تمارين II |
2. املأ الاستمارة التالية المتعلقة بأسرتك |
ܟܘܢܳܝܐ ܕܐܝܩܰܪܬ݂ܐ | النسبة | Kunoyo d iqarṯo: |
ܐܷܫܡܶܗ ܕܘ ܒܰܒܐ | اسم الأب | Ëšme du babo: |
ܥܷܡܪܐ | العمر | Cëmro: |
ܨܷܢܥܰܐ | المهنة | Ṣënca: |
ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܶܡܐ | اسم الأم | Ëšma di emo: |
ܥܷܡܪܐ | العمر | Cëmro: |
ܨܷܢܥܰܐ | المهنة | Ṣënca: |
ܢܰܥܝܡܶܐ | الأطفال | Nacime: |
ܗܝـܝܘܬ݂ܐ | الجنسية | Hiyuṯo: |
ܐܰܬ݂ܪܐ ܫܷܪܫܳܝܐ | البلد الأصلي | Aṯro šëršoyo: |
ܐܰܬ݂ܪܐ ܕܐܘܥܕܐ | البلد الحالي | Aṯro d ucdo: |
3. لم الروابط الأسرية التالية واحفظها لكي تتمكن من حلّ التمرين 4. |
4. ما هو الجواب الصحيح؟ |
ܐܘ ܒܰܒܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ........................ ܝܐ. | U babo d babi w d emi ……………… yo. |
ܩܰܫܫܐ | qaššo |
ܥܰܡܡܐ | cammo |
ܚܳܠܐ | ḥolo |
ܐܝ ܐܶܡܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. | I emo d babi w d emi ………………… yo. |
ܥܰܡܬ݂ܐ | camṯo |
ܚܘܠܬܐ | ḥulto |
ܩܰܫܬܐ | qašto |
ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. | U aḥuno d babi …………………… yo. |
ܥܰܡܡܐ | cammo |
ܚܳܠܐ | ḥolo |
ܩܰܫܫܐ | qaššo |
ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. | I ḥoṯo d babi …………………… yo. |
ܚܘܠܬܐ | ḥulto |
ܥܰܡܬ݂ܐ | camṯo |
ܬܰܚܳܠܐ | taḥolo |
ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. | U aḥuno d emi …………………… yo. |
ܥܰܡܡܐ | cammo |
ܩܰܫܫܐ | qaššo |
ܚܳܠܐ | ḥolo |
ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܶܐܡܝ......................... ܝܐ. | I ḥoṯo d emi …………………… yo. |
ܥܰܡܬ݂ܐ | camṯo |
ܚܘܠܬܐ | ḥulto |
ܕܰܕܐ | dado |
ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܥܰܡܡܝ ......................... ܝܐ. | I aṯto d cammi …………………… yo. |
ܕܰܕܐ | dado |
ܚܘܠܬܐ | ḥulto |
ܥܰܡܬ݂ܐ | camṯo |
ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܚܳܠܝ ......................... ܝܐ. | I aṯto d ḥoli …………………… yo. |
ܕܰܕܐ | dado |
ܬܰܚܳܠܐ | taḥolo |
ܚܘܠܬܐ | ḥulto |
5. ضع الكلمة المناسبة في فراغات الجمل التالية. |
ܟܳܥܳܘܰܕ – ܐܰܒܪܐ – ܚܳܬ݂ܐ – ܟܷܐܬ݂ܝܐ – ܟܷܐܙܙܷܢ – ܟܳܥܰܝܫܝ – ܒܰܪܬ݂ܐ – ܟܳܥܰܘܕܐ |
kocowad – abro – ḥoṯo – këṯyo – këzzën – kocayši – barṯo – kocawdo |
ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ. | U Aday bi madrašto. |
ܐܝ ܣܰܪܐ ܒܝ ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ. | I Saro bi dukano daj jule. |
ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܐܘ ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. | U Gabriyel u di Saro w du Aday yo. |
ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. | I Maryam i di Saro w du Aday yo. |
ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ ܕܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܝܐ. | I Maryam i du Gabriyel yo. |
ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. | I iqarṯo d Be Marawge me Ṭurcabdin. |
ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܘܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܠـܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ. | I Maryam w u Gabriyel li madrašto. |
ܐܝ ܩܰܫܬܐ ܘܐܘ ܩܰܫܫܐ ܒܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. | I qašto w u qaššo b Ṭurcabdin. |
7. استمع إلى الحوار التالي جيداً. |
8. ضع الحرف المناسب (š - s / ܣ - ܫ) في فراغات الكلمات التالية. |
ܣܘܪܰܝܬ | السورَيت، السريانية المحكية | Surayt |
ܫܰــܬܐ | سنة | šato |
ـܪܐ | سارو | Saro |
ܐܷ ܡܐ | اسم؛ قليل | ëšmo |
ܣܘܪܝܰܝܬܐ | (امرأة) سريانية | Suryayto |
ܐܰܣܝܪܘܬ݂ܐ | علاقة | asiruṯo |
ܫܘܩܐ | سوق، شارع التسوّق | šuqo |
ܣܘܪܝܳܝܐ | (رجل) سرياني | Suryoyo |
ܠܝـܫܳܢܐ | لغة | li ono |
ܪܰܣـܬܳܪܰܢܬ | مطعم | rastorant |
ܐܷܫܢܶܐ | سنوات | ëšne |
ܥـܣܰܪ | عشرة | c ar |
ܩܰـܫܫـܐ | جدّ | qaššo |
ܩܰـܫـܬܐ | جدّة | qašto |
ܡܰـܣܘܘܶܗ | كبروا في السن، شاخوا | ma uwe |
ܡܰܕܪܰܫــܬܐ | مدرسة | madra to |