩܠܝܕ݂ܶܐ
qlimo, pl. qlime (L.19) område ܩܠܝܡܐ، ܩܠܝܡܶܐ

qloco (inf. qlc I) (L.21)

- qloco d bësëklet (L.15)

körning

- cykling, cykellopp

ܩܠܳܥܐ

- ܩܠܳܥܐ ܕܒܷܣܷܟܠܶܬ

qlubyo, pl. qlubye (L.22) bur; cell ܩܠܘܒܝܐ، ܩܠܘܒܝܶܐ
qmoro (inf. qmr I) (L.15) vinna; vinst ܩܡܳܪܐ

qodar, qudro

- qadër, qadiro (qdr I) (L.5)

- lo qadiro d ëzza l tamo (L.20)

kunna; vara kapabel
- hon kunde inte åka dit

ܩܳܕܰܖ، ܩܘܕܪܐ ܇

- ܩܰܕܷܪ، ܩܰܕܝܪܐ
- ܠܐ ܩܰܕܝܪܐ ܕܐܷܙܙܰܗ ܠܬܰܡܐ

qolab, qulbo

- qalëb, qalibo (qlb I)
- bay yarḥe du rabëc koqolab l ganṯo d këtyo bzërto b kul šëkël d warde w babybune (L.19)

- qulbiwa mi ṭayuṯo li mšiḥoyuṯo (Q.10,80)

vända (sig); ändra; konvertera

- under vårmånaderna omvandlas Turabdin till en trädgård som spirar av alla sorters blommor och ängsblommor

- de konverterade från islam till kristendomen

ܩܳܠܰܒ، ܩܘܠܒܐ ܇

- ܩܰܠܷܒ، ܩܰܠܝܒܐ
- ܒܰܝ ܝܰܪܚܶܐ ܕܘ ܪܰܒܷܥ ܟܳܩܳܠܰܒ ܠܓܰܢܬ݂ܐ ܕܟܷܬܝܐ ܒܙܷܪܬܐ ܒܟܘܠ ܫܷܟܷܠ ܕܘܰܪܕܶܐ ܘܒܰܝܒܘܢܶܐ
- ܩܘܠܒܝܘܰܐ ܡܝ ܛܰܝܘܬ݂ܐ ܠܝ ܡܫܝܚܳـܝܘܬ݂ܐ

qolac, qulco

- qlëcle, qlëcla (qlc I)

- elo tamo raḏayto latwayle d qolac kul yawmo (L.21)

köra (fordon); leda (djur)

- där hade han dock ingen bil för att kunna köra varje dag

ܩܳܠܰܥ، ܩܘܠܥܐ ܇

- ܩܠܷܥܠܶܗ ܩܠܷܥܠܰܗ

- ܐܶܠܐ ܬܰܡܐ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܠܰܬܘܰܝܠܶܗ ܕܩܳܠܰܥ ܟܘܠ ܝܰܘܡܐ

qolaf, qulfo

- qlëfle, qlëfla (qlf I)
- qlaf u ḥabušo

Skala

- skala (sg.) äpplet!

ܩܳܠܰܦ، ܩܘܠܦܐ ܇

- ܩܠܷܦܠܶܗ، ܩܠܷܦܠܰܗ
- ܩܠܰܦ ܐܘ ܚܰܒܘܫܐ

qolo, pl. qole (L.23)
- b qolo celoyo (Q.2,16)

röst, stämma; ljud; kyrklig psalm, hymn

- med hög stämma/röst, högt

ܩܳܠܐ، ܩܳܠܶܐ
- ܒܩܳܠܐ ܥܶܠܳܝܐ
qonuno, pl. qonune (L.21)
- u yulfonayḏi bu beṯṣawbo cal aq qonune (Q.10,13)

regel, lag

- mina juridikstudier på universitet

ܩܳܢܘܢܐ، ܩܳܢܘܢܶܐ
- ܐܘ ܝܘܠܦܳܢܰܝܕ݂ܝ ܒܘ ܒܶܝܬ݂ܨܰܘܒܐ ܥܰܠ ܐܰܩ ܩܳܢܘܢܶܐ

qoraf, qurfo

- qrëfle, qrëfla (qrf I)

- u ḥamro qorafwa u mede zoyudo larwal (Q.4,35)

bryta (tr.); utsöndra
- det (jäsande) vinet utsöndrade (släppte ifrån sig) det överflödiga (biprodukterna)

ܩܳܪܰܦ، ܩܘܪܦܐ ܇

- ܩܪܷܦܠܶܗ، ܩܪܷܦܠܰܗ

- ܐܘ ܚܰܡܪܐ ܩܳܪܰܦܘܰܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܙܳܝܘܕܐ ܠܰܪܘܰܠ

qoraw, qurwo

- qaru, qariwo (qrw I) (G.20)

närma sig

ܩܳܪܰܘ، ܩܘܪܘܐ ܇

- ܩܰܪܘ، ܩܰܪܝܘܐ

qore, quryo

- qrele, qrela (qry I) (L.8)

- i warqo qëryole (L.17)

- an nacime yariwi w qralle b Holanda (L.17)

läsa; ropa; studera
- han läste pappret
-
barne växte upp och studerade i Nederländerna

ܩܳܪܶܐ، ܩܘܪܝܐ ܇

- ܩܪܶܠܶܗ، ܩܪܶܠܰܗ
- ܐܝ ܘܰܪܩܐ ܩܷܪܝܳܠܶܗ
- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܝܰܪܝܘܝ ܘܩܪܰܠܠܶܗ ܒܗܳܠܰܢܕܰܐ

qoṣad, quṣdo

- qṣëdle, qṣëdla (qṣd I)

- men koquṣdat? (L.24)

mena, ha för avsikt
- vad menar/avser du?

ܩܳܨܰܕ، ܩܘܨܕܐ ܇

- ܩܨܷܕܠܶܗ، ܩܨܷܕܠܰܗ
- ܡܷܢ ܟܳܩܘܨܕܰܬ؟

qotike, pl. qotikat (Q.7,18) burk ܩܳܬܝܟܶܐ، ܩܳܬܝܟܰܬ

qoṭac, quṭco

- qṭëcle, qṭëcla (qṭc I) (Q.1,45)
- qṭëclux u jayran aclan (Q.3,27)

klippa (av), stänga av (el, vatten); spärra av (en väg); korsa (en flod, en väg)
- du stängde av strömmen för oss

ܩܳܛܰܥ، ܩܘܛܥܐ ܇

- ܩܛܷܥܠܶܗ، ܩܛܷܥܠܰܗ
- ܩܛܷܥܠܘܟ݂ ܐܘ ܔܰܝܪܰܐܢ ܐܰܥܠܰܢ

qoṭal, quṭlo

- qṭile, qṭila (qṭl I)

döda

ܩܳܛܰܠ، ܩܘܛܠܐ ܇

- ܩܛܝܠܶܗ، ܩܛܝܠܰܗ

qowe, quyo

- qawi, qawyo (qwy I)

- koquyo i šëmšo (Q.2,24)
- lašan d qowën bi umṯonoyuṯaṯṯe (Q.9,118)

bli stark, förstärkas
- solen blir starkare
- så att de blir starkare i sin nationella medvetenhet

ܩܳܘܶܐ، ܩܘܝܐ ܇

- ܩܰܘܝ، ܩܰܘܝܐ
- ܟܳܩܘܝܐ ܐܝ ܫܷܡܫܐ
- ܠܰܫܰܢ ܕܩܳܘܷܢ ܒܝ ܐܘܡܬ݂ܳܢܳܝܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

qoyam, qaymo

- qayëm, qayimo (qym I) (L.7)

- qëm! (L.10)
- koqoyam calcole mazicone (L.18)
- qayimi (L.23)
- qayimi mi šanṯo (Q.1,86)

stå upp, resa sig; vakna; öppna upp

- stå upp (sg.)!
- skrämmande stormar reser sig

- de stod upp/de reste sig
- de vaknade (upp)

ܩܳܝܰܡ، ܩܰܝܡܳܐ ܇

ܩܰܝܷܡ، ܩܰܝܡܐ
- ܩܷܡ
- ܟܳܩܳܝܰܡ ܥܰܠܥܳܠܶܐ ܡܰܙܝܥܳܢܶܐ
- ܩܰܝـܝܡܝ
- ܩܰܝـܝܡܝ ܡܝ ܫܰܢܬ݂ܐ

qoyaṯ, qayṯo

- qayëṯ, qayiṯo (qyṯ I)

- inaqla d ḥa qoyaṯ b dukṯo (L.7)

trycka sig mot något, beröra
- när man råkar stöta ihop med något

ܩܳܝܰܬ݂، ܩܰܝܬ݂ܐ ܇

- ܩܰܝܷܬ݂، ܩܰܝـܝܬ݂ܐ
- ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܚܰܐ ܕܩܳܝܰܬ݂ ܒܕܘܟܬ݂ܐ

qoyaṯle, qoyaṯla

- qayëṯle, qayëṯla (qyṯ I + L-suf.)

- qayëṯla dukṯo (L.20)
- gëd qoyaṯṯe mafsonuṯo lë fyošo (Q.10,54)

få, ges (något)
- hon fick en plats, hon blev antagen
- de kommer att få uppehållstillstånd

ܩܳܝܰܬ݂ܠܶܗ، ܩܳܝܰܬ݂ܠܰܗ ܇

- ܩܰܝܷܬ݂ܠܶܗ، ܩܰܝܷܬ݂ܠܰܗ

- ܩܰܝܷܬ݂ܠܰܗ ܕܘܟܬ݂ܐ
-ܓܷܕ ܩܳܝܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܡܰܦܣܳܢܘܬ݂ܐ ܠܷܦܝܳܫܐ

qoyumo, f. qoyumto, pl. qoyume (G.19) företrädare, äv. parlamentsledamot ܩܳܝܘܡܐ، ܩܳܝܘܡܬܐ، ܩܳܝܘܡܶܐ
qraye (f.) (L.15) (s. qrayto) läsning, utbildning ܩܪܰܝܶܐ (ܐܰܬ݂) (ܩܪܰܝܬܐ)
qrayto (L.5) (s. qraye) läsning, utbildning ܩܪܰܝܬܐ (ܩܪܰܝܶܐ)
qriṯo, pl. qëryawoṯe (L.8) by ܩܪܝܬ݂ܐ، ܩܷܪܝܰܘܳܬ݂ܶܐ
qrobo, pl. qrobe (Q.10,90) krig ܩܪܳܒܐ، ܩܪܳܒܶܐ

qroṭën (f.)

- mḥaḏriwayna i qroṭën cal i ṭëbliṯo (Q.5,14)

frukost

- vi dukar upp frukosten på bordet

ܩܪܳܛܷܢ (ܐܰܬ݂)

- ܡܚܰܕ݂ܪܝܘܰܝܢܰܐ ܐܝ ܩܪܳܛܷܢ ܥܰܠ ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ

qroyo (inf. qry) (L.24) läsning; studier; rop ܩܪܳܝܐ
qṭico, f. qṭëcto pl. qṭice (L.24) avskuren ܩܛܝܥܐ، ܩܛܷܥܬܐ، ܩܛܝܥܶܐ
qṭofo (inf. qṭf I) (Q.3,72) (vin)skörd ܩܛܳܦܐ
qṭoro, pl. qṭore (s. tren) tåg; valv; tak ܩܛܳܪܐ، ܩܛܳܪܶܐ (ܬܪܶܢ)

qubo (f.), pl. qube, quboṯe (s. qubṯo)

- i qubo d Teodora (Q.8,18)

domkyrka; kupol, kyrktorn
- kejsarinnan Theodoras domkyrka
ܩܘܒܐ، ܩܘܒܶܐ، ܩܘܒܳܬ݂ܶܐ (ܩܘܒܬ݂ܐ)
- ܐܝ ܩܘܒܐ ܕܬܶܐܳܘܕܳܘܪܰܐ
qubco, pl. qubce (L.11) keps, hatt, mössa (huvudbonad) ܩܘܒܥܐ، ܩܘܒܥܶܐ
qubṯo, pl. qube, quboṯe (Q.8,37) (s. qubo) kupol, kyrktorn ܩܘܒܬ݂ܐ، ܩܘܒܶܐ، ܩܘܒܳܬ݂ܶܐ (ܩܘܒܐ)
qufo, pl. qufe (L.22) apa ܩܘܦܐ، ܩܘܦܶܐ

qum (s. qëm)

- qum + suf.: qumi, qumux, qumax, qume, quma

före/framför (lokalt)

- före mig, före dig (m.), före dig (f.), före honom, före henne

ܩܘܡ (ܩܷܡ)

- ܩܘܡ: ܩܘܡܝ، ܩܘܡܘܟ݂، ܩܘܡܰܟ݂، ܩܘܡܶܗ، ܩܘܡܰܗ

qumṯo, pl. qumoṯe

- qumṯux kiba xud čike (Q.7,61)

kroppsstorlek

- din kroppsstorlek är liten

ܩܘܡܬ݂ܐ، ܩܘܡܳܬ݂ܶܐ

- ܩܘܡܬ݂ܘܟ݂ ܟܝܒܰܗ ܟ݂ܘܕ ܫ̰ܝܟܶܐ

quro (L.20)

- quro yo (Q.3,40)

kallt, kyla

- det är kallt

ܩܘܪܐ

- ܩܘܪܐ ܝܐ

Qusnoyo, f. Qusnayto, pl. Qusnoye (Q.8,42) (s. Bequsyone) person från byn Bequsyone ܩܘܣܢܳܝܐ، ܩܘܣܢܰܝܬܐ، ܩܘܣܢܳܝܶܐ (ܒܶܩܘܣܝܳܢܶܐ)

quṣur, pl. quṣurat

- u ḥa d howewa quṣur mede ebe (Q.6,33)

fel; brist; skuld

- den som hade någon problematik med sin hälsa

ܩܘܨܘܪ، ܩܘܨܘܪܰܬ

- ܐܘ ܚܰܐ ܕܗܳܘܶܘܰܐ ܩܘܨܘܪ ܡܶܕܶܐ ܐܶܒܶܗ

qwiro, f. qwërto, pl. qwire
- taclo, qwiro (Q.1,25)

bebravd, begraven; förbannad (ironiskt)

- din förbannade räv

ܩܘܝܪܐ، ܩܘܷܪܬܐ، ܩܘܝܪܶܐ
- ܬܰܥܠܐ، ܩܘܝܪܐ
R
rabëc (L.9) Vår (årstid) ܪܰܒܷܥ

rabo, f. rabṯo, pl. rabe (L.11,4)

- u rabaṯṯe (Q.7,40)

stor; ledare; chef

- deras ledare

ܪܰܒܐ، ܪܰܒܬ݂ܐ، ܪܰܒܶܐ

- ܐܘ ܪܰܒܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

rabuṯo (L.6) storhet; storlek (mått) ܪܰܒܘܬ݂ܐ
račeta, pl. račetat (L.14) recept ܪܰܫ̰ܶܬܰܐ، ܪܰܫ̰ܶܬܰܬ

raḏayto, pl. raḏoyoṯe (L.18)

- raḏayto ḥaṯto (L.21)
- raḏayto mëstacmalto (L.21)

bil

- en ny bil
- en begagnad bil

ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ، ܪܰܕ݂ܳܝܳܬ݂ܶܐ

- ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܚܰܬ݂ܬܐ
- ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܡܷܣܬܰܥܡܰܠܬܐ

raġlo (f.), pl. raġloṯe, raġle (L.7) fot; stöd ܪܰܓ݂ܠܐ (ܐܰܬ݂)، ܪܰܓ݂ܠܳܬ݂ܶܐ، ܪܰܓ݂ܠܶܐ

raġyo, f. rġiṯo, pl. raġye

- ṭarfe raġye das sate (L.23)

färsk, rå

- färska vinblad

ܪܰܓ݂ܝܐ، ܪܓ݂ܝܬ݂ܐ، ܪܰܓ݂ܝܶܐ

- ܛܰܪܦܶܐ ܪܰܓ݂ܝܶܐ ܕܰܣ ܣܰܬܶܐ

rahoṭo, f. rahaṭto, pl. rahoṭe (Q.2,34) springande; löpare ܪܰܗܳܛܐ، ܪܰܗܰܛܬܐ، ܪܰܗܳܛܶܐ

rahṭo, pl. rahṭe

- rahṭo ḥiṣo (L.15)

löpa, springa; löpning

- snabb löpning

ܪܰܗܛܐ، ܪܰܗܛܶܐ

- ܪܰܗܛܐ ܚܝܨܐ

raḥuqo, f. raḥuqto, pl. raḥuqe (L.11) långt borta ܪܰܚܘܩܐ، ܪܰܚܘܩܬܐ، ܪܰܚܘܩܶܐ

rakiwo, f. rakuto, pl. rakiwe (L.4)

- i skale du nošo mag garme rakuto yo (L.7)

bestående/sammansatt (av); passande, lämplig;

- människans skelett består av ben

ܪܰܟܝܘܐ، ܪܰܟܘܬܐ، ܪܰܟܝܘܶܐ
- ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ ܡܰܓ ܓܰܪܡܶܐ ܪܰܟܘܬܐ ܝܐ
ramḥël (L.8) i morgon ܪܰܡܚܷܠ
ramšo, pl. ramše (L.6) kväll ܪܰܡܫܐ، ܪܰܡܫܶܐ
raqmo, pl. raqme (L.8) nummer, siffra, tal ܪܰܩܡܐ، ܪܰܩܡܶܐ
rašomo, f. rašamto, pl. rašome (L.19) tecknare, konstnär ܪܰܫܳܡܐ، ܪܰܫܰܡܬܐ، ܪܰܫܳܡܶܐ
rastorant, pl. rastorantat, rastorante (L.4) restaurang ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ، ܪܰܣܬܳܪܰܢܬܰܬ، ܪܰܣܬܳܪܰܢܬܶܐ
raṯḥo, pl. raṯḥe (Q.4,48) kokning; jäsning ܪܰܬ݂ܚܐ، ܪܰܬ݂ܚܶܐ

rawmo (f.), pl. rawme, rawmoṯe (L.18)

- b gawa di rawmo (Q.1,90)

sjö, damm
- i dammen, i sjön
ܪܰܘܡܐ (ܐܰܬ݂)، ܪܰܘܡܶܐ، ܪܰܘܡܳܬ݂ܶܐ
- ܒܓܰܘܰܗ ܕܝ ܪܰܘܡܐ
rḏufyo, pl. rḏufye (Q.9,33) förföljelse ܪܕ݂ܘܦܝܐ، ܪܕ݂ܘܦܝܶܐ
rezo (f.) (L.10) ris ܪܶܙܐ (ܐܰܬ݂)

rëcyono, pl. rëcyone

- u rëcyonaṯṯe (L.6)

tanke, åsikt, mening

- deras mening/åsikt

ܪܷܥܝܳܢܐ، ܪܷܥܝܳܢܶܐ

- ܐܘ ܪܷܥܝܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

rëġšo pl. rëġše

- rëġše du nošo (L.7)
- ar rëġšayḏi šuḥniwa (Q.10,52)

känsla, sinne

- människans känslor
- jag blev känslosam (bokst. mina känslor blev varma)

ܪܷܓ݂ܫܐ، ܪܷܓ݂ܫܶܐ

- ܪܷܓ݂ܫܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ
- ܐܰܪ ܪܷܓ݂ܫܰܝܕ݂ܝ ܫܘܚܢܝܘܰܐ

rënyo, pl. rënye (L.8)
- bu rënyayḏi (Q.5,33)
- u rënyano (Q.9,31)
- kobe u rënyayḏe (Q.10,39)

mening, tanke, ståndpunkt; förslag, idé

- enligt min mening
- denna tanke/avsikt
- han gör sin ståndpunkt

ܪܷܢܝܐ، ܪܷܢܝܶܐ
- ܒܘ ܪܷܢܝܰـܝܕ݂ܝ
- ܐܘ ܪܷܢܝܰܢܐ
- ܟܳܐܒܶܐ ܐܘ ܪܷܢܝܰـܝܕ݂ܶܗ
rfofo, pl. rfofe (L.8) (s. ṣaniye) sekund ܪܦܳܦܐ، ܪܦܳܦܶܐ (ܨܰܢܝـܝܶܐ)
rḥimo, f. rḥëmto, pl. rḥime (Q.1,32) älskad; älskling ܪܚـܝܡܐ، ܪܚܷܡܬܐ، ܪܚـܝܡܶܐ
rišdayro, pl. rišdayre (Q.8,44) abbot, klosterföreståndare ܪܝܫܕܰܝܪܐ، ܪܝܫܕܰܝܪܶܐ
rišo, pl. riše (L.7) (s. qarco)
- riša di šato (L.9)
- riše di kurfo (Q.7,60)
- maṯe w ḥamši riše d ceze (Q.7,34)

huvud; styck (för att ange antalet djur)

- nyårsafton
- hjärnan bakom (bokst. ormens huvud)
- 250 getter (gethuvuden)

ܪܝܫܐ، ܪܝܫܶܐ (ܩܰܪܥܐ)
- ܪܝܫܰܗ ܕܝ ܫܰܬܐ
- ܪܝܫܶܗ ܕܝ ܟܘܪܦܐ
- ܡܰܬ݂ܶܐ ܘܚܰܡܫܝ ܪܝܫܶܐ ܕܥܶܙܶܐ
rišono, f. rišoniṯo, pl. rišone (L.24) anförare, chef, ordförande ܪܝܫܳܢܐ، ܪܝܫܳܢܝܬ݂ܐ، ܪܝܫܳܢܶܐ
rišonuṯo (Q.8,7) ledarskap, ledning ܪܝܫܳܢܘܬ݂ܐ
rmošo (inf. rmš I) (Q.9,81) rörelse, känslor ܪܡܳܫܐ

roce, rucyo

- rcele, rcela (rcy I)

- ac ceze w ac cwone korocën (Q.2,38)

beta (intr.)

- getterna och fåren betar

ܪܳܥܶܐ، ܪܘܥܝܐ ܇

- ܪܥܶܠܶܗ، ܪܥܶܠܰܗ

- ܐܰܥ ܥܶܙܶܐ ܘܰܐܥ ܥܘܳܢܶܐ ܟܳܪܳܥܷܢ

roḏe, rëḏyo

- raḏi, raḏyo (rḏy I) (L.6)

hålla med; acceptera

ܪܳܕ݂ܶܐ، ܪܷܕ݂ܝܐ ܇

- ܪܰܕ݂ܝ، ܪܰܕ݂ܝܐ

roḥam, rëhmo

- rḥëmle, rḥëmla (rḥm I) (L.16)

- mërle li Maryam: “Koroḥamnolax”. Hiya mërla: “Ono ste korëḥmallux”
- rḥëmme raḏayato mëstacmalto w zwinalle (L.21)
- aḥuni yo, korëḥmalle (L.22)

- kul nošo roḥamwayle (Q.2,7)
- d rëḥmi këppe mëjġoli cam ḥḏoḏe (Q.5,42)
- rëḥmowayno u šuġlano (Q.10,95)

älska, gilla, tycka om

- han sade till Maryam: ”jag (m.) älskar dig (f.) Hon svarade: ”Jag (f.) älskar dig (m.) också”

- de tyckte om en begagnad bil och köpe den
- han är min bror, jag (f.) älskar honom
- alla tyckte om honom
- om de vill, kan de prata med varandra

- jag gillade det här arbetet

ܪܳܚܰܡ، ܪܷܚܡܐ ܇

- ܪܚܷܡܠܶܗ، ܪܚܷܡܠܰܗ
- ܡܷܪܠܶܗ ܠܝ ܡܰܪܝܰܡ: ܟܳܪܳܚܰܡܢܳܠܰܟ݂. ܗܝـܝܰܐ ܡܷܪܠܰܗ: ܐܳܢܐ ܣܬܶܐ ܟܳܪܷܚܡܰܠܠܘܟ݂
- ܪܚܷܡܡܶܗ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܡܷܣܬܰܥܡܰܠܬܐ ܘܙܘܝܢܰܠܠܶܗ
- ܐܰܚܘܢܝ ܝܐ، ܟܳܪܷܚܡܰܠܠܶܗ
- ܟܘܠ ܢܳܫܐ ܪܳܚܰܡܘܰܝܠܶܗ
- ܕܪܷܚܡܝ ܟܷܦ݁ܦ݁ܶܗ ܡܷܔܓ݂ܳܠܝ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܪܷܚܡܳܘܰܝܢܐ ܐܘ ܫܘܓ݂ܠܰܢܐ

roḥaq, ruḥqo

- raḥëq, raḥiqo (rḥq I) (Q.2,54)

avlägsna sig, befinna sig långt bort

ܪܳܚܰܩ، ܪܘܚܩܐ ܇

- ܪܰܚܷܩ، ܪܰܚـܝܩܐ

rohaṭ, ruhṭo

- rahëṭ, rahiṭo (rhṭ I) (L.7)

- rahiṭi lu cewono du rucyo (Q.2,29)
- rahëṭli (Q.7,75)

springa, löpa, jogga
- de sprang för att hjälpa herden

- han sprang mot mig

ܪܳܗܰܛ، ܪܘܗܛܐ ܇

- ܪܰܗܷܛ، ܪܰܗܝܛܐ
- ܪܰܗܝܛܝ ܠܘ ܥܶܘܳܢܐ ܕܘ ܪܘܥܝܐ
- ܪܰܗܷܛܠܝ

rokaw, rëkwo

- raku, rakiwo (rkw I) (L.7)

- rokaw cal
- ma korokaw ṭawwo acli? (L.11.6)
- rakiwi b Berlin (L.19)

passa, anpassa; bosätta sig; bestå (av)

- passar på någon (klädesplagg)
- ser det bra ut på mig? passar den bra på mig?
- de bosatte sig/etablerade sig i Berlin

ܪܳܟܰܘ، ܪܷܟܘܐ ܇

- ܪܰܟܘ، ܪܰܟܝܘܐ
- ܪܳܟܰܘ ܥܰܠ
- ܡܰܐ ܟܳܪܳܟܰܘ ܛܰܘܘܐ ܐܰܥܠܝ؟
- ܪܰܟܝܘܝ ܒܒܶܪܠܝܢ

rošam, rëšmo

- ršëmle, ršëmla (ršm I) (L.6)

teckna, rita, måla

ܪܳܫܰܡ، ܪܷܫܡܐ ܇

- ܪܫܷܡܠܶܗ، ܪܫܷܡܠܰܗ

roṯaḥ, rëṯḥo

- raṯëḥ, raṯiḥo (rṯḥ I)

- am maye korëṯḥi
- hul d rëṯḥi ṭawwo (Q.4,44)

Koka, sjuda (intr.); jäsa (intr.)

- vattnet kokar
- tills de har jäst färdigt

ܪܳܬ݂ܰܚ، ܪܷܬ݂ܚܐ ܇

- ܪܰܬ݂ܷܚ، ܪܰܬ݂ܝـܚܐ
- ܐܰܡ ܡܰܝܶܐ ܟܳܪܷܬ݂ܚـܝ
- ܗܘܠ ܕܪܷܬ݂ܚـܝ ܛܰܘܘܐ

rowax, rawxo

- rawëx, rawixo (rwx I) (L.13)

stiga (in i ett fordon), sitta upp (i); klättra upp i

ܪܳܘܰܟ݂، ܪܰܘܟ݂ܐ ܆

- ܪܰܘܷܟ݂، ܪܰܘܝܟ݂ܐ

rowe, rawyo

- rawi, rawyo (rwy I) (L.13)

bli full

ܪܳܘܶܐ، ܪܰܘܝܐ ܆

- ܪܰܘܝ، ܪܰܘܝܐ

rṯoḥo (Inf. rṯḥ I) kokning; jäsning ܪܬ݂ܳܚܐ
ruco, pl. ruce (L.8) fjärdedel ܪܘܥܐ، ܪܘܥܶܐ
rucyo, pl. rucye (L.10) herde ܪܘܥܝܐ، ܪܘܥܝܶܐ
ruḥo (s. nafšo)
- bëṯër me d qadër maxlaṣ ruḥe bu lišono Holandoyo, … (L.3)
- u mede d komaḥkën cal ruḥayye (Q.10,58)

själ; sinne; självt
- efter att han kunde klara sig själv på (behärskade) det holländska språket

- det de berättar om sig själva

ܪܘܚܐ (ܢܰܦܫܐ)
-ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܶܐ ܕܩܰܕܷܪ ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܪܘܚܶܗ ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ…
-ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܟܳܡܰܚܟܷܢ ܥܰܠ ܪܘܚܰܝـܝܶܗ
Rusya (G.19) Ryssland ܪܘܣܝܰܐ
rušmoiṯ (L.16) officiell ܪܘܫܡܐܝܬ݂
rwiḥo, f. rwëḥto, pl. rwiḥe (L.12) bred, vidsträckt ܪܘܝـܚܐ، ܪܘܷܚܬܐ، ܪܘܝـܚܶܐ
S

s… (G.11b) (s. sid) + art.:

- su, si, sa

in i, på ܣ (ܣܝܕ)
- ܣܘ، ܣܝ، ܣܰ

sabro (L.24)

- këtli sabro (d) (L.24)

hopp

- jag har hopp om att (jag hoppas)

ܣܰܒܪܐ

- ܟܷܬܠܝ ܣܰܒܪܐ (ܕ)

saca (f.), pl. sacat (L.8) (s. šocṯo) klocka, ur, timme ܣܰܥܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܣܰܥܰܬ (ܫܳܥܬ݂ܐ)
sacro (L.7) hår, huvudhår ܣܰܥܪܐ
sagiyuṯo (Q.10,48) merpart, majoritet ܣܰܓܝـܝܘܬ݂ܐ
saġ (Q.7,78) levande, vid liv ܣܰܐܓ݂
sakrater, f. sakratera, pl. sakratere (L.19) sekreterare ܣܰܟܪܰܬܶܪ، ܣܰܟܪܰܬܶܪܰܐ، ܣܰܟܪܰܬܶܪܶܐ
salo, pl. sale (L.11) korg ܣܰܠܐ، ܣܰܠܶܐ

samyo, f. smiṯo, pl. samye

- me nacmuṯa smiṯo yo

blind

- hon är blind sedan barndomen

ܣܰܡܝܐ، ܣܡܝܬ݂ܐ، ܣܰܡܝܶܐ

- ܡܶܐ ܢܰܥܡܘܬ݂ܰܗ ܣܡܝܬ݂ܐ ܝܐ

sandwič, pl. sandwičat (L.23) sandwich, smörgås ܣܰܢܕܘܝܫ̰، ܣܰܢܕܘܝܫ̰ܰܬ

sapṯo, pl. sappoṯe

- oṯewa admo me sapṯi (Q.7,71)

läpp

- min läpp blödde

ܣܰܦ݁ܬ݂ܐ، ܣܰܦ݁ܦ݁ܳܬ݂ܶܐ

- ܐܳܬ݂ܶܘܰܐ ܐܰܕܡܐ ܡܶܐ ܣܰܦ݁ܬ݂ܝ

saqo (f.), pl. saqe (L.7) (s. šoqo) ben ܣܰܩܐ (ܐܰܬ݂)، ܣܰܩܶܐ (ܫܳܩܐ)
sarṭono, pl. sarṭone (s. qanser) (L.14) cancer ܣܰܪܛܳܢܐ، ܣܰܪܛܳܢܶܐ (ܩܰܢܣܶܪ)
saṯwo, pl. saṯwe (L.9) vinter ܣܰܬ݂ܘܐ، ܣܰܬ݂ܘܶܐ

sayfo, pl. sayfe

- u Sayfo (daḥ ḥamšacsar) (L.19) (Q.6,1)

svärd

- Sayfo, folkmordet 1915

ܣܰܝܦܐ، ܣܰܝܦܶܐ

- ܐܘ ܣܰܝܦܐ (ܕܰܚ ܚܰܡܫܰܥܣܰܪ)

säwal (L.12)

- u säwalayḏan

boskap; äv. husdjur

- vår boskap

ܣܱܘܰܐܠ

- ܐܘ ܣܱܘܰܠܰܝܕ݂ܰܢ

sefoqo, pl. sefoqe (L.6) disk; behållare, kärl; pl. saker, ting ܣܶܦܳܩܐ، ܣܶܦܳܩܶܐ
seġëḏṯo, pl. sëġḏoṯe (Q.8,28) dyrkan ܣܶܓ݂ܷܕ݂ܬ݂ܐ، ܣܷܓ݂ܕ݂ܳܬ݂ܶܐ

semoqo, f. semaqto, pl. semoqe (L.9.4)

- semoqo kamudo (L.11)

röd
- mörkröd, vinröd
ܣܶܡܳܩܐ، ܣܶܡܰܩܬܐ، ܣܶܡܳܩܶܐ
- ܣܶܡܳܩܐ ܟܰܡܘܕܐ
sëdro, pl. sëdre (L.3) klass; klassrum ܣܷܕܪܐ، ܣܷܕܪܶܐ
sësyo, pl. sësye (L.12) häst ܣܷܣܝܐ، ܣܷܣܝܶܐ
sfaryawmo, pl. sfaryawme (Q.5,4) tidning, dagstidning ܣܦܰܪܝܰܘܡܐ، ܣܦܰܪܝܰܘܡܶܐ
sḥoyo (inf. sḥy I) (L.8) simma; bada; duscha ܣܚܳܝܐ

sicto, pl. sicoṯe

- i sicto mṭayboniṯo mḥaḏarla taḥrazto catërto (L.17)

kommitté, grupp, delegation, styrelse

- organisationskommittén hade förberett ett gediget program

ܣܝܥܬܐ، ܣܝܥܳܬ݂ܶܐ
- ܐܝ ܣܝܥܬܐ ܡܛܰܝܒܳܢܝܬ݂ܐ ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܰܗ ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܥܰܬܷܪܬܐ
sid- + suf. (G.11b) vid, bredvid ܣܝܕ
sigorta, pl. sigortat (L.21) försäkring ܣܝܓܳܪܬܰܐ، ܣܝܓܳܪܬܰܬ
sinäma, pl. sinämat (L.24) bio, biograf ܣܝܢܱܡܰܐ، ܣܝܢܱܡܰܬ
siqumo, pl. siqume (L.3) datum ܣܝܩܘܡܐ، ܣܝܩܘܡܶܐ
skale (f.), skalat (L.7) skelett; stomme; ramverk ܣܟܰܠܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܣܟܰܠܰܬ
Skandinavoyo, f. Skandinavayto, pl. Skandinavoye (L.20) skandinav; skandinavisk ܣܟܰܢܕܝܢܰܒ݂ܳܝܐ، ܣܟܰܢܕܝܢܰܒ݂ܰܝܬܐ، ܣܟܰܢܕܝܒ݂ܳܝܶܐ

sloqo (inf. slq I)

- sloqo d ṭuro (L.15)

gå upp, uppstigande

- bergsbestigning

ܣܠܳܩܐ

- ܣܠܳܩܐ ܕܛܘܪܐ

smartphone, pl. smartphone (L.24) smartphone ܣܡܰܐܪܬܦܳܢ، ܣܡܰܐܪܬܦܳܢܶܐ
smoxo (Inf. smx I) (Q.9,53) stöd, understödjande, support ܣܡܳܟ݂ܐ
SMS (L.24) sms ܣ.ܡ.ܣ.
sniġro, f. sniġarto, pl. sniġre (L.19) advokat ܣܢܝܓ݂ܪܐ، ܣܢܝܓ݂ܰܪܬܐ، ܣܢܝܓ݂ܪܶܐ
sniqoyo, f. sniqayto, pl. sniqoye (L.18) behövande ܣܢܝܩܳܝܐ، ܣܢܝܩܰܝܬܐ، ܣܢܝܩܳܝܶܐ
sniquṯo, pl. snëqwoṯe (L.15) behov, nöd, nödsituation ܣܢܝܩܘܬ݂ܐ، ܣܢܷܩܘܳܬ݂ܶܐ
socuro, f. socurto, pl. socure (Q.8,73) (s. ḏayfo, zmino) besökare, turist, gäst ܣܳܥܘܪܐ، ܣܳܥܘܪܬܐ، ܣܳܥܘܪܶܐ
(ܕ݂ܰܝܦܐ، ܙܡܝܢܐ)
sohḏo, f. sohëḏto, pl. sohḏe vittne; martyr ܣܳܗܕ݂ܐ، ܣܳܗܷܕ݂ܬܐ، ܣܳܗܕ݂ܶܐ

sohduṯo, pl. sohdwoṯe

- sohduṯo du qloco (L.21)

vittnesbörd; certifikat

- körkort

ܣܳܗܕܘܬ݂ܐ، ܣܳܗܕܘܳܬ݂ܶܐ

- ܣܳܗܕܘܬ݂ܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ

soḥe, sëḥyo

- sḥele, sḥela (sḥy I) (L.8)

simma, bada

ܣܳܚܶܐ، ܣܷܚܝܐ ܇

- ܣܚܶܠܶܗ، ܣܚܶܠܰܗ

solaq, sëlqo - salëq, saliqo (slq I)
- d ṭorënwa mëštace u Afrem, annaqla ste gëd sëlqowa i gudayḏan darġo (L.22)
stiga/komma (upp)
-
om de lät Afrem spela, skulle vårt lag gå upp en division den här gången också
ܣܳܠܰܩ، ܣܷܠܩܐ ܇ ܣܰܠܷܩ، ܣܰܠܝܩܐ
- ܕܛܳܪܷܢܘܰܐ ܡܷܫܬܰܥܶܐ ܐܘ ܐܰܦܪܶܡ، ܐܰܢܢܰܩܠܰܐ ܣܬܶܐ ܓܷܕ ܣܷܠܩܳܘܰܐ ܐܝ ܓܘܕܰܝܕ݂ܰܢ ܕܰܪܓ݂ܐ

some, sёmyo

- sami, samyo (smy I)

bli blind; förblindas

ܣܳܡܶܐ، ܣܡܝܐ ܇

- ܣܰܡܝ، ܣܰܡܝܐ

soruḥo, f. soruḥto, pl. soruḥe

- an nëmre ḥäyewën soruḥe ne (L.22)

vild
- tigrar är vilda djur

ܣܳܪܘܚܐ، ܣܳܪܘܚܬܐ، ܣܳܪܘܚܶܐ

- ܐܰܢ ܢܷܡܪܶܐ ܚܱـܝܶܘܷܢ ܣܳܪܘܚܶܐ ܢܶܐ

sowac, sawco

- sawëc, sawico (swc I) (L.7)

bli mätt

ܣܳܘܰܥ، ܣܰܘܥܐ ܇

- ܣܰܘܷܥ، ܣܰܘܝܥܐ

sowo, f. sawto, pl. sowe gammal, åldrig ܣܳܘܐ، ܣܰܘܬܐ، ܣܳܘܶܐ

soxar, suxro

- sxërle, sxërla (sxr I)
- soxarwa caynoṯe (Q.1,43)

stänga; försluta; låsa

- han slöt sina ögon

ܣܳܟ݂ܰܪ، ܣܘܟ݂ܪܐ ܇

- ܣܟ݂ܷܪܠܶܗ، ܣܟ݂ܷܪܠܰܗ
- ܣܳܟ݂ܰܪܘܰܐ ܥܰܝܢܳܬ݂ܶܗ

soyam, saymo

- sëmle, sëmla (sym I) (L.3)

- sëm! (L.10)
- me d dacërno gëd maḥkenanxu kul mede dë ḥzeli w sëmli (L.17)

- sëmmanne ḥawrone (L.19)
- hawxa mërre w hawxa sëmme (L.19)
- mën kosaymutu harke? (Q.7,41)
- sëmle gëdšo (L.21)
- sëmle märaq (Q.3,63)
- saymiwayna dëqqa (Q.4,8)
- mën kosaymi w mën koṭorën (Q.5,41)
- kosayminala b more (Q.6,77)
- soyamwa cuqobo w buṣoyo (Q.9,26)

göra
- gör (sg.)!

-
när jag kommer tillbaka, kommer jag att berätta allt jag har sett och gjort för er

- de skaffade sig vänner
- så sade de och så gjorde de

- vad gör ni här?

- han var med om en olycka
- han oroade sig; han intresserade sig

- vi aktar oss (för något)
- vad de gör och vad de inte gör

- vi tar hand om henne
- han studerade och forskade

ܣܳܝܰܡ، ܣܰܝܡܐ ܇

- ܣܷܡܠܶܗ، ܣܷܡܠܰܗ
- ܣܷܡ

- ܡܶܐ ܕܕܰܥܷܪܢܐ ܓܷܕ ܡܰܚܟܶܢܰܢܟ݂ܘ ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ ܕܷܚܙܶܠܝ ܘܣܷܡܠܝ
- ܣܷܡܡܰܢܢܶܗ ܚܰܘܪܳܢܶܐ
- ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܡܷܪܪܶܗ ܘܗܰܘܟ݂ܰܐ ܣܷܡܡܶܗ
- ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܘܬܘ ܗܰܪܟܶܐ
- ܣܷܡܠܶܗ ܓܷܕܫܐ
- ܣܷܡܠܶܗ ܡܱܪܰܩ
- ܣܰܝܡܝܘܰܝܢܰܐ ܕܷܩܩܰܐ
- ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝ ܘܡܷܢ ܟܳܛܳܪܷܢ
- ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܠܰܗ ܒܡܳܪܶܐ
- ܣܳܝܰܡܘܰܐ ܥܘܩܳܒܐ ܘܒܘܨܳܝܐ

Spanoyo, f. Spanayto, pl. Spanoye spansk ܣܦ݁ܰܢܳܝܐ، ܣܦ݁ܰܢܰܝܬܐ، ܣܦ݁ܰܢܳܝܶܐ
Spanoyo (L.20) spanska (språket) ܣܦ݁ܰܢܳܝܐ
Spanya (G.19) Spanien ܣܦ݁ܰܐܢܝܰܐ
spor (L.11) sport ܣܦܳ݁ܪ

ste (L.4)

- annaqla ste gëd sëlqowa i gudayḏan (G.22)

också

- också denna gång skulle vårt lag gå upp (en division)

ܣܬܶܐ

- ܐܰܢܢܰܩܠܰܐ ܣܬܶܐ ܓܷܕ ܣܷܠܩܳܘܰܐ ܐܝ ܓܘܕܰܝܕ݂ܰܢ

sṭabël, pl. sṭabile (L.12) stall ܣـܛܰܒܷܠ، ܣـܛܰܒܝܠܶܐ

sucrono, pl. sucrone

- aq qonune kolozam miṭabqi bu sucrono (L.15)

övning, praktiserande

- reglerna måste omsättas i praktik

ܣܘܥܪܳܢܐ، ܣܘܥܪܳܢܶܐ

- ܐܰܩ ܩܳܢܘܢܶܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܝܛܰܒܩܝ ܒܘ ܣܘܥܪܳܢܐ

suġlo, pl. suġle (Q.4,21) (s. cënwe) klase (vindruvsklase) ܣܘܓ݂ܠܐ، ܣܘܓ݂ܠܶܐ
(ܥܷܢܘܶܐ)
suj, pl. sujat (L.21) skuld, brott, misslyckande, fel ܣܘܔ، ܣܘܔܰܬ
sukolo, pl. sukole (L.15) mening, betydelse ܣܘܟܳܠܐ، ܣܘܟܳܠܶܐ
Surayt (G.19) (s. Suryoyo) surayt-arameiska ܣܘܪܰܝܬ (ܣܘܪܝܳـܝܐ)
Surayt-App (L.24) Surayt App ܣܘܪܰܝܬ ܐܰܦ݁
surgoḏo, pl. surgoḏe (L.9) kalender ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ، ܣܘܪܓܳܕ݂ܶܐ
Suriya (G.19) Syrien ܣܘܪܝـܝܰܐ
Suryoyo (L.19) (s. Surayt) syriska/arameiska (språket) ܣܘܪܝܳـܝܐ (ܣܘܪܰܝܬ)
Suryoyo, f. Suryayto, pl. Suryoye (Q.4) assyrier/syrianer ܣܘܪܝܳܝܐ، ܣܘܪܝܰܝܬܐ، ܣܘܪܝܳܝܶܐ
Suryoyo Talk (L.24) Suryoyo Talk ܣܘܪܝܳܝܐ ܬܳܠܟ
Suryoyuṯo (Q.6,48) det assyriska/syrianska folket; assyrianism/syrianism ܣܘܪܝܳـܝܘܬ݂ܐ
Swed (u) (G.19) Sverige ܣܘܶܕ (ܐܘ)
Swedoyo (G. 19) svenska (språket) ܣܘܶܕܳܝܐ
Swedoyo, f. Swedayto, pl. Swedoye (G.19) svensk ܣܘܶܕܳܝܐ، ܣܘܶܕܰܝܬܐ، ܣܘܶܕܳܝܶܐ
Swičra (G.19) Schweiz ܣܘܝܫ̰ܪܰܐ
swiḥuṯo (L.3) motivation ܣܘܝܚܘܬ݂ܐ

sxiro, f. sxërto, pl. sxire

- aq qotikat kalën sxire (Q.7,19)

försluten, stängd, oöppnad

- burkarna var oöppnade

ܣܟ݂ܝܪܐ، ܣܟ݂ܷܪܬܐ، ܣܟ݂ܝܪܶܐ

- ܐܰܩ ܩܳܬܝܟܰܬ ܟܰܠܷܢ ܣܟ݂ܝܪܶܐ

syomo (inf. sym I)

- latli mede lë syomo (L.8)

göra, agera

- jag har ingenting att göra

ܣܝܳܡܐ

ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ

swodo, pl. swode

- swodo karyo (L.24)

underhållning, konversation

- chat

ܣܘܳܕܐ، ܣܘܳܕܶܐ

- ܣܘܳܕܐ ܟܰܪܝܐ

ṣacbuṯo (L.20) (s. casquṯo) svårighet ܨܰܥܒܘܬ݂ܐ (ܥܰܣܩܘܬ݂ܐ)

ṣadro, pl. ṣadrone (L.7)

- b ṣadre du ṭuro (Q.8,56)

bröst; sluttning (på berget)

- på bergssluttningen

ܨܰܕܪܐ، ܨܰܕܪܳܢܶܐ

- ܒܨܰܕܪܶܗ ܕܘ ܛܘܪܐ

ṣäbër

- loṯewalle ṣäbër (L.19)

tålamod

- de hade inget tålamod

ܨܱܒܷܪ

- ܠܳܐܬ݂ܶܘܰܠܠܶܗ ܨܱܒܷܪ

ṣafrawoṯe (G.18) (s. ṣafro) om morgnarna ܨܰܦܪܰܘܳܬ݂ܶܐ (ܨܰܦܪܐ)
ṣafrayto (Q.1,82) tidigt på morgonen ܨܰܦܪܰܝܬܐ
ṣafro (L.8) i morgon ܨܰܦܪܐ
ṣafyo, f. ṣfiṯo, pl. ṣafye (L.19) ren, klar ܨܰܦܝܐ، ܨܦܝܬ݂ܐ، ܨܰܦܝܶܐ
ṣafono, pl. ṣafone (Q.1,39) tvål ܨܰܦܳܢܐ، ܨܰܦܳܢܶܐ
ṣalon, pl. ṣalone (L.13) sal, festvåning; vardagsrum ܨܰܠܳܢ، ܨܰܠܳܢܶܐ
ṣaniye (f.), pl. ṣaniyat (L.8) (s. rfofo) sekund ܨܰܢܝـܝܶܐ، ܨܰܢܝـܝܰܬ (ܪܦܳܦܐ)
ṣawboyo, f. ṣawbayto, pl. ṣawboye (L.20) student; universitetsstudent ܨܰܘܒܳܝܐ، ܨܰܘܒܰܝܬܐ، ܨܰܘܒܳܝܶܐ
ṣawco (f.), pl. ṣawcoṯe (L.7) finger ܨܰܘܥܐ (ܐܰܬ݂)، ܨܰܘܥܳܬ݂ܶܐ
ṣawmo, pl. ṣawme (L.22) fasta, fastetid ܨܰܘܡܐ، ܨܰܘܡܶܐ
Ṣawro (u) (Q.8,3) Savur, stad i sydöstra Turkiet ܨܰܘܪܳܐ (ܐܘ)
Ṣawroyo, f. Ṣawrayto, pl. Ṣawroye (Q.8,3) (s. Ṣawro) person från Ṣawro (Savur) ܨܰܘܪܳܝܐ، ܨܰܘܪܰܝܬܐ، ܨܰܘܪܳܝܶܐ (ܨܰܘܪܐ)
ṣayarto, pl. ṣayore (L.24) kamera ܨܰܝܰܪܬܐ، ܨܰܝܳܪܶܐ
ṣayoro, f. ṣayarto, pl. ṣayore fotograf; kameraman ܨܰܝܳܪܐ، ܨܰܝܰܪܬܐ، ܨܰܝܳܪܶܐ

ṣbuṯo, pl. ṣëbwoṯe (s. mäsäle)

- ṣbuṯo šaḥënto (L.18)
- bi ṣbuṯo (d) (Q.10,89)
- i ṣbuṯo dag galwoye (Q.10,5)

angelägenhet, sak, förfarande

- hett debatterat ärende
- angående
- flyktingfrågan

ܨܒܘܬ݂ܐ، ܨܷܒܘܳܬ݂ܶܐ (ܡܱܣܱܠܶܐ)

- ܨܒܘܬ݂ܐ ܫܰܚܷܢܬܐ
- ܒܝ ܨܒܘܬ݂ܐ (ܕ)
- ܐܝ ܨܒܘܬ݂ܐ ܕܰܓ ܓܰܠܘܳܝܶܐ

ṣefoyo (inf. ṣfy II)

- ṣefoyo dam maye (L.18)

rening, uppklarning

- vattenrening(sprocess)

ܨܶܦܳܝܐ

- ܨܶܦܳܝܐ ܕܰܡ ܡܰܝܶܐ

ṣëbyono, pl. ṣëbyone

- b ṣëbyono aw dlo b ṣëbyono (Q.10,79)

vilja, avsikt

- avsiktligt eller oavsiktligt

ܨܷܒܝܳܢܐ، ܨܷܒܝܳܢܶܐ

- ܒܨܷܒܝܳܢܐ ܐܰܘ ܕܠܐ ܒܨܷܒܝܳܢܐ

ṣëfër (Q.6,58) koppar ܨܷܦܷܪ
ṣënca (f.), pl. ṣëncat (L.4) jobb, hantverk ܨܷܢܥܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܨܷܢܥܰܬ
ṣërto, pl. ṣërtoṯe (L.9) bild, foto ܨܷܪܬܐ، ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ
Ṣin (u) (s. Čin) (G.19) Kina ܨܝܢ (ܐܘ) (ܫ̰ܝܢ)
ṣlibo, pl. ṣlibe (L.16) kors ܨܠܝܒܐ، ܨܠܝܒܶܐ
ṣluṯo, pl. ṣlawoṯe (L.16) bön ܨܠܘܬ݂ܐ، ܨܠܰܘܳܬ݂ܶܐ

ṣohe, ṣuhyo

- ṣahi, ṣahyo (ṣhy I)

- inaqla d lo šotina ṭawwo, gëd ṣohina (L.18)

törstig, vara törstig

- om vi inte dricker ordentligt, kommer vi att bli törstiga

ܨܳܗܶܐ، ܨܘܗܝܐ ܇

- ܨܰܗܝ، ܨܰܗܝܐ

- ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܠܐ ܫܳܬܝܢܰܐ ܛܰܘܘܐ، ܓܷܕ ܨܳܗܝܢܰܐ

ṣopa, pl. ṣopat

- ṣopa daq qayse (Q.3,10)

spis (öppen spis)

- vedspis

ܨܳܦ݁ܰܐ، ܨܳܦ݁ܰܬ

- ܨܳܦ݁ܰܐ ܕܰܩ ܩܰܝܣܶܐ

ṣoyam, ṣaymo

- ṣayёm, ṣayimo (ṣym I) (L.2)

fasta

ܨܳܝܰܡ، ܨܰܝܡܐ ܇

- ܨܰܝܷܡ، ܨܰܝـܝܡܐ

ṣucro, pl. ṣucre (Q.5,48) svordom, förolämpning ܨܘܥܪܐ، ܨܘܥܪܶܐ
Š
šaboko, pl. šaboke (L.6) fönster ܫܰܒܳܟܐ، ܫܰܒܳܟܶܐ
šabṯo, pl. šabe (L.3) vecka ܫܰܒܬ݂ܐ، ܫܰܒܶܐ
šacuṯo, f. šacëṯto, pl. šacuṯe (L.11) gul ܫܰܥܘܬ݂ܐ، ܫܰܥܷܬ݂ܬܐ، ܫܰܥܘܬ݂ܶܐ
šafiro, f. šafërto, pl. šafire (L.9,4) vacker, fin ܫܰܦܝܪܐ، ܫܰܦܷܪܬܐ، ܫܰܦܝܪܶܐ
šaġolo, f. šaġalto, pl. šaġole (Q.2,5) (s. cawodo) arbetare, anställd ܫܰܓ݂ܳܠܐ، ܫܰܓ݂ܰܠܬܐ، ܫܰܓ݂ܳܠܶܐ (ܥܰܘܳܕܐ)
šaḥino, f. šaḥënto, pl. šaḥine (L.23) (s. šaḥuno) varm, het ܫܰܚـܝܢܐ، ܫܰܚܷܢܬܐ، ܫܰܚـܝܢܶܐ (ܫܰܚܘܢܐ)
šaḥuno, f. šaḥënto, pl. šaḥune (L.19) (s. šaḥino) varm, het ܫܰܚܘܢܐ، ܫܰܚܷܢܬܐ، ܫܰܚـܘܢܶܐ (ܫܰܚـܝܢܐ)

šakar (L.23)

- këtle šakar

socker; sötsak; diabetes

- han har diabetes

ܫܰܟܰܪ

- ܟܷܬܠܶܗ ܫܰܟܰܪ

šalwo, pl. šalwe, šalwone (Q.7,16) dal, ravin ܫܰܠܘܐ، ܫܰܠܘܶܐ، ܫܰܠܘܳܢܶܐ
šalyo, f. šliṯo, pl. šalye (L.19) rofylld, stilla ܫܰܠܝܐ، ܫܠܝܬ݂ܐ، ܫܰܠܝܶܐ
šamborakkat (pl.), sg. šamborakke (L.23) köttfärsfyllda piroger ܫܰܡܒܳܪܰܟܟܰܬ، ܫܰܡܒܳܪܰܟܟܶܐ

šamošo, pl. šamoše

- šamošo ewangeloyo (Q.9,25)

altarpojke; diakon

- diakon

ܫܰܡܳܫܐ، ܫܰܡܳܫܶܐ

- ܫܰܡܳܫܐ ܐܶܘܰܢܓܶܠܳܝܐ

šampanya (L.24) Champagne ܫܰܡܦ݁ܰܐܢܝܰܐ
Šarfe (Q.9,46) Charfet-klostret i Libanon (säte för syrisk-katolska kyrkans partriarkat) ܫܰܪܦܶܐ

šarko

- w šarko (Q.5,22)

och så vidare

ܫܰܪܟܐ

- ܘܫܰܪܟܐ

šarwoyo, f. šarwayto, pl. šarwoye

- dawro šarwoyo (L.3)

nybörjare
- nybörjarkurs
ܫܰܪܘܳܝܐ، ܫܰܪܘܰܝܬܐ،
ܫܰܪܘܳܝܶܐ - ܕܰܘܪܐ ܫܰܪܘܳܝܐ
šaryo, f. šriṯo, pl. šarye (L.22) lös; obunden; fri ܫܰܪܝܐ، ܫܪܝܬ݂ܐ، ܫܰܪܝܶܐ

šato, pl. ëšne (L.4)

- ban ëšne (L.4)

- i šato d ëṯyo (L.20)
- hani kmo ëšne (Q.10,93)

år

- över åren

- nästa år
- sedan flera år

ܫܰܬܐ، ܐܷܫܢܶܐ

- ܒܰܢ ܐܷܫܢܶܐ

- ܐܝ ܫܰܬܐ ܕܐܷܬ݂ܝܐ
- ܗܰܢܝ ܟܡܐ ܐܷܫܢܶܐ

šawbo (f.) (L.14) snuva; influensa ܫܰܘܒܐ (ܐܰܬ݂)
šawco, f. šwac (L.9) sju ܫܰܘܥܐ، ܫܘܰܥ
šawṯo, pl. šawṯoṯe (L.6) stadsdel; förort ܫܰܘܬ݂ܐ، ܫܰܘܬ݂ܳܬ݂ܶܐ
šaxṣ, pl. šaxṣat (Q.3,47) (s. farṣufo) person ܫܰܟ݂ܨ، ܫܰܟ݂ܨܰܬ
(ܦܰܪܨܘܦܐ)

šayno (L.3)

- b šayno (L.3)
- b šayno aṯitu (L.12)
- b šayno w bë šlomo (L.23)

fred; frid

- hej (svar på šlomo!)
- välkomna ska ni vara!
- hjärtligt välkommen/-na!

ܫܰܝܢܐ

- ܒܫܰܝܢܐ
- ܒܫܰܝܢܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ
- ܒܫܰܝܢܐ ܘܒܷܫܠܳܡܐ

šayoco, f. šayacto, pl. šayoce (L.19) murare; putsare ܫܰܝܳܥܐ، ܫܰܝܰܥܬܐ، ܫܰܝܳܥܶܐ
šayro, pl. šayre (L.11) armband ܫܰܝܪܐ، ܫܰܝܪܶܐ

šbilo, pl. šbile (L.3)

- šbilo di kṯawto

väg; metod

- ortografi; stavning

ܫܒܝܠܐ، ܫܒܝܠܶܐ

- ܫܒܝܠܐ ܕܝ ܟܬ݂ܰܘܬܐ

šedoro (inf. šdr II) (L.24) skicka, sändning ܫܶܕܳܪܐ
šëkël, pl. šëklat (L.3)
- bu šëklano

sort, typ, vis, sätt

- på det sättet, så

ܫܷܟܷܠ، ܫܷܟܠܰܬ
- ܒܘ ܫܷܟܠܰܢܐ
šëlliye (Q.3,51) regningt väder ܫܷܠܠܝـܝܶܐ
šëmšo (f.) sol; solsken ܫܷܡܫܐ
šërke, pl. šërkat (L.6) firma, företag ܫܷܪܟܶܐ، ܫܷܪܟܰܬ
šëršo (L.19) ursprung; rot ܫܷܪܫܐ
šëršonoyo, f. šëršonayto, pl. šëršonoye (L.19) ursprunglig ܫܷܪܫܳܢܳܝܐ، ܫܷܪܫܳܢܰܝܬܐ، ܫܷܪܫܳܢܳܝܶܐ
šërub, pl. šërubat (L.14) juice; flytande medicin ܫܷܪܘܒ، ܫܷܪܘܒܰܬ
šġimoyo, f. šġimayto, pl. šġimoye (Q.9,96) upptagen; upptaget (telefon) ܫܓ݂ܝܡܳܝܐ، ܫܓ݂ܝܡܰܝܬܐ، ܫܓ݂ܝܡܳܝܶܐ
šġimuṯo (L.15) sysselsättning ܫܓ݂ܝܡܘܬ݂ܐ
šiḏo, pl. šiḏe (Q.7,64) djävul; satan; demon ܫܝܕ݂ܐ، ܫܝܕ݂ܶܐ

šlomo, pl. šlome

- šlomo (L.3)
- šlome (pl.) (L.24)

fred; frid (hälsningsfras)

- hej (hälsningsfras)
- hälsningar, vänliga hälsningar

ܫܠܳܡܐ، ܫܠܳܡܶܐ

- ܫܠܳܡܐ
- ܫܠܳܡܶܐ

šmayo (f.), pl. šmaye himmel ܫܡܰܝܐ (ܐܰܬ݂)، ܫܡܰܝܶܐ
šmayono, f. šmayoniṯo, pl. šmayone (Q.3,36) himmelsk ܫܡܰܝܳܢܐ، ܫܡܰܝܳܢܝܬ݂ܐ، ܫܡܰܝܳܢܶܐ
šmoco (Inf. šmc I) (L.7) hörsel, lyssning ܫܡܳܥܐ

šobah, šëbho

- šabëh, šabiho (šbh I)

- košobëh (Q.4,58)

likna
- han liknar

ܫܳܒܰܗ، ܫܷܒܗܐ ܇

- ܫܰܒܷܗ، ܫܰܒܝܗܐ
- ܟܳܫܳܒܷܗ

šocṯo, pl. šoce (L.8)
- qariwo l šocṯo (Q.3,110)
klocka, ur; timme
- ungefär en timme
ܫܳܥܬ݂ܐ، ܫܳܥܶܐ
- ܩܰܪܝܘܐ ܠܫܳܥܬ݂ܐ

šofac, šëfco

- šafëc, šafico (šfc I) (L.6)

- arbci ëšne šafici cal u maṯyo di iqarṯo (L.17)
- me Omiḏ bi raḏayto gëd šëfcitu cal Marde (L.17)

passera, gå/åka förbi

- fyrtio år har passerat sedan familjens ankomst
- från Diyarbakir kommer ni att passera Mardin med bil

ܫܳܦܰܥ، ܫܷܦܥܐ ܇

- ܫܰܦܷܥ، ܫܰܦܝܥܐ
- ܐܰܪܒܥܝ ܐܷܫܢܶܐ ܫܰܦܝܥܝ ܥܰܠ‌ ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܐ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ
- ܡܶܐ ܐܳܡܝܕ݂ ܒܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܓܷܕ ܫܷܦܥܝܬܘ ܥܰܠ ܡܰܪܕܶܐ

šoġal, šuġlo

- šaġël, šaġilo (šġl I) (s. cowad)

- lo šaġilono (Q.10,14)

arbeta
- jag (f.) arbetade inte

ܫܳܓ݂ܰܠ، ܫܘܓ݂ܠܐ ܇

- ܫܰܓ݂ܷܠ، ܫܰܓ݂ܝܠܐ (ܥܳܘܰܕ)

- ܠܐ ܫܰܓ݂ܝܠܳܢܐ

šoḥan, šuḥno

- šaḥën, šaḥino (šḥn I)

- am maye du yamo košuḥni mi šëmšo (L.18)
- ar rëġšayḏi šuḥniwa (Q.10,52)

bli varm; värma sig
-
havsvattnet värms upp av solen

- jag blev känslosam (bokst. mina känslor blev varma)

ܫܳܚܰܢ، ܫܘܚܢܐ ܇

- ܫܰܚܷܢ، ܫܰܚـܝܢܐ
- ܐܰܡ ܡܰܝܶܐ ܕܘ ܝܰܡܐ ܟܳܫܘܚܢܝ ܡܝ ܫܷܡܫܐ
- ܐܰܪ ܪܶܓ݂ܫܰܝܕ݂ܝ ܫܘܚܢܝܘܰܐ

šolaḥ, šëlḥo

- šlëḥle, šlëḥla (šlḥ I)

- košëlḥi aš šakkalaṯṯe (L.23)

ta av (kläder/skor); riva/ montera ner

- de tar av sig sina skor

ܫܳܠܰܚ، ܫܷܠܚܐ ܇

- ܫܠܷܚܠܶܗ، ܫܠܷܚܠܰܗ
- ܟܳܫܷܠܚـܝ ܐܰܫ ܫܰܟܟܰܠܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

šomac, šëmco

- šamëc, šamico (šmc I) (L.7)

höra, lyssna

ܫܳܡܰܥ، ܫܷܡܥܐ ܇

- ܫܰܡܷܥ، ܫܰܡܝܥܐ

šoqal, šuqlo

- šqile, šqila (šql I)

- obe w šoqal cam (L.3)
- obo w šuqlo cam (L.11)
- šqilanlan medone (Q.6,55)

Köpa

- han pratar med
- hon pratar med
- vi köpte oss saker

ܫܳܩܰܠ، ܫܘܩܠܐ ܇

- ܫܩܝܠܶܗ، ܫܩܝܠܰܗ

- ܐܳܒܶܐ ܘܫܳܩܰܠ ܥܰܡ
- ܐܳܒܐ ܘܫܘܩܠܐ ܥܰܡ
- ܫܩܝܠܰܢܠܰܢ ܡܶܕܳܢܶܐ

šoqo (f.), pl. šoqe (L.7) (s. saqo) ben ܫܳܩܐ (ܐܰܬ݂)، ܫܳܩܶܐ (ܣܰܩܐ)

šoraḥ, šërḥo

- šrëḥle, šrëḥla (šrḥ I) (L.6)

förklara

ܫܳܪܰܚ، ܫܷܪܚܐ ܇

- ܫܪܷܚܠܶܗ، ܫܪܷܚܠܰܗ

šore, šёryo

- šrele, šrela (šry I)

lösa, upplösa

ܫܳܪܶܐ، ܫܷܪܝܐ ܇

- ܫܪܶܠܶܗ، ܫܪܶܠܰܗ

šote, šëtyo

- štele, štela (šty I) (L.7)

- štayu! (L.12)
- lo šotatle ha! (Q.1,9)

- ma elux štelux? (Q.1,27)
- lo eli šteli u ḥalwo (Q.1,29)

dricka; absorbera
- drick (pl.)!
- drick (sg.) inte upp den (mjölken), ok?!
- var det du som drack upp den?
-
det var inte jag som drack upp mjölken

ܫܳܬܶܐ، ܫܷܬܝܐ ܇

- ܫܬܶܠܶܗ، ܫܬܶܠܰܗ
- ܫܬܰܝܘ!
- ܠܐ ܫܳܬܰܬܠܶܗ ܗܰܐ!
- ܡܰܐ ܐܶܠܘܟ݂ ܫܬܶܠܘܟ݂؟
- ܠܐ ܐܶܠܝ ܫܬܶܠܝ ܐܘ ܚܰܠܘܐ

šqolo, pl. šqole (inf. šql. I) (L.10) inköp; shopping ܫܩܳܠܐ، ܫܩܳܠܶܐ
šrayto, pl. šroye (L.18) lösning; upplösning ܫܪܰܝܬܐ، ܫܪܳܝܶܐ
šroġo (f.), pl. šroġe (Q.3,22) oljelampa, lampa ܫܪܳܓ݂ܐ (ܐܰܬ݂)، ܫܪܳܓ݂ܶܐ
šrolo (L.6)
- du šrolo (L.20)
riktig, rätt, sann; verkligen, sanningsenligt; sanning
- faktiskt; sanningen är den att
ܫܪܳܠܐ
- ܕܘ ܫܪܳܠܐ

štoyo, pl. štoye (inf. šty I) (L.7)

- štoye jamude (L.23)
- štoye šaḥine (L.23)

dryck

- kalla drycker
- varma drycker

ܫܬܳܝܐ، ܫܬܳܝܶܐ

- ܫܬܳܝܶܐ ܔܰܡܘܕܶܐ
- ܫܬܳܝܶܐ ܫܰܚܝܢܶܐ

šubhoro (Q. 1,76)

- këtwayle šubhoro ebe (Q.1,76)

stolthet

- han var stolt över honom

ܫܘܒܗܳܪܐ

- ܟܷܬܘܰܝܠܶܗ ܫܘܒܗܳܪܐ ܐܶܒܶܗ

šubḥo, pl. šubḥe

- šubḥo l Aloho (Q.3,7)

lov, pris; karisma

- pris ske Gud!

ܫܘܒܚܐ، ܫܘܒܚܶܐ

- ܫܘܒܚܐ ܠܰܐܠܳܗܐ

šubqono! (L.3) förlåtelse; förlåt! ܫܘܒܩܳܢܐ!
šufer, f./pl. šufere (L.19) (s. qaloco) chaufför ܫܘܦܶܪ، ܫܘܦܶܪܶܐ
šuġlo, pl. šuġlone
- šuġlone d lawġël (L.12)
- šuġla di iqarṯo mcadal (L.19)
- šuġlone di šulṭonuṯo (L.19)
- šuġlo du xer (Q.3,81)
- u šuġlayḏe (Q.5,16)

arbete; företag; materia
- hushållsarbete

- familjens situation förbättrades
- officiella/statliga angelägenheter
- volontärarbete; frivilliguppdrag

- hans/sitt arbete

ܫܘܓ̣ܠܐ، ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ
- ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ ܕܠܰܘܓܷ݂ܠ
- ܫܘܓ݂ܠܰܗ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ ܐܡܥܰܕܰܠ
- ܐܰܫ ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ ܕܝ ܫܘܠܛܳܢܘܬ݂ܐ
- ܫܘܓ݂ܠܐ ܕܘ ܟ݂ܶܝܪ
- ܐܘ ܫܘܓ݂ܠܰܝܕ݂ܶܗ

šuḥlofo, pl. šuḥlofe (L.11,4)
- šuḥlofo du muzoġo (L.18)

förändring, ändring; säsong, årstid

- klimatförändring

ܫܘܚܠܳܦܐ، ܫܘܚܠܳܦܶܐ
- ܫܘܚܠܳܦܐ ܕܘ ܡܘܙܳܓ݂ܐ

šulṭono, pl. šulṭone (Q.9,74)

- aq qëryawoṯe d këtne taḥt u šulṭonaṯṯe (Q.3,70)

makt, maktutövning/område; sultan

- de byar, som ligger under deras maktutövning

ܫܘܠܛܳܢܐ، ܫܘܠܛܳܢܶܐ

- ܐܰܩ ܩܷܪܝܰܘܳܬ݂ܶܐ ܕܟܷܬܢܶܐ ܬܰܚܬ ܐܘ ܫܘܠܛܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

šulṭonuṯo
- šulṭonuṯo Cuṯmanayto

herravälde, maktutövning; sultanat, rike, imperium

- ottomanska riket

ܫܘܠܛܢܘܬ݂ܐ
- ܫܘܠܛܢܘܬ݂ܐ ܥܘܬ݂ܡܰܢܰܝܬܐ
šuqo (f.), pl. šuqe, šuqone (L.3) gata, shoppinggata, marknad, köpcentrum ܫܘܩܐ (ܐܰܬ݂)، ܫܘܩܶܐ، ܫܘܩܳܢܶܐ
šuro, pl. šurone (L.6) vägg, mur ܫܘܪܐ، ܫܘܪܳܢܶܐ

šuroyo (L.9)

- mu šuroyo (L.20)
- bu šuroyo (Q.10,10)

början; inledning

- från början
- i början, till en början

ܫܘܪܳܝܐ

- ܡܘ ܫܘܪܳܝܐ
- ܒܘ ܫܘܪܳܝܐ

šušaye (f.), pl. šušayat (L.10)

- šušayat du plastik (Q.4,55)
- šušayat du jam (Q.4,56)

flaska

- plastflaskor
- glasflaskor

ܫܘܫܰܝܶܐ (ܐܰܬ݂)، ܫܘܫܰܝܰܬ

- ܫܘܫܰܝܰܬ ܕܘ ܦ݁ܠܰܣܬܝܟ
- ܫܘܫܰܝܰܬ ܕܘ ܔܰܐܡ

šušefo (f.), pl. šušefe (L.7) tyg, handduk, bandage ܫܘܫܶܦܐ (ܐܰܬ݂)، ܫܘܫܶܦܶܐ
šušoṭo, pl. šušoṭe (L.18) framsteg; utveckling ܫܘܫܳܛܐ، ܫܘܫܳܛܶܐ
šwolo, pl. šwole (L.12) fråga ܫܘܳܠܐ، ܫܘܳܠܶܐ
šxwa (L.24) hur som helst; exakt ܫܟ݂ܘܰܐ
šyoro (inf. šyr I) (L.15) glida; åka skidor ܫܝܳܪܐ
T
tablet, pl. tablete, tabletat (L.24) surfplatta; iPad ܬܰܒܠܶܬ، ܬܰܒܠܶܬܶܐ، ܬܰܒܠܶܬܰܬ

tacbe (f.)

- tawdi li tacbayḏax (L.23)

ansträngning; trötthet

- tack för din (f.) ansträngning

ܬܰܥܒܶܐ (ܐܰܬ݂)

- ܬܰܘܕܝ ܠܝ ܬܰܥܒܰܝܕ݂ܰܟ݂

taclo, pl. tacle (L.22) räv ܬܰܥܠܐ، ܬܰܥܠܶܐ
tagliṯo, pl. taglyoṯe (G.23) demonstration ܬܰܓܠܝܬ݂ܐ، ܬܰܓܠܝܳܬ݂ܶܐ
taḥolo (f.), pl. taḥolone (L.4) morbrors fru ܬܰܚܳܠܐ (ܐܰܬ݂)، ܬܰܚܳܠܳܢܶܐ

taḥrazto, pl. taḥrazyoṯe

- taḥrazto ṯabëtto (L.15)
- taḥrazto yulfonayto (Q.5,9)

program; tv-sändning

- fast(ställt) program
- utbildningsprogram

ܬܰܚܪܰܙܬܐ، ܬܰܚܪܰܙܝܳܬ݂ܶܐ

- ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܬ݂ܰܒܷܬܬܐ
- ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܝܘܠܦܳܢܰܝܬܐ

taḥt (G.11b)

- taḥt+ suf.: sg. taḥti, taḥte, taḥta; pl. taḥtayye, taḥtayxu

under

- under mig, unde honom, under henne; under dem, under er

ܬܰܚܬ

-ܬܰܚܬ :ܬܰܚܬܝ، ܬܰܚܬܶܗ، ܬܰܚܬܰܗ܇ ܬܰܚܬܰܝـܝܶܗ، ܬܰܚܬܰܝܟ݂ܘ

taḥte tëšco, pl. taḥte tëšce

- me taḥte tëšci (Q.7,84)

armhåla

- på överkroppen (bokst. under mina armar/i min armhåla)

ܬܰܚܬܶܗ ܬܷܫܥܐ، ܬܰܚܬܶܗ ܬܷܫܥܶܐ

- ܡܶܐ ܬܰܚܬܶܗ ܬܷܫܥܝ

taḥwiṯo, pl. taḥuyoṯe (Q.10,60) bevis ܬܰܚܘܝܬ݂ܐ، ܬܰܚܘܝܳܬ݂ܶܐ
taknoloġiya, pl. taknoloġiyat (L.24) teknik, teknologi ܬܰܟܢܳܠܳܓ݂ܝـܝܰܐ، ܬܰܟܢܳܠܳܓ݂ܝـܝܰܬ
talgo (L.9) snö ܬܰܠܓܐ
talyo, f. tliṯo, pl. talye (Q.5,57) övertäckt, fördold ܬܰܠܝܐ، ܬܠܝܬ݂ܐ، ܬܰܠܝܶܐ
tamëz (L.9) juli ܬܰܡܷܙ
tam (Q.2,21) exakt ܬܰܐܡ

tamo (L.8)

- me tamo (L.17)

där

- därifrån

ܬܰܡܐ

- ܡܶܐ ܬܰܡܐ

tanuro, pl. tanure

- laḥmo du tanuro (Q.3,105)

tanuro-ugn

- tanurobröd, traditionellt tunnbröd

ܬܰܢܘܪܐ، ܬܰܢܘܪܶܐ

- ܠܰܚܡܐ ܕܘ ܬܰܢܘܪܐ

taqsiji, f./pl. taqsijiye (G.19) taxiförare ܬܰܩܣܝܔܝ، ܬܰܩܣܝܔܝـܝܶܐ
tarbiṯo (L.3) utbildning; uppfostran ܬܰܪܒܝܬ݂ܐ
tarco, pl. tarce (L.6) dörr ܬܰܪܥܐ، ܬܰܪܥܶܐ

tarwoḏo, pl. tarwoḏe (Q.7,80)

- tarwoḏo di čaye
- tarwoḏo di qaḥwa

sked; matsked

- tesked

- kaffesked

ܬܰܪܘܳܕ݂ܐ، ܬܰܪܘܳܕ݂ܶܐ

- ܬܰܪܘܳܕ݂ܐ ܕܝ ܫ̰ܰܝܶܐ
- ܬܰܪܘܳܕ݂ܐ ܕܝ ܩܰܚܘܰܐ

tašciṯo, pl. tašciyoṯe (L.2) berättelse; saga; upplevelse ܬܰܫܥܝܬ݂ܐ، ܬܰܫܥܝـܝܳܬ݂ܶܐ

tašroro, pl. tašrore (L.3)

- i waziruṯo komëfqo tašroro cal u lišonaṯṯe (Q.10,75)

rapport; vittnesbörd; utlåtande

- ministeriet kommer med ett expertutlåtande angående deras språk

ܬܰܫܪܳܪܐ، ܬܰܫܪܳܪܶܐ

- ܐܝ ܘܰܙܝܪܘܬܐ ܟܳܡܷܦܩܐ ܬܰܫܪܳܪܐ ܥܰܠ ܐܘ ܠܝܫܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

tawdi (L.3)

- tawdi l Moryo (Q.3,16)

tack

- Gud vare tack

ܬܰܘܕܝ

- ܬܰܘܕܝ ܠܡܳܪܝܐ

tawdiṯo, pl. tawdyoṯe (Q.10,84) religion, tro ܬܰܘܕܝܬ݂ܐ، ܬܰܘܕܝܳܬ݂ܶܐ
tawro, pl. tawre (Q.2,4) oxe; tjur; nötkött ܬܰܘܪܐ، ܬܰܘܪܶܐ
taxt, pl. taxtat (L.14) säng ܬܰܟ݂ܬ، ܬܰܟ݂ܬܰܬ

taxtor, f. taxtore, pl. taxtorat, taxtore (L.14) (s. osyo)

- taxtore di nafšo (L.19)

läkare
- psykolog; psykiater

ܬܰܟ݂ܬܳܪ، ܬܰܟ݂ܬܳܪܶܐ، ܬܰܟ݂ܬܳܪܰܬ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪܶܐ (ܐܳܣܝܐ)

- ܬܰܟ݂ܬܳܪܶܐ ܕܝ ܢܰܦܫܐ

taymno

- tayman-madënḥo (L.19)

syd

- sydost

ܬܰܝܡܢܐ

- ܬܰܝܡܰܢ-ܡܰܕܷܢܚܐ

tälävizyon, pl. tälävizyone, tälävizyonat (Q.5,3) tv; tv-kanal; tv-station ܬܱܠܱܒ݂ܝܙܝܳܢ، ܬܱܠܱܒ݂ܝܙܝܳܢܶܐ، ܬܱܠܱܒ݂ܝܙܝܳܢܰܬ

täläfon, pl. täläfone, täläfonat (L.24)

- täläfon di iḏo (L.24)
- täläfon foṯo b foṯo (L.24)

telefon
- mobiltelefon
- videotelefoni
ܬܱܠܱܦܳܢ، ܬܱܠܱܦܳܢܶܐ، ܬܱܠܱܦܳܢܰܬ
- ܬܱܠܱܦܳܢ ܕܝ ܐܝܕ݂ܐ
- ܬܱܠܱܦܳܢ ܦܳܬ݂ܐ ܒܦܳܬ݂ܐ

täne (s. bëlḥuḏe)

- u calcolo ṭore buqto täne eli (Q.1,71)

ensam, bara

- vindbyarna lämnar en enda bukett kvar till mig

ܬܱܢܶܐ (ܒܷܠܚܘܕ݂ܶܗ)

- ܐܘ ܥܰܠܥܳܠܐ ܛܳܪܶܐ ܒܘܩܬܐ ܬܱܢܶܐ ܐܶܠܝ

tel, pl. telat (Q.3,24) (s. qablo) elkabel; sträng ܬܶܠ، ܬܶܠܰܬ (ܩܰܒܠܐ)
teno (f.), pl. tene (L.10) fikon ܬܶܢܐ (ܐܰܬ݂)، ܬܶܢܶܐ
tešiġo (inf. šyġ III) (L.6) tvätt ܬܶܫܝܓ݂ܐ
të (G.24d) - të mede negationspartikel - inget alls ܬܷܐ - ܬܷܐ ܡܶܕܶܐ
tëcmiro (inf. cmr III) (L.6) byggande ܬܷܥܡܝܪܐ
tëġmo, pl. tëġme (L.11) sort; art; typ ܬܷܓ݂ܡܐ، ܬܷܓ݂ܡܶܐ
tënḏifo (inf. nḏf III) (Q.8,69) rengöring; städning ܬܷܢܕ݂ܝܦܐ

tërcilo (inf. rcl III)

- tërcilo d gušmo (L.14)

darrning; skakning

- skakningar i kroppen

ܬܷܪܥܝܠܐ

- ܬܷܪܥܝܠܐ ܕܓܘܫܡܐ

tërhiṭo (inf. rhṭ III)

- tërhiṭo d sësye (L.15)

race; kapplöppning

- hästkapplöpning

ܬܷܪܗܝܛܐ

- ܬܷܪܗܝܛܐ ܕܣܷܣܝܶܐ

Tërki (Q.6,38) (s. Turkoyo) turkisk ܬܷܪܟܝ (ܬܘܪܟܳܝܐ)
tërmišo (inf. rmš III) (L.15) förflyttning ܬܷܪܡܝܫܐ
tërto, pl. tawroṯe (L.12) ko ܬܷܪܬܐ، ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ
tëšco, f. tšac (L.8) nio ܬܷܫܥܐ، ܬܫܰܥ
tëšco (s. taḥte tëšco) armhåla ܬܷܫܥܐ (ܬܰܚܬܶܗ ܬܷܫܥܐ)
tëšmëšto, pl. tëšmëšyoṯe gudstjänst ܬܷܫܡܷܫܬܐ، ܬܷܫܡܷܫܝܳܬ݂ܶܐ
tëšrën ḥaroyo (L.9) november ܬܷܫܪܷܢ ܚܰܪܳܝܐ
tëšrën qamoyo (L.9) oktober ܬܷܫܪܷܢ ܩܰܡܳܝܐ
tëšroyoṯe (pl.) (L.9) höst ܬܷܫܪܳܝܳܬ݂ܶܐ
tḥumo, pl. tḥume (L.19) (s. ḥëdud) gräns; gränsområde ܬܚܘܡܐ، ܬܚܘܡܶܐ
(ܚܷܕܘܕ)

tleṯi (L.8)

- ḥa w tleṯi yawme (L.9)
- tmone w tleṯi ëšne (L.4)

trettio

- trettioen dagar
- trettioåtta år

ܬܠܶܬ݂ܝ

- ܚܰܐ ܘܬܠܶܬ݂ܝ ܝܰܘܡܶܐ
- ܬܡܳܢܶܐ ܘܬܠܶܬ݂ܝ ܐܷܫܢܶܐ

tloṯo, f. tlëṯ (L.6) tre ܬܠܳܬ݂ܐ، ܬܠܷܬ݂
tmanyo, f. tmone (L.8) åtta ܬܡܰܢܝܐ، ܬܡܳܢܶܐ

tocab, tëcbo

- tacëb, tacibo (tcb I) (L.12)

vara trött, utmattad; kämpa, anstränga sig

ܬܳܥܰܒ، ܬܷܥܒܐ ܇

- ܬܰܥܷܒ، ܬܰܥܝܒܐ

tole, tëlyo

- tlele, tlela (tly I)

dölja, gömma

ܬܳܠܶܐ، ܬܷܠܝܐ ܇

- ܬܠܶܠܶܗ، ܬܠܶܠܰܗ

towar, tawro

- twërle, twërla (twr I) (G.19)

bryta (tr.)

ܬܳܘܰܪ، ܬܰܘܪܐ ܇

- ܬܘܷܪܠܶܗ، ܬܘܷܪܠܰܗ

toyam, taymo

- tayëm, tayimo (tym I) (L.16)

- me d toyamwa u cṣoro (Q.4,29)

avsluta, avslutas, ta slut
- när pressningen var över

ܬܳܝܰܡ، ܬܰܝܡܐ ܆

- ܬܰܝܷܡ، ܬܰܝܝܡܐ
- ܡܶܐ ܕܬܳܝܰܡܘܰܐ ܐܘ ܥܨܳܪܐ

tracsar (L.12) tolv ܬܪܰܥܣܰܪ
trafik (L.21) trafik ܬܪܰܦܝܟ
traktor, pl. traktore, traktorat (L.12) traktor ܬܪܰܟܬܳܪ، ܬܪܰܟܬܳܪܶܐ، ܬܪܰܟܬܳܪܰܬ

tre, f. tarte (L.4)

- tarte kore (L.7)

- tarte w ḥamši (L.9)

- tre w arbci (L.10)

- tre w falge (L.10)
- at trayna (Q.7,33)

två

- två gånger

- femtiotvå

- fyrtiotvå

- två och en halv
- vi båda

ܬܪܶܐ، ܬܰܪܬܶܐ

- ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ

- ܬܰܪܬܶܐ ܘܚܰܡܫܝ

- ܬܪܶܐ ܘܐܰܪܒܥܝ

- ܬܪܶܐ ܘܦܰܠܓܶܗ
- ܐܰܬ ܬܪܰܝܢܰܐ

tren, pl. trenat (L.21) (s. qṭoro) tåg ܬܪܶܢ، ܬܪܶܢܰܬ (ܩܛܳܪܐ)
triṣo, f. trëṣto, pl. triṣe (L.21) korrekt, riktig ܬܪܝܨܐ، ܬܪܷܨܬܐ، ܬܪܝܨܶܐ

tufiqo (inf. nfq III)

- u tufiqayḏe (Q.9,111)

utfärdande, publicering

- dess publicering

ܬܘܦܝܩܐ

- ܐܘ ܬܘܦܝܩܰܝܕ݂ܶܗ

tulifo (inf. ylf III) (Q.9,24) undervisning ܬܘܠܝܦܐ

ture, pl. turat

- at turayḏan (Q.7,21)

axelväska (i tyg)

- våra axelväskor

ܬܘܪܶܐ، ܬܘܪܰܬ

- ܐܰܬ ܬܘܪܰܝܕ݂ܰܢ

turgomo, pl. turgome (Q.9,92) föreläsning; föredrag, presentation ܬܘܪܓܳܡܐ، ܬܘܪܓܳܡܶܐ
Turkiya (G.19) Turkiet ܬܘܪܟܝـܝܰܐ
Turkoyo (G.19) turkiska (språket) ܬܘܪܟܳܝܐ
Turkoyo, f. Turkayto, pl. Turkoye (G.19) turk; turkisk ܬܘܪܟܳܝܐ، ܬܘܪܟܰܝܬܐ، ܬܘܪܟܳܝܶܐ
tuwalet, pl. tuwaletat (L.6) toalett ܬܘܘܰܠܶܬ، ܬܘܘܰܠܶܬܰܬ
Twitter (L.24) twitter ܬܘܝܬܬܷܪ
ṭaboxo, f. ṭabaxto, pl. ṭaboxe (L.19) kock ܛܰܒܳܟ݂ܐ، ܛܰܒܰܟ݂ܬܐ، ܛܰܒܳܟ݂ܶܐ
ṭacmo smak ܛܰܥܡܐ
ṭafro (f.), pl. ṭafroṯe (L.7) nagel (fingernagel/tånagel) ܛܰܦܪܐ (ܐܰܬ݂)، ܛܰܦܪܳܬ݂ܶܐ
ṭarfo, pl. ṭarfe (Q.1,57) blad (från träd) ܛܰܪܦܐ، ܛܰܪܦܶܐ

ṭawwo, f. ṭawto, pl. ṭawwe (L.3) (s. ṭowo)

- ṭawtër (L.14)
- ṭaw meni (Q.7,46)

god
- bätrre
- bättre än jag
ܛܰܘܘܐ، ܛܰܘܬܐ، ܛܰܘܘܶܐ (ܛܳܘܐ)
- ܛܰܘܬܷܪ
- ܛܰܘ ܡܶܢܝ
ṭayasto, pl. ṭayasyoṯe (L.17) flygplan ܛܰܝܰܣܬܐ، ܛܰܝܰܣܝܳܬ݂ܶܐ
ṭayo, f. ṭayayto, pl. ṭaye muslim ܛܰܝܐ، ܛܰܝܰـܝܬܐ، ܛܰܝܶܐ
ṭayro, pl. ṭayre (L.22) fågel ܛܰܝܪܐ، ܛܰܝܪܶܐ
ṭayuṯo (Q.10,81) islam ܛܰܝܘܬ݂ܐ
ṭboco (inf ṭbc I) (Q.9,90) tryck; upplaga ܛܒܳܥܐ
ṭcomo (inf. ṭcm I) (L.7) smak; smaksinne ܛܥܳܡܐ
ṭcoyo (inf. ṭcy I) (L.15) glömska ܛܥܳܝܐ
ṭëbbax (s. ob) (L.9) augusti ܛܷܒܒܰܟ݂

ṭëbbe, pl. ṭëbbat (L.9)

- ṭёbbe (s. esfir reġlo; futbol) (L.15)

boll, fotboll

- fotboll

ܛܷܒܒܶܐ، ܛܷܒܒܰܬ

- ܛܷܒܒܶܐ (ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܦܘܬܒܳܠ)

ṭëbliṯo, pl. ṭebëlyoṯe (L.3) bord ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ، ܛܶܒܷܠܝܳܬ݂ܶܐ

ṭebo, pl. ṭebe

- latyo ṭebo mafaṣḥono (L.14)

nyhet

- det var ingen glädjande nyhet

ܛܶܒܐ، ܛܶܒܶܐ

- ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ

ṭelolo, pl. ṭelole (Q.7,3) skugga ܛܶܠܳܠܐ، ܛܶܠܳܠܶܐ

ṭimo

- ṭime du bërġël (L.24)
- b ṭimo

pris, värde; dyr

- priset på bulgur
- dyr/-t

ܛܝܡܐ

- ܛܝܡܶܗ ܕܘ ܒܷܪܓ݂ܷܠ
- ܒܛܝܡܐ

ṭlawḥe (L.10) Linser; linssoppa; kontaktlinser ܛܠܰܘܚܶܐ
ṭlobo (inf. ṭlb I) (L.16) förlovning; önskan; begäran ܛܠܳܒܐ

ṭocam, ṭëcmo

- tcëmle, ṭcëmla (ṭcm I) (L.7)

smaka (tr.)

ܛܳܥܰܡ، ܛܷܥܡܐ ܇

- ܛܥܷܡܠܶܗ، ܛܥܷܡܠܰܗ

ṭoce, ṭucyo

- taci, ṭacyo (ṭcy I) (L.4)

- lašan an nacime d lo ṭocën ḥḏoḏe (L.4)
- ṭacyono aṭ ṭlawḥe (L.10)
- iḏa ucdo ṭacina mede, bëṯër gëd oṯe l bolan (L.22)
- lo ṭucyat (L.23)
- ṭacyono ruḥi (Q.3,67)

glömma
- så att barnen inte glömmer bort varandra

- jag (f.) glömde linserna

- om vi har glömt något nu, kommer vi att komma på det senare

- glöm inte (f. sg.)
- jag lät mig distraheras

ܛܳܥܶܐ، ܛܘܥܝܐ ܇

- ܛܰܥܝ، ܛܰܥܝܐ
- ܠܰܫܰܢ ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܕܠܐ ܛܳܥܷܢ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
- ܛܰܥܝܳܢܐ ܐܰܛ ܛܠܰܘܚܶܐ
- ܐܝܕ݂ܰܐ ܐܘܥܕܐ ܛܰܥܝܢܰܐ ܡܶܕܶܐ، ܒܷܬ݂ܷܪ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܒܳܠܰܢ
- ܠܐ ܛܘܥܝܰܬ
- ܛܰܥܝܳܢܐ ܪܘܚܝ

ṭolab, ṭëlbo

- ṭlëble, ṭlëbla (ṭlb I) (L.6)

- ṭolab xaṭër (L.16)
- gëd ṭëlbina zuze mam morayḏan (L.19)

be om något; begära

- säga adjö
- vi kommer att be våra släktingar om pengar

ܛܳܠܰܒ، ܛܷܠܒܐ ܇

- ܛܠܷܒܠܶܗ، ܛܠܷܒܠܰܗ

- ܛܳܠܰܒ ܟ݂ܰܛܷܪ
- ܓܷܕ ܛܷܠܒܝܢܰܐ ܙܘܙܶܐ ܡܰܡ ܡܳܪܰܝܕ݂ܰܢ

ṭore, ṭëryo

- ṭrele, ṭrela (ṭry I) (L.7)

- hatu mḥalqënxu w ṭranxu? (G.21)
- mawxa ṭrela w xaṣiro i šatayo du yulfono (L.20)
- ṭoriwaynanne taḥt i šëmšo (Q.4,33)
- mën kosaymi w mën koṭorën (Q.5,41)
- aydarbo gëd ṭorat an nacimani w gëd ëzzux? (Q.6,21)
- lo koṭorën kolat (Q.7,65)
- ṭrele d (Q.9,68)

lämna (bakom sig); avbryta
-
var det ni som slängde bort och lämnade dem?
- eftersom hon avbröt och förlorade det studieåret
- vi lämnade dem i solen

- vad de gör och vad de inte gör, (hur de har det)

- hur ska du lämna dessa barn och åka iväg?
- de låter dig inte stanna upp
- han tillät att

ܛܳܪܶܐ، ܛܷܪܝܐ ܇

- ܛܪܶܠܶܗ، ܛܪܶܠܰܗ
- ܗܰܬܘ ܡܚܰܠܩܷܢܟ݂ܘ ܘܛܪܰܢܟ݂ܘ؟
- ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܛܪܶܠܰܗ ܘܟ݂ܰܨܝܪܐ ܐܝ ܫܰܬܰܝܐ ܕܘ ܝܘܠܦܳܢܐ
- ܛܳܪܝܘܰܝܢܰܢܢܶܗ ܬܰܚܬ ܐܝ ܫܷܡܫܐ
- ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝ ܘܡܷܢ ܟܳܛܳܪܷܢ
- ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܓܷܕ ܛܳܪܰܬ ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܰܢܝ ܘܓܷܕ ܐܷܙܙܘܟ݂؟
- ܠܐ ܟܳܛܳܪܷܢ ܟܳܠܰܬ
- ܛܪܶܠܶܗ ܕ

ṭoyar, ṭayro

- ṭayёr, ṭayiro (ṭyr I)

flyga; springa

ܛܳܝܰܪ، ܛܰܝܪܐ ܇

- ܛܰܝܷܪ، ܛܰܝـܝܪܐ

ṭowo, f. ṭawto, pl. ṭowe (s. ṭawwo) god, gott ܛܳܘܐ، ܛܰܘܬܐ، ܛܳܘܶܐ
(ܛܰܘܘܐ)
ṭro (G.23d)
- adlalyo ṭro domax gabayna
- ṭrëzze (ṭro ëzze) oxal bu bayto

önske-/viljepartikel
- låt honom sova hos oss inatt

- låt honom gå hem och äta

ܛܪܐ
- ܐܰܕܠܰܠܝܐ ܛܪܐ ܕܳܡܰܟ݂ ܓܰܒܰܝܢܰܐ
- ܛܪܷܐܙܙܶܗ (ܛܪܐ ܐܷܙܙܶܗ) ܐܳܟ݂ܰܠ ܒܘ ܒܰܝܬܐ
ṭrowe (< ṭro howe) (L.10) ok! bra! ܛܪܳܘܶܐ (ܛܪܐ ܗܳܘܶܐ)
ṭukoso, pl. ṭukose (L.11) ordning; organisation ܛܘܟܳܣܐ، ܛܘܟܳܣܶܐ
Ṭurcabdinoyo, f. Ṭurcabdinayto, pl. Ṭurcabdinoye (L.23) person från Turabdin; turabdinsk ܛܘܪܥܰܒܕܝܢܳܝܐ، ܛܘܪܥܰܒܕܝܢܰܝܬܐ، ܛܘܪܥܰܒܕܝܢܳܝܶܐ

ṭuro, pl. ṭure, ṭurone (L.17)

- ṭuro šṭiḥo (L.19)
- Ṭuro d Izlo (Q.8,53)
- b ṣadre du ṭuro (Q.8,56)

berg, fjäll; skog

- bergsplatå
- Izla-berget, södra Turabdin

- på bergssluttningen

ܛܘܪܐ، ܛܘܪܶܐ، ܛܘܪܳܢܶܐ

- ܛܘܪܐ ܫܛܝܚܐ
- ܛܘܪܐ ܕܐܝܙܠܐ
- ܒܨܰܕܪܶܗ ܕܘ ܛܘܪܐ

ṭwoco (inf. ṭwc I)

- ṭwoce du yawmo (Q.7,85)

somna; solnedgång

- solnedgång; väst

ܛܘܳܥܐ

- ܛܘܳܥܶܗ ܕܘ ܝܰܘܡܐ

U

ucdo (L.4)

- m ucdo w azolo (L.21)

nu

- från och med nu

ܐܘܥܕܐ

- ܡܐܘܥܕܐ ܘܐܰܙܳܠܐ

ulṣoyo, f. ulṣayto, pl. ulṣoye

- ulṣoyo yo (Q.10,72)

viktig

- det är viktigt

ܐܘܠܨܳܝܐ، ܐܘܠܨܰܝܬܐ، ܐܘܠܨܳܝܶܐ

- ܐܘܠܨܳܝܐ ܝܐ

umṯo, pl. ëmwoṯe nation ܐܘܡܬ݂ܐ، ܐܷܡܘܳܬ݂ܶܐ
umṯonoyo, f. umṯonayto, pl. umṯonoye (G.23) patriot; patriotisk ܐܘܡܬ݂ܳܢܳܝܐ، ܐܘܡܬ݂ܳܢܰܝܬܐ، ܐܘܡܬ݂ܳܢܳܝܶܐ
umṯonoyuṯo
- i umṯonoyuṯaṯṯe (Q.9,119)

patriotism, nationalism

- deras patriotism

ܐܘܡܬ݂ܳܢܳܝܘܬ݂ܐ
- ܐܝ ܐܘܡܬ݂ܳܢܳܝܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ
Urëšlem (Q.9,50) Jerusalem ܐܘܪܷܫܠܶܡ
Urifi (s. Awrupa) (G.19) Europa ܐܘܪܝܦܝ (ܐܰܘܪܘܦ݁ܰܐ)
Urifoyo, f. Urifayto, pl. Urifoye (L.20) europé; europeisk ܐܘܪܝܦܳܝܐ، ܐܘܪܝܦܰܝܬܐ، ܐܘܪܝܦܳܝܶܐ
V
vidyo, pl. vidyowat (G.23) video ܒ݂ܝܕܝܐ، ܒ݂ܝܕܝܳܘܰܬ
villa, pl. villat villa ܒ݂ܝܠܠܰܐ، ܒ݂ܝܠܠܰܬ
viza (L.2) visum ܒ݂ܝܙܰܐ
W
w och ܘ
wacdo, pl. wacde (L.8) möte; löfte; utnämning, ܘܰܥܕܐ، ܘܰܥܕܶܐ
wardo (f.), pl. warde (L.19) ros; blomma ܘܰܪܕܐ (ܐܰܬ݂)، ܘܰܪܕܶܐ
wardonoyo, f. wardonayto, pl. wardonoye (L.11) rosa ܘܰܪܕܳܢܳܝܐ، ܘܰܪܕܳܢܰܝܬܐ، ܘܰܪܕܳܢܳܝܶܐ
wariḏo, pl. wariḏe (L.7) muskel; ven ܘܰܪܝܕ݂ܐ، ܘܰܪܝܕ݂ܶܐ

warqo (f.), pl. warqe (L.16)

- warqe du tëkṯiwo (L.20)
- warqe di raḏayto (L.21)
- warqe du zwono (L.21)

papper

- anmälningsformulär
- registreringsbevis
- köpekontrakt

ܘܰܪܩܐ (ܐܰܬ݂)، ܘܰܪܩܶܐ

- ܘܰܪܩܶܐ ܕܘ ܬܷܟܬ݂ܝܘܐ
- ܘܰܪܩܶܐ ܕܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ
- ܘܰܪܩܶܐ ܕܘ ܙܘܳܢܐ

waxam (L.10) varor, inköp ܘܰܟ݂ܰܡ
wazo (f.), pl. waze (L.3) gås ܘܰܙܐ (ܐܰܬ݂)، ܘܰܙܶܐ
WhatsApp (L.24) WhatsApp ܘܰܬܣܐܰܦ݁

woliṯo, pl. wolyoṯe (L.7)

- woliṯo ḥaṯto (L.24)

uppgift, uppdrag

- ny uppgift

ܘܳܠܝܬ݂ܐ، ܘܳܠܝܳܬ݂ܶܐ

- ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܚܰܬ݂ܬܐ

X

xabro, pl. xabre (L.6)

- xabrux yo (L.21)
- haw xabro (L.24)

ord, begrepp; budskap, meddelande

- du (m.) har rätt (bokst.: det är ditt (m.) ord)
- ge (sg.) besked!

ܟ݂ܰܒܪܐ، ܟ݂ܰܒܪܶܐ

- ܟ݂ܰܒܪܘܟ݂ ܝܐ
- ܗܰܘ ܟ݂ܰܒܪܐ

xalyo, f. xliṯo, pl. xalye (L.8)

- xliṯo no (L.22)

fri, ledig; tom; lämna plats

- jag (f.) är ledig

ܟ݂ܰܠܝܐ، ܟ݂ܠܝܬ݂ܐ، ܟ݂ܰܠܝܶܐ
- ܟ݂ܠܝܬ݂ܐ ܢܐ
xariṭa (f.), pl. xariṭat (L.19) landkarta ܟ݂ܰܪܝܛܰܐ (ܐܰܬ݂)، ܟ݂ܰܪܝܛܰܬ
xayifo (L.21) snabb ܟ݂ܰܝـܝܦܐ

xayifo, f. xayëfto, pl. xayife (L.6)

- mede xayifo (L.14)
- oṯewa lu cwodayḏe xayëftër

snabbt; lätt; tidigt

- något enkelt; något lätt

- han kom till sitt arbete snabbare/tidigare

ܟ݂ܰܝـܝܦܐ، ܟ݂ܰܝܷܦܬܐ، ܟ݂ܰܝـܝܦܶܐ

- ܡܶܕܶܐ ܟ݂ܰܝـܝܦܐ
- ܐܳܬ݂ܶܘܰܐ ܠܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܶܗ ܟ݂ܰܝܷܦܬܷܪ

Xärabale (s. Arkaḥ) Xärabale/Arkaḥ, en by i Turabdin ܟ݂ܱܪܰܒܰܠܶܐ (ܐܰܪܟܰܚ)

xer

- xer yo? (L.24)
- inšallah xer yo (Q.3,28)

bra, gott; donation

- är allt i ordning?
- förhoppningsvis slutar det bra

ܟ݂ܶܝܪ

- ܟ݂ܶܝܪ ܝܐ؟
- ܐܝܢܫܰܠܠܰܗ ܟ݂ܶܝܪ ܝܐ

xloṭo (inf. xlṭ I) (Q.4,9) blandning; mix ܟ݂ܠܳܛܐ

xodam, xëdmo

- xdëmle, xdëmla (xdm I) (Q.8,55)

tjäna; vara aktiv; arbeta

ܟ݂ܳܕܰܡ، ܟ݂ܷܕܡܐ ܇

- ܟ݂ܕܷܡܠܶܗ، ܟ݂ܕܷܡܠܰܗ

xolaṣ, xulṣo

- xalëṣ, xaliṣo (xlṣ I)
- +me
- xaliṣi mene (Q.2,52)

avsluta; vara klar; räddas

- göra sig av med

- de blev av med honom

ܟ݂ܳܠܰܨ، ܟ݂ܘܠܨܐ ܇

- ܟ݂ܰܠܷܨ، ܟ݂ܰܠܝܨܐ
- + ܡܶܐ
- ܟ݂ܰܠܝܨܝ ܡܶܢܶܗ

xolaṭ, xulṭo

- xlëṭle, xlëṭla (xlṭ I)

blanda, mixa

ܟ݂ܳܠܰܛ، ܟܘܠܛܐ ܇

ܟ݂ܠܷܛܠܶܗ، ܟ݂ܠܷܛܠܰܗ

xole, xulyo

- xali, xalyo (xly I)

- ḥeḏore hedi hedi koxole mam more (L.19)

tömmas

- runt honom blev det gradvis mer och mer tomt på släktingar

ܟ݂ܳܠܶܐ، ܟ݂ܘܠܝܐ ܇

- ܟ݂ܰܠܝ، ܟ݂ܰܠܝܐ

- ܚܶܕ݂ܳܪܶܗ ܗܶܕܝ ܗܶܕܝ ܟܳܟ݂ܳܠܶܐ ܡܰܡ ܡܳܪܶܐ

xori, pl. xoriye (Q.8,41) kyrkoherde, domprost ܟ݂ܳܪܝ، ܟ݂ܳܪܝـܝܶܐ

xoṣar, xuṣro

- xaṣër, xaṣiro (xṣr I)
- lašan d lo xuṣro i šato d ëṯyo ste (L.20)

förlora
-
så att hon inte skulle förlora det kommande året också

ܟ݂ܳܨܰܪ، ܟ݂ܘܨܪܐ ܇

- ܟ݂ܰܨܷܪ، ܟ݂ܰܨܝܪܐ
- ܠܰܫܰܢ ܕܠܐ ܟ݂ܘܨܪܐ ܐܝ ܫܰܬܐ ܕܐܷܬ݂ܝܐ ܣܬܶܐ

xoṯ + suf. (s. xud):

- sg. xoṯi, xoṯax
- pl. xoṯayye, xoṯayxu

som

- som mig, som dig (f.)
- som dem, som er

ܟ݂ܳܬ݂ (ܟ݂ܘܕ):

- ܟ݂ܳܬ݂ܝ، ܟܳܬ݂ܰܟ݂܇
- ܟ݂ܳܬ݂ܰܝـܝܶܗ، ܟ݂ܳܬ݂ܰܝܟ݂ܘ

xoyar, xayro

- xayër, xayiro (xyr I)
- xoyarwa admo (Q.7,69)

flöda, rinna; droppa
- blodet rann

ܟ݂ܳܝܰܪ، ܟ݂ܰܝܪܐ ܇

- ܟ݂ܰܝܷܪ، ܟ݂ܰܝـܝܪܐ
- ܟ݂ܳܝܰܪܘܰܐ ܐܰܕܡܐ

xroṭo (inf. xrṭ I)

- xroṭo daj jamat dar raḏoyoṯe (L.18)

skrapa (av), slipa

- skrapa bilrutorna

ܟ݂ܪܳܛܐ

- ܟ݂ܪܳܛܐ ܕܰܔ ܔܰܡܰܬ ܕܰܪ ܪܰܕ݂ܳܝܳܬ݂ܶܐ

xṭuṭo, pl. xṭuṭe

- xṭuṭe daš šafoce (L.21)

linje, streck; rad

- övergångsställe

ܟ݂ܛܘܛܐ، ܟ݂ܛܘܛܶܐ

- ܟ݂ܛܘܛܶܐ ܕܰܫ ܫܰܦܳܥܶܐ

xud (xud+suf. = xoṯ-) (L.3) hur, som ܟ݂ܘܕ (ܟ݂ܳܬ݂-)
Y

ya (Q.1,4)

- ya taclo

o (interjektion)

- o räv

ܝܰܐ
- ܝܰܐ ܬܰܥܠܐ
ya … ya (Q.10,40) antingen… eller… ܝܰܐ ... ܝܰܐ
yacni (Q.1,49) (s. yani) alltså, det betyder ܝܰܥܢܝ (ܝܰܢܝ)
Yafa (Q.9,49) Jaffa ܝܰܦܰܐ

yamo, pl. yame (L.18)

- bu darbo du yamo (Q.9,48)

hav

- via havet

ܝܰܡܐ، ܝܰܡܶܐ

- ܒܘ ܕܰܪܒܐ ܕܘ ܝܰܡܐ

yani (Q.4,36) (s. yacni) alltså, det betyder ܝܰܢܝ (ܝܰܥܢܝ)

yaquro, f. yaqurto, pl. yaqure

- latyo mede yaquro (L.14)

tung; dyr; svår

- det är inte något svårt

ܝܰܩܘܪܐ، ܝܰܩܘܪܬܐ، ܝܰܩܘܪܶܐ

- ܠܰܬܝܐ ܡܶܕܶܐ ܝܰܩܘܪܐ

yarḥo, pl. yarḥe (L.6) månad ܝܰܪܚܐ، ܝܰܪܚܶܐ
yaroqo, f. yaraqto, pl. yaroqe (L.11) grön ܝܰܪܳܩܐ، ܝܰܪܰܩܬܐ، ܝܰܪܳܩܶܐ
yarqe (pl.) (L.10) grönsaker ܝܰܪܩܶܐ
yaṣifuṯo (Q.8,48) engagemang, deltagande ܝܰܨܝܦܘܬ݂ܐ
yatumo, f. yatëmto, pl. yatume (Q.6,51) föräldralös ܝܰܬܘܡܐ، ܝܰܬܷܡܬܐ، ܝܰܬܘܡܶܐ

yawmo, pl. yawme (L.3)

- yawmo basimo (L.10)
- deri yawmo (L.21)
- ḥa yawmo (L.21)
- b ḥa may yawme (Q.7.1)
- mu yawmawo (L.21)
- ṭwoce du yawmo (Q.7,85)
- yawme d arbco (L.9)
- yawme d ḥamšo (L.9)
- yawme d ḥušabo (L.9)
- yawme d šabṯo (L.9)
- yawme dat tarce ftiḥe (L.20)
- yawme dë cruto (L.9)
- yawme dë tloṯo (L.9)
- yawme dë tre (L.9)
- yawme mbayne (L.11)
-
yawme šarye (L.11)
- yawmo d mawloḏo (L.24)

dag

- en härlig dag
- nästa dag
- en dag
- en av dagarna
- från och med den dagen, från och med då
- solnedgången
- onsdag
- torsdag
- söndag - lördag
- dagar för öppet hus
- fredag
- tisdag
- måndag
- bestämda dagar, röda dagar
- obestämda dagar, vardagar
-
födelsedag

ܝܰܘܡܐ، ܝܰܘܡܶܐ

- ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ
- ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ
- ܚܰܐ ܝܰܘܡܐ
- ܒܚܰܐ ܡܰܝ ܝܰܘܡܶܐ
- ܡܘ ܝܰܘܡܰܘܐ
- ܛܘܳܥܶܗ ܕܘ ܝܰܘܡܐ
- ܝܰܘܡܶܗ ܕܐܰܪܒܥܐ
- ܝܰܘܡܶܗ ܕܚܰܡܫܐ
- ܝܰܘܡܶܗ ܕܚܘܫܰܒܐ
- ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ
- ܝܰܘܡܶܐ ܕܰܬ ܬܰܪܥܶܐ ܦܬܝـܚܶܐ
- ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܥܪܘܬܐ
- ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܬܠܳܬ݂ܐ
- ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܬܪܶܐ
- ܝܰܘܡܶܐ ܡܒܰܝܢܶܐ
- ܝܰܘܡܶܐ ܫܰܪܝܶܐ
- ܝܰܘܡܐ ܕܡܰܘܠܳܕ݂ܐ

Yawnan (u) (G.19) Grekland ܝܰܘܢܰܐܢ (ܐܘ)
yo (G.4) han/hon är (kopula 3 sg.) ܝܐ
yaḏucṯono, pl. yaḏucṯone (L.19) lektor; forskare ܝܰܕ݂ܘܥܬ݂ܳܢܐ، ܝܰܕ݂ܘܥܬ݂ܳܢܶܐ

yalifo, f. yalëfto, pl. yalife

- heš yalife d Ṭurcabdin ne (L.23)

utbildad; van vid något

- de är fortfarande vana vid Turabdin

ܝܰܠܝܦܐ، ܝܰܠܷܦܬܐ، ܝܰܠܝܦܶܐ

- ܗܶܫ ܝܰܠܝܦܶܐ ܢܶܐ ܕܛܘܪܥܰܒܕܝܢ

yatiwo, f. yatuto, pl. yatiwe

- yatiwe wayna (Q.7,2)

sittande, boende

- vi satt/vi bodde (bokst. vi var sittande)

ܝܰܬܝܘܐ، ܝܰܬܘܬܐ، ܝܰܬܝܘܶܐ

- ܝܰܬܝܘܶܐ ܘܰܝܢܰܐ

yolaf, yëlfo

- yalëf, yalifo (ylf I) (L.3)
- hawxa ëšmo ëšmo yalifi kulle cal aq qonune du trafik d Almanya (L.21)
- d howalxu šwole, tamo kiban mšaylina w yëlfina (L.22)

lära, studera; vänja sig (vid)

- på det sättet vande sig alla sakta men säkert vid trafikreglerna i Tyskland

- om ni har frågor, kan vi ställa dem där och lära oss

ܝܳܠܰܦ، ܝܷܠܦܐ ܇

ܝܰܠܷܦ، ܝܰܠܝܦܐ - ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܐܷܫܡܐ ܐܷܫܡܐ ܝܰܠܝܦܝ ܟܘܠܠܶܗ ܥܰܠ ‌ܐܰܩ ܩܳܢܘܢܶܐ ܕܘ ܬܪܰܦܝܟ ܕܐܰܠܡܰܐܢܝܰܐ
- ܕܗܳܘܰܠܟ݂ܘ ܫܘܳܠܶܐ، ܬܰܡܐ ܟܝܒܰܢ ܡܫܰܝܠܝܢܰܐ ܘܝܷܠܦܝܢܰܐ

yolufo, f. yolufto, pl. yolufe (L.3) elev; student ܝܳܠܘܦܐ، ܝܳܠܘܦܬܐ، ܝܳܠܘܦܶܐ

yonaq, yënqo

- inëqle, inëqla (ynq I) (G.18)

suga (mjölk), dia

ܝܳܢܰܩ، ܝܷܢܩܐ ܇

- ܐܝܢܷܩܠܶܗ، ܐܝܢܷܩܠܰܗ

yoraṯ, yërṯo

- irëṯle, irëṯla (yrṯ I) (G.18)

ärva

ܝܳܪܷܬ݂، ܝܷܪܬ݂ܐ ܇

- ܐܝܪܷܬ݂ܠܶܗ، ܐܝܪܷܬ݂ܠܰܗ

yoraw, yërwo

- yaru, yariwo (yrw I) (L.7)

- an nacime yariwi b Holanda (L.17)

bli stor, växa upp
-
barnen växte upp i Nederländerna

ܝܳܪܰܘ، ܝܷܪܘܐ ܇

- ܝܰܪܘ، ܝܰܪܝܘܐ
- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܝܰܪܝܘܝ ܒܗܳܠܰܢܕܰܐ

yorax, yërxo

- yarëx, yarixo (yrx I) (Q.4,50)

bli lång; växa på längden

ܝܳܪܰܟ݂، ܝܷܪܟ݂ܐ ܇

- ܝܰܪܷܟ݂، ܝܰܪܝܟ݂ܐ

yotaw, yëtwo

- yatu, yatiwo (ytw I) (L.5) - koyëtwi b bayto b Amsterdam (L.6)

sitta; bo, leva
- de bor i ett hus i Amsterdam
ܝܳܬܰܘ، ܝܷܬܘܐ ܇ ܝܰܬܘ، ܝܰܬܝܘܐ -ܟܳܝܷܬܘܝ ܒܒܰܝܬܐ ܒܐܰܡܣܬܶܪܕܰܡ
yudo (L.15) judo ܝܘܕܐ
yulfono (L.3)
- u yulfonayḏi (Q.10,12)
- yulfono mšiḥoyo (Q.10,83)

kunskap, vetenskap; studier, undervisning, utbildning

- mina studier
- kristendomskunskap, katekes

ܝܘܠܦܳܢܐ
- ܐܘ ܝܘܠܦܳܢܰܝܕ݂ܝ
- ܝܘܠܦܳܢܐ ܡܫܝـܚܳـܝܐ
yuqro
- obewa yuqro (Q.9,115)
vikt, tyngd; bedydelse
- han ägnade uppmärksamhet
ܝܘܩܪܐ
- ܐܳܒܶܘܰܐ ܝܘܩܪܐ
Z

zabno, pl. zabne (L.4)

- bu zabnawo (L.4)
- b cayni zabno (L.3)
- me zabno l zabno (L.8)
- lazze zabno ġäläbe (Q.2,41)
- maz zabne qamoye di mšiḥoyuṯo (L.19)
- baz zabne qamoye (Q.5,1)
- zabno xalyo (L.22)

tid

- då, på den tiden
- under samma tid, samtidigt
- från en tid till en annan
- kort därpå (bokst. det gick inte lång tid (förrän))
- från den tidiga kristendomens period
- i början av tiden, i början
- fritid

ܙܰܒܢܐ، ܙܰܒܢܶܐ

- ܒܘ ܙܰܒܢܰܘܐ
- ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܐ
- ܡܶܐ ܙܰܒܢܐ ܠܙܰܒܢܐ
- ܠܰܐܙܙܶܗ ܙܰܒܢܐ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ
- ܡܰܙ ܙܰܒܢܶܐ ܩܰܡܳܝܶܐ ܕܝ ܡܫܝـܚܳـܝܘܬ݂ܐ
- ܒܰܙ ܙܰܒܢܶܐ ܩܰܡܳܝܶܐ
- ܙܰܒܢܐ ܟ݂ܰܠܝܐ

zabolo, f. zabalto, zabole (L.19) renhållningsarbetare, sophämtare ܙܰܒܳܠܐ، ܙܰܒܰܠܬܐ، ܙܰܒܳܠܶܐ
zacfäran (Q.9,67) (s. dayro) saffran ܙܰܥܦܱܪܰܐܢ (ܕܰܝܪܐ)
zad, pl. zadone (Q.3,8) spannmål ܙܰܕ، ܙܰܕܳܢܶܐ
zago, pl. zage (Q.1,75) ringklocka ܙܰܓܐ، ܙܰܓܶܐ
zamoro, f. zamarto, pl. zamore (L.16) sångare ܙܰܡܳܪܐ، ܙܰܡܰܪܬܐ، ܙܰܡܳܪܶܐ
zarocuṯo (L.12) jordbruk ܙܰܪܳܥܘܬ݂ܐ
zarqo, f. zarëqto, pl. zarqe (L.11) blå ܙܰܪܩܐ، ܙܰܪܷܩܬ݂ܐ، ܙܰܪܩܶܐ

zawno (s. zabno)

- me zawno (L.11)

tid

- sedan länge

ܙܰܘܢܐ (ܙܰܒܢܐ)
- ܡܶܐ ܙܰܘܢܐ
zawono, f. zawanto, pl. zawone (L.11) köpare, kund ܙܰܘܳܢܐ، ܙܰܘܰܢܬܐ، ܙܰܘܳܢܶܐ
zayno, pl. zayne (Q.2,28) vapen ܙܰܝܢܐ، ܙܰܝܢܶܐ

zälaṭa, pl. zälaṭat (L.23)

- zälaṭa d qesar (L.23)
- zälaṭa daf fire cam ayës (L.23)

- zalaṭa dar rucye (L.10)

- zälaṭa day yarqe (L.23)

- zälaṭa du qaṭiro (L.23)

sallad

- caesarsallad
- fruktsallad med glass
-
herdesallad (bondsallad)
- grönsallad
- yoghurtsallad

ܙܱܠܰܛܰܐ، ܙܱܠܰܛܰܬ

- ܙܱܠܰܛܰܐ ܕܩܶܣܰܪ
- ܙܱܠܰܛܰܐ ܕܰܦ ܦܝܪܶܐ ܥܰܡ ܐܰܝܷܣ
- ܙܰܠܰܛܰܐ ܕܰܪ ܪܘܥܝܶܐ
- ܙܱܠܰܛܰܐ ܕܰܝ ܝܰܪܩܶܐ
- ܙܱܠܰܛܰܐ ܕܘ ܩܰܛܝܪܐ

zcuro, f. zcurto, pl. zcure (L.7) liten; barn ܙܥܘܪܐ، ܙܥܘܪܬܐ، ܙܥܘܪܶܐ
zebono (inf. zbn II) (L.11) sälja; försäljning ܙܶܒܳܢܐ
zëbdo (L.10) smör ܙܷܒܕܐ
zёdqo, pl. zëdqe (L.16) lag, rättighet; pl. juridik, rättskunskap ܙܷܕܩܐ، ܙܷܕܩܶܐ

zërnaye, pl. zërnayat

- dahole w zërnaye (L.16)

oboe, zurna

- trumma och zurna

ܙܷܪܢܰܝܶܐ، ܙܷܪܢܰܝܰܬ

- ܕܰܗܳܠܶܐ ܘܙܷܪܢܰܝܶܐ

zlam, pl. zlamat (L.6) (s. gawro) man, make ܙܠܰܐܡ، ܙܠܰܡܰܬ (ܓܰܘܪܐ)
zmarto, pl. zmaryoṯe (L.23) sång, låt ܙܡܰܪܬܐ، ܙܡܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
zmino, f. zmënto, pl. zmine (L.16) (s. ḏayfo/socuro) inbjuden; gäst ܙܡܝܢܐ، ܙܡܷܢܬܐ، ܙܡܝܢܶܐ (ܕ݂ܰܝܦܐ/ܣܳܥܘܪܐ)
zminuṯo, pl. zmënwoṯe (L.12) inbjudan ܙܡܝܢܘܬ݂ܐ، ܙܡܷܢܘܳܬ݂ܶܐ

zobaṭ, zëbṭo

- zbëṭle, zbëṭla (zbṭ I)

- ayna mëštacyono kozëbṭat? (L.15)

hålla (fast); hålla på; ta tag (i något)
- vilken spelare håller du på?

ܙܳܒܰܛ، ܙܷܒܛܐ ܇

- ܙܒܷܛܠܶܗ، ܙܒܷܛܠܰܗ
- ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܫܬܰܥܝܳܢܐ ܟܳܙܷܒܛܰܬ؟

zomar, zëmro

- zmërle, zmërla (zmr I)

- kozëmrolan az zmaryoṯe (L.23)

sjunga
- hon sjunger låtarna för oss

ܙܳܡܰܪ، ܙܷܡܪܐ ܇

- ܙܡܷܪܠܶܗ، ܙܡܷܪܠܰܗ
- ܟܳܙܷܡܪܳܠܰܢ ܢܶܐ ܐܰܙ ܙܡܰܪܝܳܬ݂ܶܐ

zoqar, zuqro

- zqërle, zqërla (zqr I)

- zuqriwa šuqo (Q.6,3)

väva
- de vävde linne(tyg)

ܙܳܩܰܪ، ܙܘܩܪܐ ܇

- ܙܩܷܪܠܶܗ، ܙܩܷܪܠܰܗ
- ܙܘܩܪܝܘܐ ܫܘܩܐ

zorifo, pl. zorife (L.22) giraff ܙܳܪܝܦܐ، ܙܳܪܝܦܶܐ

zowan, zawno

- zwënle, zwënla (zwn I)

- huwe ad dayne w zwënne raḏayto (L.19)
- layban zawnina raḏayto ḥaṯto (L.21)
- bëṯër zwënlele moṭor nacimo (L.21)
- rḥëmme raḏayto mëstacmalto w zwinalle (L.21)
- zwënlili mobile ḥaṯo (L.24)

köpa
-
de betalade tillbaka skulderna och köpte en bil
- vi kan inte köpa en ny bil
-
sedan köpte han sig en liten motorcykel

- de gillade en begagnad bil och köpte den
- jag har köpt mig en ny mobiltelefon

ܙܳܘܰܢ، ܙܰܘܢܐ ܇

- ܙܘܷܢܠܶܗ، ܙܘܷܢܠܰܗ
- ܗܘܘܶܗ ܐܰܕ ܕܰܝܢܶܐ ܘܙܘܷܢܢܶܗ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ
- ܠܰܝܒܰܢ ܙܰܘܢܝܢܰܐ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܚܰܬ݂ܬܐ
- ܒܷܬ݂ܷܪ ܙܘܷܢܠܶܠܶܗ ܡܳܛܳܪ ܢܰܥܝܡܐ
- ܪܚܷܡܡܶܗ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܡܷܣܬܰܥܡܰܠܬܐ ܘܙܘܝܢܰܠܠܶܗ
- ܙܘܷܢܠܝܠܝ ܡܳܒܰܐܝܠ ܚܰܬ݂ܐ

zoyac, zayco

- zayëc, zayico

- lo zaycat (Q.1,13)

vara rädd, frukta; oroa sig

- oroa dig inte

ܙܳܝܰܥ، ܙܰܝܥܐ ܇

- ܙܰܝܷܥ، ܙܰܝـܝܥܐ

- ܠܐ ܙܰܝܥܰܬ

zoyar, zayro

- zërle, zërla (zyr I) (L.4)

- zayriwayna ad dayre (L.17)

besöka
- vi besökte klostren

ܙܳܝܰܪ، ܙܰܝܪܐ ܇

- ܙܷܪܠܶܗ، ܙܷܪܠܰܗ
- ܙܰܝܪܝܘܰܝܢܰܐ ܐܰܕ ܕܰܝܪܶܐ

zoyudo, f. zoyudto, pl. zoyude (L.12)

- bu zoyudo (Q.2,2)

för mycket; överflödig; till största del
- till störta del, merparten
ܙܳܝܘܕܐ، ܙܳܝܘܕܬܐ، ܙܳܝܘܕܶܐ
- ܒܘ ܙܳܝܘܕܐ

zqoro (inf. zqr I)

- zqoro dag gumoṯe (Q.6,2)

vävning

- vävning i vävstol

ܙܩܳܪܐ

- ܙܩܳܪܐ ܕܰܓ ܓܘܡܳܬ݂ܶܐ

zucṯo, pl. zucṯe

- mi zucṯo (Q.7,50)

ångest, rädsla, skräck

- av rädsla

ܙܘܥܬ݂ܐ، ܙܘܥܬ݂ܶܐ

- ܡܝ ܙܘܥܬ݂ܐ

zuyoḥo, pl. zuyoḥe (Q.9,73) högtidlighet, procession ܙܘܝܳـܚܐ، ܙܘܝܳـܚܶܐ

zuze (pl.) (L.19) (s. kalla)

- dlo zuze (s. magon, bälaš) (Q.5,38)

pengar

- utan kostnad, gratis

ܙܘܙܶܐ (ܟܰܠܠܰܐ)

- ܕܠܐ ܙܘܙܶܐ (ܡܰܓܳܢ، ܒܱܠܰܐܫ)

zwono (inf. zwn I)

- zwono w zebono (L.11)

köp, inköp

- köp och sälj

ܙܘܳܢܐ

- ܙܘܳܢܐ ܘܙܶܒܳܢܐ

zyara (f.), pl. zyarat (L.12) besök ܙܝܰܪܰܐ، ܙܝܰܪܰܬ
Ž
Žapon (u) (G.19) Japan ܙ̰ܰܦ݁ܳܢ (ܐܘ)
žäbaše, pl. žäbašat (L.1) vattenmelon ܙ̰ܱܒܰܫܶܐ، ܙ̰ܱܒܰܫܰܬ
žižo, pl. žiže (L.2) igelkott ܙ̰ܝܙ̰ܐ، ܙ̰ܝܙ̰ܶܐ