Übungen II |
2. Füllen Sie folgendes Formular für Ihre Familie aus. |
Kunoyo d iqarṯo: | Familienname | ܟܘܢܳܝܐ ܕܐܝܩܰܪܬ݂ܐ |
Ëšme du babo: | Name des Vaters | ܐܷܫܡܶܗ ܕܘ ܒܰܒܐ |
Cëmro: | Alter | ܥܷܡܪܐ |
Ṣënca: | Beruf | ܨܷܢܥܰܐ |
Ëšma di emo: | Name der Mutter | ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܶܡܐ |
Cëmro: | Alter | ܥܷܡܪܐ |
Ṣënca: | Beruf | ܨܷܢܥܰܐ |
Nacime: | Kinder | ܢܰܥܝܡܶܐ |
Hiyuṯo: | Nationalität | ܗܝـܝܘܬ݂ܐ |
Aṯro šëršoyo: | Herkunftsland | ܐܰܬ݂ܪܐ ܫܷܪܫܳܝܐ |
Aṯro d ucdo: | Land des derzeitigen Aufenthalts | ܐܰܬ݂ܪܐ ܕܐܘܥܕܐ |
3. Studieren Sie den Familienbaum, um Aufgabe 4.4 zu bearbeiten. |
4. Setzen Sie das richtige Wort ein. |
U babo d babi w d emi ……………… yo. | ܐܘ ܒܰܒܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ........................ ܝܐ. |
qaššo | ܩܰܫܫܐ |
cammo | ܥܰܡܡܐ |
ḥolo | ܚܳܠܐ |
I emo d babi w d emi ………………… yo. | ܐܝ ܐܶܡܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
qašto | ܩܰܫܬܐ |
U aḥuno d babi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. |
cammo | ܥܰܡܡܐ |
ḥolo | ܚܳܠܐ |
qaššo | ܩܰܫܫܐ |
I ḥoṯo d babi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ |
U aḥuno d emi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. |
cammo | ܥܰܡܡܐ |
qaššo | ܩܰܫܫܐ |
ḥolo | ܚܳܠܐ |
I ḥoṯo d emi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܶܐܡܝ......................... ܝܐ. |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
dado | ܕܰܕܐ |
I aṯto d cammi …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܥܰܡܡܝ ......................... ܝܐ. |
dado | ܕܰܕܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
I aṯto d ḥoli …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܚܳܠܝ ......................... ܝܐ. |
dado | ܕܰܕܐ |
taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
5. Welche Antwort ist möglich? |
ܟܳܥܳܘܰܕ – ܐܰܒܪܐ – ܚܳܬ݂ܐ – ܟܐܷܬ݂ܝܐ – ܟܐܷܙܙܷܢ – ܟܳܥܰܝܫܝ – ܒܰܪܬ݂ܐ – ܟܳܥܰܘܕܐ |
kocowad – abro – ḥoṯo – këṯyo – këzzën – kocayši – barṯo – kocawdo |
U Aday | bi madrašto.ܐܘ ܐܰܕܰܝ | ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ.
I Saro | bi dukano daj jule.ܐܝ ܣܰܪܐ | ܒܝ ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ.
U Gabriyel u | di Saro u du Aday yo.ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܐܘ | ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ.
I Maryam i | di Saro u du Aday yo.ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ | ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ.
I Maryam i | du Gabriyel yo.ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ | ܕܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܝܐ.
I iqarṯo d Be Marawge | me Ṭurcabdin.ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕ ܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ | ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
I Maryam w u Gabriyel | li madrašto.ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܘܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ | ܠـܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ.
I qašto w qaššo | b Ṭurcabdin.ܐܝ ܩܰܫܬܐ ܘܩܰܫܫܐ | ܒܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
6. Übersetzen Sie ins Deutsche. |
7. Üben Sie diesen Dialog. |
Tuma: Mën yo ëšma di iqarṯaṯxu? | Tuma: Wie lautet der Name eurer Familie? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܟ݂ܘ؟ |
Maryam: Iqarṯo d Be Brahëm. | Maryam: Familie Be Marawge. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕܒܶܐ ܒܪܰܗܷܡ. |
Tuma: Mën yo ëšme d babax? | Tuma: Wie lautet der Name deines Vaters? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܶܗ ܕܒܰܒܰܟ݂؟ |
Maryam: Ëšme Aday yo. | Maryam: Sein Name ist Aday. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܶܗ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. |
Tuma: Mën yo ëšma d emax? | Tuma: Wie lautet der Name deiner Mutter? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܶܐܡܰܟ݂؟ |
Maryam: Ëšma Saro yo. | Maryam: Sie heißt Saro. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܰܗ ܣܰܪܐ ܝܐ. |
Tuma: Kmo aḥunone w ḥoṯoṯe këtlax? | Tuma: Wie viele Brüder und Schwestern hast du? | ܬܘܡܰܐ: ܟܡܐ ܐܰܚܘܢܳܢܶܐ ܘܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ ܟܷܬܠܰܟ݂؟ |
Maryam: Këtli ḥa ahuno w tarte ḥoṯoṯe. | Maryam: Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܷܬܠܝ ܚܰܐ ܐܰܚܘܢܐ ܘܬܰܪܬܶܐ ܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ. |
Tuma: Mayko koṯitu bu šëršo? | Tuma: Woher kommt ihr ursprünglich? | ܬܘܡܰܐ: ܡܰܝܟܐ ܟܐܬ݂ܝܬܘ ܒܘ ܫܷܪܫܐ؟ |
Maryam: Koṯina me Ṭurcabdin. | Maryam: Wir kommen aus dem Turcabdin. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܐܬ݂ܝܢܰܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. |
Tuma: Ema aṯitu l Holanda? | Tuma: Wann seid ihr nach Holland gezogen? | ܬܘܡܰܐ: ܐܶܡܰܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ ܠܗܳܠܰܢܕܰܐ؟ |
Maryam: Meqëm bë csar ëšne. | Maryam: Vor zehn Jahren. | ܡܰܪܝܰܡ: ܡܶܩܷܡ ܒܷܥܣܰܪ ܐܷܫܢܶܐ. |
Tuma: Aydarbo yalifat u lišono Holandoyo? | Tuma: Wie hast du niederländisch gelernt? | ܬܘܡܰܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܝܰܠܝܦܰܬ ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ؟ |
Maryam: Bi madrašto yalifono. | Maryam: Ich habe es in der Schule gelernt. | ܡܰܪܝܰܡ: ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܝܰܠܝܦܳܢܐ. |
Tuma: Mën këbcat howat bu zabno d oṯe? | Tuma: Was möchtest du später einmal werden? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܟܐܷܒܥܰܬ ܗܳܘܰܬ ܒܘ ܙܰܒܢܐ ܕܐܬ݂ܶܐ؟ |
Maryam: Këbcono hëwyono malfoniṯo. | Maryam: Ich möchte Lehrerin werden. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܷܐܒܥܳܢܐ ܗܷܘܝܳܢܐ ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ. |
8. Setzen Sie jeweils den richtigen Buchstaben (š - s / ܣ - ܫ) in die Lücke ein. |
urayt | Surayt | ܘܪܰܝܬ |
ato | Jahr | ܬܐ |
aro | Saro | ܪܐ |
ë | moName; ein wenig | ܐܷ | ܡܐ
uryayto | Aramäerin/Assyrerin | ܘܪܝܰܝܬܐ |
a | iruṯoKontakt, Beziehung | ܐܰ | ܝܪܘܬ݂ܐ
uqo | Einkaufsstraße/ Markt | ܘܩܐ |
uryoyo | Aramäer/Assyrer | ܘܪܝܳܝܐ |
li | onoSprache | ܠܝـ | ܢܐ
ra | torantRestaurant | ܪܰ | ܬܳܪܰܢܬ
ë | neJahre | ܐܷ | ܢܶܐ
c | arzehn | ܥـ | ܪ
qa | oGroßvater | ܩܰـ | ܐ
qa | toGroßmutter | ܩܰـ | ܬܐ
ma | uwwesie sind alt (geworden) | ܡܰـ | ܘܘܶܗ
madra | toSchule | ܡܰܕܪܰ | ܬܐ