L'écran d'édition a besoin d'au moins 450 pixels en horizontal. Veuillez faire tourner votre écran ou utiliser un écran plus grand.

 Vocabulaire
Luḥo d mele ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ

aj jirane

les voisins

ܐܰܔ ܔܝܪܰܢܶܐ

azza

elle est allée

ܐܰܙܙܰܗ

azze d moyadde

il est allé les chercher 

ܐܰܙܙܶܗ ܕܡܳܝܕܕܶܗ

u barёḥmayḏa

 son beau-frère (le frère de son mari)

ܐܘ ܒܰܪܷܚܡܰܝܕܰܗ

baynoṯan

 entre nous

ܒܰܝܢܳܬ݂ܰܢ

bёnyone

 bâtiments

ܒܷܢܝܳܢܶܐ

byoṭo

explosion

ܒܝܳܛܐ

ceḏo brixo!

Bonne Fête ! (Joyeux Noël!)

ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ

d ḥozina lxu

 vous voir

ܕܚܳܙܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ

d zayrina lxu

 vous rendre visite

ܕܙܰܝܪܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ

daciri

 ils sont retournés

ܕܰܥܝܪܝ

damṯo

 belle-sœur (femme du frère du mari)

ܕܰܡܬ݂ܐ

dawmo du ceḏo

 sapin de Noël

ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ

deri yawmo

 le lendemain

ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ

dlo meni

 sans moi, derrière mon dos

ܕܠܐ ܡܶܢܝ

dёšne

 cadeaux

ܕܷܫܢܶܐ

dukane dilonoye

 magasins spéciaux

ܕܘܟܰܢܶܐ ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ

ёzzёn

 qu’ils aillent

ܐܷܙܙܷܢ

fayišo

 elle est restée

ܦܰܝـܝܫܐ

foqёcyoṯe

 pétards

ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ

fṣiḥo

 elle s’est réjouie

ܦܨܝܚܐ

gёd mёfṣoḥina

 nous serons heureux

ܓܷܕ ܡܷܦܨܳܚܝܢܰܐ

gёd mšayalno

 je vais demander

ܓܷܕ ܡܫܰܝܰܠܢܐ

gёdše

 accidents

ܓܷܕܫܶܐ

ḥawrone

 amis

ܚܰܘܪܳܢܶܐ

ḥёḏriyat

 préparatifs

ܚܷܕ݂ܪܝـܝܰܬ

iqaryoṯe

 familles

ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ

kёbcina

 nous voulons

ܟܐܷܒܥܝܢܰܐ

knošo

balayer

ܟܢܳܫܐ

kojore

 il arrive, il a lieu

ܟܳܔܳܪܶܐ

komar

 il dit

ܟܐܡܰܪ

komfarqёci

 ils explosent (tr.)

ܟܳܡܦܰܪܩܷܥܝ

komawqḏi

 ils brûlent (tr.)

ܟܳܡܰܘܩܕ݂ܝ

korowёn

 ils se saoulent

ܟܳܪܳܘܷܢ

layt kёlyono

 il n'y a pas de problème

ܠܰܝܬ ܟܷܠܝܳܢܐ

lwёšle

 il s’est habillé

ܠܘܷܫܠܶܗ

madcarno xabro

 que je réponde

ܡܰܕܥܰܪܢܐ ܟ݂ܰܒܪܐ

marga

 ragoût de viande d’agneau et d’oignons : plat araméen traditionnel de Noël

ܡܰܪܓܰܐ

markawwe

 ils ont constitué, mis en place ; ils ont monté (le sapin)

ܡܰܪܟܰܘܘܶܗ

u maṯyaṯxu

votre visite, venue

ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ

mfalaġġe

 ils ont distribué

ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܗ

mawṣёn

 qu’ils commandent

ܡܰܘܨܷܢ

mšaralle

 ils ont commencé

ܡܫܰܪܰܠܠܶܗ

mšayalle

 ils ont demandé

ܡܫܰܝܰܠܠܶܗ

nafiqi

 ils sont sortis

ܢܰܦܝܩܝ

rawixo

 elle a embarqué

ܪܰܘܝܟ݂ܐ

ṣalone

 salles des fêtes

ܨܰܠܳܢܶܐ

šato catёqto

 l’année passée

ܫܰܬܐ ܥܰܬܷܩܬܐ

sёmme

 ils ont fait

ܣܷܡܡܶܗ

šqёlle

 ils ont pris

ܫܩܷܠܠܶܗ

šqila

 elle a pris

ܫܩܝܠܰܗ

taḥta

 en-dessous d’elle

ܬܰܚܬܰܗ

xёlle

ils ont mangé

ܟ݂ܷܠܠܶܗ