Vocabulaire |
Luḥo d mele | ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ |
sang |
||
ce matin |
||
femme; la femme de mon frère |
||
Comment vas-tu? |
||
beau-frère |
||
hôpital |
||
hier soir |
||
opération |
||
infirmière |
||
médicaments |
||
radio |
||
nausées |
||
prise de sang |
||
mon corps tremble |
||
médicament |
||
petit à petit ; lentement |
||
fièvre |
||
il lui a été donné ; on lui a donné |
||
santé |
||
prends soin de toi ! |
||
le voici ! ; la voilà! |
||
malade |
||
pierre ; calculs (rénaux) |
||
mal de ventre |
||
mal au dos |
||
mal au cœur |
||
komaḥëkyo (III) |
elle raconte |
|
je me sens |
||
komašërno (III) |
je crois |
|
tout va bien ? |
||
rein |
||
je ne vais pas bien |
||
pansement, bandage |
||
lebi komigawlac (IIp) |
j’ai des nausées |
|
triste, le cœur lourd |
||
lo mëḥzonat (Ip) |
ne sois pas triste |
|
il n'est pas guéri |
||
pommade |
||
mtawbal (IIIp) |
il a été transporté |
|
mcayan (IIp) |
il a été examiné |
|
diagnostic |
||
quelque chose de bénin |
||
qu’y a-t-il ? |
||
aiguille, injection, piqûre |
||
mḥawal (IIp) |
il a été transporté |
|
il lui a été dit ; on lui a dit |
||
mitadacrat (IIIp) |
(que) tu sois renvoyé |
|
il tomba malade |
||
couché |
||
civière |
||
mal à l’oreille |
||
mal aux dents |
||
mal de tête |
||
gélule |
||
pourquoi? |
ܩܰܝ؟ |
|
prescription, ordonnance |
||
j’ai mal à la tête |
||
cancer |
||
rhume |
||
pharmacie |
||
sirop |
||
mieux |
||
lit |
||
docteur, médecin |
||
taxtor / osyo d carše |
dentiste |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܥܰܪܫܶܐ |
taxtor / osyo d cayne |
ophtalmologue |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܥܰܝܢܶܐ |
taxtor / osyo d camaliye |
chirurgien |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܥܰܡܰܠܝـܝܶܐ |
taxtor / osyo d nafšo |
psychologue |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܢܰܦܫܐ |
taxtor / osyo dilonoyo |
médecin spécialiste |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܝܠܳܢܳܝܐ |
taxtor / osyo d bayto |
médecin généraliste |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܒܰܝܬܐ |
taxtor / osyo d galdo |
dermatologue |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܓܰܠܕܐ |
taxtor / osyo d lebo |
cardiologue |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܘ ܠܶܒܐ |
taxtor / osyo gawoyo |
interniste |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܓܰܘܳܝܐ |
ṭebo mafaṣḥono, latyo ṭebo mafaṣḥono |
une bonne nouvelle |
ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ: ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ |
tremblement |
||
yaquro, in: latyo mede yaquro |
ce n’est pas grave |
ܝܰܩܘܪܐ: ܠܰܬܝܐ ܡܶܕܶܐ ܝܰܩܘܪܐ |