ܟܘܢܳܫ ܡܶܠܶܐ | A مسرد الكلمات | Kunoš mele |
ܟܘܢܳܫ ܡܶܠܶܐ | Kunoš mele |
ܐܰܒܪܐ، ܐܰܒܢܶܐ - ܐܰܒܢܶܐ ܕܥܰܡܡܐ - ܐܰܒܢܶܐ ܕܚܳܠܐ |
ابن - ابن العم - ابن الخال
|
abro, Pl. abne (L.4) - abne d cammo (L.4) - abne d ḥolo (L.4) |
ܐܰܕܥܰܨܪܝـܝܶܐ | هذا العصر | adcaṣriye (L.8) |
ܐܰܕܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ | بعد ظهر اليوم | adfalge d yawmo (L.8) |
ܐܰܕܠܰܠܝܐ | هذه الليلة | adlalyo (L.8) |
ܐܰܕܡܐ | دم | admo (L.7) |
ܐܰܕܨܰܦܪܐ | هذا الصباح | adṣafro (L.8) |
ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ | (هذا) اليوم | adyawma (L.8) |
ܐܰܕ݂ܢܐ (ܐܬ݂)، ܐܰܕ݂ܢܳܬ݂ܶܐ، ܐܰܕ݂ܢܶܐ | أذن | aḏno (f.), Pl. aḏnoṯe, aḏne (L.7) |
ܐܰܦܬ݂ܐ، ܐܰܦܬ݂ܳܬ݂ܶܐ | استراحة | afṯo, Pl. afṯoṯe (L.3) |
ܐܰܚܢܰܐ | نحن | aḥna (G.3b) |
ܐܰܚܘܢܐ، ܐܰܚܘܢܳܢܶܐ | أخ، شقيق | aḥuno, Pl. aḥunone (L.4) |
ܐܰܦ݁ܳܬܶܟܶܐ ܆ ܒܶܬ݂ ܕܰܪܡܳܢܶܐ | صيدلية | apoteke / beṯ darmone (L.14) |
ܐܰܪܒܥܐ، ܐܰܪܒܰܥ - ܐܰܪܒܰܥ ܘܥܷܣܪܝ |
أربع، أربعة - أربع وعشرون
|
arbco, f. arbac (L.4) - arbac w cësri (L.9) |
ܐܰܪܒܥܝ | أربعون | arbci (L.4) |
ܐܰܪܥܐ (ܐܬ݂)، ܐܰܪܥܳܬ݂ܶܐ | أرض، حقل، قطعة أرض، بر | arco (f), Pl. arcoṯe (L.6, L.12) |
ܐܰܪܫܝܬܰܟܬ، ܐܰܪܫܝܬܰܟܬܰܬ، ܐܰܪܫܝܬܰܟܬܶܐ | مهندس معماري | aršitakt (m./f.), Pl. aršitaktat, aršitakte (L.6) |
ܐܰܣܝܪܘܬ݂ܐ | علاقة | asiruṯo (L.4) |
ܐܰܫܷܪ | بصراحة، صدّقني | ašër (L.3) |
ܐܰܬ݂ܡܷܠ | البارحة، أمس | aṯmël (L.8) |
ܐܰܬ݂ܪܐ، ܐܰܬ݂ܪܰܘܳܬ݂ܶܐ | وطن، مكان، قرية، بلد | aṯro, Pl. aṯrawoṯe (L.4) |
ܐܰܬ݂ܬܐ، ܢܝܫܶܐ - ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܝ - ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܐܰܚܘܢܝ |
سيدة، امرأة، زوجة - زوجتي - زوجة أخي
|
aṯto, Pl. niše - i aṯtayḏi (L.4) - i aṯto d aḥuni (L.14) |
ܐܰܘ | أو | aw (L.7) |
ܐܰܝܕܰܪܒܐ - ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܗܰܬܘ؟ - ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܘܰܐ؟ |
كيف - كيف حالك؟ - كيف كان حاله؟
|
aydarbo (L.3) - aydarbo hatu? (L.3) - aydarbo wa? (L.10) |
ܐܰܝܟܐ؟ | أين؟ | ayko? (L.3) |
ܐܰܝܢܰܐ - ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܢܢܶܗ؟ - ܐܰܝܢܰܐ ܢܶܐ؟ |
أي؟ - أيٌّ منهم/ منهن؟ أيٌّ منها؟ - أيٌّ منهم؟
|
ayna (L.3) - ayna mënne? (L.12) - ayna ne? (L.7) |
ܒـ - ܒ :ܐܶܒܶܗ، ܐܶܒܰܗ܇ ܐܰܦ݁ܦ݁ܶܗ، ܐܰܦ݁ܟ݂ܽܘ - ܒܐܰܝܢܰܐ…؟ - ܒܡܷܢ؟ - ܒܫܰܝܢܐ، ܒܫܰܝܢܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ |
في - به، فيه؛ بها، فيها؛ بهم/بهن، فيهم/فيهن؛ بكم/بكن، فيكم/فيكن - بأي...؟ - بماذا؟ - أهلاً وسهلاً؛ أهلاً بمجيئكم!
|
b - b + suf. (G.11b,2): ebe, eba; pl. appe, apxu - b ayna…? (L.12) - b mën (L.10) - b šayno (L.3); b šayno aṯitu (L.12) |
ܒܰܒܐ، ܒܰܒܶܐ | أب، والد | babo, Pl. babe (L.4) |
ܒܰܕܠܶܐ (ܐܬ݂)، ܒܰܕܠܰܬ | بدلة، طقم | badle (f), Pl. badlat (L.11) |
ܒܰܗܪܐ، ܒܰܗܪܶܐ - ܒܰܗܪܐ ܕܰܬܪܶܐ |
ضوء، نور - نور ثانٍ
|
bahro, Pl. bahre - bahro da tre (L.3) |
ܒܰܠܰܕܝـܝܶܐ (ܐܬ݂)، ܒܰܠܰܕܝـܝܰܬ | مُضاء، مُنار | baladiye (f), Pl. baladiyat (L.6) |
ܒܰܗܘܪܐ، ܒܰܗܷܪܬܐ، ܒܰܗܘܪܶܐ | بلدية (هنا: دار البلدية) | bahuro, f. bahërto, pl. bahure (L.15) |
ܒܐܰܢܝܐ، ܒܐܰܢܝܳܘܰܬ | حمّام | banyo, Pl. banyowat (L.6) |
ܒܰܪܷܚܡܶܐ، ܒܰܪܷܚܡܳܗܶܐ | صهر، أخو الزوج/الزوجة | barёḥme, pl. barёḥmohe (L.13) |
ܒܰܪܟܐ (ܐܬ݂)، ܒܰܪܟܳܬ݂ܶܐ | ركبة | barko (f), Pl. barkoṯe (L.7) |
ܒܰܪܳܝܐ، ܒܰܪܰܝܬܐ، ܒܰܪܳܝܶܐ | خارجي | baroyo, f. barayto, Pl. baroye (L.7) |
ܒܰܪܬ݂ܐ، ܒܢܳܬ݂ܶܐ - ܒܰܪܬ݂ܝ |
ابنة، بنت - ابنتي، بنتي
|
barṯo, Pl. bnoṯe (L.4) - barṯi (L.11) |
ܒܰܣ | فقط | bas (L.11) |
ܒܰܣܝܡܐ، ܒܰܣܷܡܬܐ، ܒܰܣܝܡܶܐ | لذيذ، جيد، لطيف | basimo, f. basëmto, Pl. basime (L.10) |
ܒܰܣܟܶܬܒܳܠ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܣܰܠܐ | كرة السلة | basketbol / esfir salo (L.15) |
ܒܰܣܪܐ، ܒܰܣܪܳܢܶܐ | لحم | basro, Pl. basrone (L.7) |
ܒܰܛܝܠܐ، ܒܰܛܷܠܬܐ، ܒܰܛܝܠܶܐ - ܒܰܛܝܠܶܐ ܢܶܐ |
عاطل عن العمل؛ مُتعَب
- إنهم/إنهن عاطلين/عاطلات عن العمل؛ إنهم متعَبون/إنهن متعَبات
|
baṭilo, f. baṭëlto, Pl. baṭile - baṭile ne (L.8) |
ܒܰܛܠܳܢܐ، ܒܰܛܠܳܢܶܐ | يوم عطلة | baṭlono, Pl. baṭlone (L.12) |
ܒܰܝܢ (ܠـ ܘܠـ) - ܒܰܝܢܳܬ݂ |
بين ... و... - بينـ (+ ضمير متصل)
|
bayn l … w l … (L.13) - baynoṯ- (+ suf. pl.) |
ܒܰܝܬܐ، ܒܳܬܶܐ | بيت، منزل، مسكن | bayto (m), Pl. bote (L.3) |
ܒܰܝܛܰܪ | طبيب بيطري | bayṭar (L.12) |
ܒܶܐ ܒܰܒܶܐ | بيت (فلان)، عائلة (فلان) | be babe (L.16) |
ܒܶܪܳܟ݂ܐ، ܒܶܪܳܟ݂ܶܐ | إكليل، زفاف | beroxo, pl. beroxe (L.16) |
ܒܶܬ݂ ܕܰܪܡܳܢܶܐ ܆ ܐܰܦ݁ܳܬܶܟܶܐ | صيدلية | beṯ darmone / apoteke (L.14) |
ܒܶܬ݂ ܟܪܝܗܶܐ | مستشفى، مشفى | beṯ krihe (L.14) |
ܒܷܠܚܘܕ݂ܶܗ | فقط، وحده | bëlḥuḏe (L.16) |
ܒܷܢܝܳܢܳܐ، ܒܷܢܝܳܢܶܐ | مبنى، بناء | bёnyono, pl. bënyone (L.13) |
ܒܷܪܓ݂ܷܠ | برغل | bërġël (L.10) |
ܒܷܬ݂ܷܪ | ثم، بعد، بعد ذلك، بعدها | bëṯër (L.6) |
ܒܷܬ݂ܪ - ܒܷܬ݂ܪ :ܒܷܬ݂ܪܝ، ܒܷܬ݂ܪܶܗ، ܒܷܬ݂ܪܰܗ܇ - ܒܷܬ݂ܪܰܝܝܶܗ، ܒܷܬ݂ܪܰܝܟ݂ܘ |
بعد، خلف، وراء - خلفي، خلفك - خلفهم/خلفهن، خلفكم/خلفكن
|
bëṯr (G.11b), bëṯr+ suf.: - sg. bëṯri, bëṯre - pl. bëṯrayye, bëṯrayxu |
ܒܝܪܰܐ (ܐܬ݂)، ܒܝܪܰܬ | بيرة | bira (f), Pl. birat (L.10) |
ܒܝܛܳܢ | بيتون، إسمنت مسلح، خرسانة | biṭon (m) (L.6) |
ܒܠܘܙܶܐ (ܐܬ݂)، ܒܠܘܙܰܬ | بلوزة | bluze (f), Pl. bluzat (L.11) |
ܒܢܳܝܐ | عدّ، إحصاء | bnoyo (Inf. bny I) (L.8) |
ܒܳܥܘ | رجاءً! من فضلك! | bocu (L.10) |
ܒܳܣܰܡ، ܒܷܣܡܐ ܇ ܒܰܣܷܡ، ܒܰܣܝܡܐ - ܐܰܝܢܰܐ ܗܷܪܓܐ ܟܳܒܳܣܰܡ ܠܰܟ݂؟ |
يطيب، يحلو، يفضّل - أية حصّة تطيب / درس يطيب لكِ؟
|
bosam, bësmo – basëm, basimo (bsm I) - ayna hërgo kobosam lax? (L.3.5) |
ܒܳܠܐ
- ܟܳܡܰܚܬܐ ܒܳܠܐ ܥܰܠ - ܟܷܬܠܶܗ ܒܳܠܐ ܪܘܝܚܐ |
انتباه - تنتبه لـِ - إنه صبور
|
bolo - komaḥto bolo cal (L.11) - kёtle bolo rwiḥo |
ܒܳܫܰܠ، ܒܷܫܠܐ ܇ ܒܰܫܷܠ، ܒܰܫܝܠܐ | يستوي، ينضج (المأكولات) |
bošal, bёšlo – bašël, bašilo (bšl I) |
ܒܳܟ݂ܶܐ، ܒܘܟ݂ܝܐ ܇ ܒܰܟ݂ܝ، ܒܰܟ݂ܝܐ | يبكي |
boxe, buxyo – baxi, baxyo (bxy I) |
ܒܳܝܰܐ، ܒܳܝܰܬ | طلاء، دهان | boya, Pl. boyat (L.6) |
ܒܳܝܰܛ، ܒܰܝܛܐ ܇ ܒܷܛܠܶܗ، ܒܷܛܠܰܗ | يفجّر، يشعل (المفرقعات)، يفرقع | boyaṭ, bayṭo – bëṭle, bëṭla (byṭ I) |
ܒܪܰܡܫܷܠ | ليلة الأمس | bramšël (L.14) |
ܒܝܳܛܐ | تفجير، إشعال (المفرقعات)، فرقعة | byoṭo (Inf. byṭ I) (L.13) |
ܥܰܕܶܐ، ܥܰܕܰܬ | عادة | cade (f.), pl. cadat (L.16) |
ܥܰܕܝ | عادي | cadi (L.4) |
ܥܰܦܪܐ، ܥܰܦܪܳܢܶܐ | تراب، تربة | cafro, Pl. cafrone (L.7) |
ܥܰܟܣܘܢܐ، ܥܰܟܣܘܢܶܐ | مرفق، كوع | caksuno, Pl. caksune (L.7) |
ܥܰܠ - ܥܰܠ :ܐܰܥܠܝ، ܐܰܥܠܶܗ، ܐܰܥܠܰܗ܇ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ، ܐܰܥܠܰܝܟ݂ܘ |
على - علي، عليه، عليها؛ عليهم/عليهن، عليكم/عليكن
|
cal (G.11b,1-2) - cal+suffixe: Sg. acli, acle, acla; Pl. aclayye, aclayxu |
ܥܰܠ ܕ | لأن، بسبب | cal d (L.3) |
ܥܰܡ - ܥܰܡ :ܐܰܥܡܝ، ܐܰܥܡܶܗ، ܐܰܥܡܰܗ܇ ܐܰܥܡܰܝـܝܶܗ، ܐܰܥܡܰܝܟ݂ܘ - ܥܰܡ ܓܰܒـ |
مع - معي، معه، معها؛ معهم/معهن، معكم/معكن
- بجانب، جانب |
cam (G.11b,1-2) - cam+suffixe: Sg. acmi, acme, acma; Pl. acmayye, acmayxu - cam gab (L.16) |
ܥܰܡܰܠܝـܝܶܐ، ܥܰܡܰܠܝـܝܰܬ | علمية | camaliye, pl. camaliyat (L.14) |
ܥܰܡܡܐ، ܥܰܡܡܳܢܶܐ | عم | cammo, Pl. cammone (L.4) |
ܥܰܡܫܝܪܰܐ، ܥܰܡܫܝܪܰܬ | ممرضة | camšira, pl. camširat (L.14) |
ܥܰܡܬ݂ܐ، ܥܰܡܬ݂ܳܬ݂ܶܐ | عمة | camṯo , Pl. camṯoṯe (L.4) |
ܥܰܪܩܘܘܐ، ܥܰܪܩܘܘܶܐ | كعب، عقب | carquwo, Pl. carquwe (L.7) |
ܥܰܣܪܐ، ܥܣܰܪ | عشرة، عشر | casro, f. csar (L.4) |
ܥܰܨܪܝـܝܶܐ (ܐܬ݂) | مساء، العصر | caṣriye (f) (L.8) |
ܥܰܛܡܐ (ܐܬ݂)، ܥܰܛܡܳܬ݂ܶܐ | فخذ | caṭmo (f), Pl. caṭmoṯe (L.7) |
ܥܰܘܳܕܐ، ܥܰܘܳܕܶܐ - ܥܰܘܳܕܶܐ ܢܶܐ |
عامل، موظف - إنهم عاملون، عاملات
|
cawodo (m), Pl. cawode (L.12) - cawode ne (L.6) |
ܥܰܝܢܐ (ܐܬ݂)، ܥܰܝܢܳܬ݂ܶܐ، ܥܰܝܢܶܐ - ܥܰܠ ܥܰܝܢܝ |
عين، نبع، سبيل - على عيني!
|
cayno (f), Pl. caynoṯe, cayne (L.7) - cal cayni! (L.10) |
ܥܰܝܢܝ: ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܐ | نفس، ذات: في الوقت نفسه | cayni: b cayni zabno (L.3) |
ܥܶܕ݂ܐ، ܥܶܕ݂ܶܐ | عيد، احتفال | ceḏo, Pl. ceḏe (L.9) |
ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ | عيد مبارك! | ceḏo brixo! (L.13) |
ܥܶܠܳܝܐ، ܥܶܠܰܝܬܐ، ܥܶܠܳܝܶܐ - ܥܶܠܰܝܬܐ ܝܐ |
عالٍ، مرتفع
- إنها مرتفعة
|
celoyo, f. celyato, Pl. celoye - celayto yo (L.6) |
ܥܶܙܐ (ܐܬ݂)، ܥܶܙܶܐ | معزة | cezo (f), Pl. ceze (L.12) |
ܥܷܡܪܐ | عمر، سن | cëmro (L.4) |
ܥܷܢܘܐ، ܥܷܢܘܶܐ | عنب، حبة عنب | cënwo, Pl. cënwe (L.10) |
ܥܝܣܰܩܬ݂ܐ، ܥܝܣܰܩܝܳܬ݂ܶܐ | خاتم، محبس (الخطبة) | cisaqṯo, pl. cisaqyoṯe (L.16) |
ܥܝܩܐ، ܥܷܩܬܐ، ܥܝܩܶܐ | ضيق | ciqo, f. cëqto, Pl. ciqe (L.11) |
ܥܝܬܐ، ܥܝܬܳܬ݂ܶܐ | كنيسة | cito, pl. citoṯe (L.16) |
ܥܠܰܝܡܐ، ܥܠܰܝܡܶܐ | شاب، مراهق، فتى | claymo, Pl. clayme (L.11) |
ܥܠܰܝܡܬ݂ܳܐ، ܥܠܰܝܡܳܬ݂ܶܐ | شابة، مراهقة، فتاة | claymṯo, pl. claymoṯe (L16) |
ܥܡܰܪܰܐ (ܐܬ݂)، ܥܡܰܪܰܬ | عمارة، بناء، مبنى | cmara (f), Pl. cmarat (L.12) |
ܥܳܒܰܪ، ܥܷܒܪܐ ܇ ܥܰܒܷܪ، ܥܰܒܝܪܐ - ܓܷܕ ܥܷܒܪܝܢܰܐ ܫܳܬܝܢܰܐ ܩܰܚܘܰܐ |
يدخل، يعبر - سندخل ونشرب قهوة
|
cobar, cëbro – cabër, cabiro (cbr I) - gëd cëbrina šotina qaḥwa (L.12) |
ܥܳܡܰܪ، ܥܷܡܪܐ ܇ ܥܰܡܷܪ، ܥܰܡܝܪܐ | يُبنى، مبني، يُعمَّر | comar, cëmro – camër, camiro (L.6) (cmr I) |
ܥܳܘܰܕ، ܥܰܘܕܐ ܇ ܥܘܷܕܠܶܗ، ܥܘܷܕܠܰܗ - ܡܷܢ ܟܳܥܰܘܕܰܬ؟ - ܐܘ ܒܰܒܐ ܘܐܝ ܐܶܡܐ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܟܳܥܰܘܕܝ |
يعمل، يشتغل - ماذا تعمل، ما هو عملك؟ - والد ووالدة الأسرة يعملان.
|
cowad, cawdo – cwëdle, cwëdla (cwd I) - mën kocawdat? (L.3) - u babo w i emo di iqarṯo kocawdi (L.4) |
ܥܳܝܰܫ، ܥܰܝܫܐ ܇ ܥܰܝܷܫ، ܥܰܝـܝـܫܐ - ܐܰܢ ܐܰܒܢܶܐ ܕܚܳܠܝ ܟܳܥܰܝܫܝ ܒܘ ܣܘܶܕ |
يعيش - أبناء خالي يعيشون في السويد.
|
coyaš, cayšo – cayëš, cayišo (cyš I) - an abne d ḥoli kocayši bu Swed (L.4) |
ܥܘܳܕܐ - ܟܘܠ ܚܰܐ ܐܰܙܙܶܗ ܠܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܶܗ |
عمل، شغل - كل واحد ذهب إلى عمله.
|
cwodo (Inf. cwd I) (L.3) - kul ḥa azze lu cwodayḏe (L.3) |
ܥܘܳܢܐ (ܐܬ݂)، ܥܘܳܢܶܐ | نعجة، أنثى الخروف | cwono (f), Pl. cwone (L.12) |
ܫ̰ܰܟܶܬ، ܫ̰ܰܟܶܬܰܬ، ܫ̰ܰܟܶܬܶܐ | سترة، جاكيت | čaket, Pl. čaketat, čakete (L.7) |
ܫ̰ܰܢܛܰܐ (ܐܬ݂)، ܫ̰ܰܢܛܰܬ | محفظة، حقيبة | čanṭa (f), Pl. čanṭat (L.3) |
ܫ̰ܝܡܰܢܬܐ (ܐܬ݂) | إسمنت | čimanto (f) (L.6) |
ܕܰܕܐ (ܐܬ݂)، ܕܰܕܳܬܼܶܐ | زوجة العم | dado (f), Pl. dadoṯe (L.4) |
ܕܰܦܬܰܪ، ܕܰܦܶܬܷܪ، ܕܰܦܬܰܪܰܬ، ܕܰܦܬܰܪܶܐ | دفتر | daftar, Pl. dafetër, daftarat, daftare (L.3) |
ܕܰܗܳܠܶܐ - ܕܰܗܳܠܶܐ ܘܙܷܪܢܰܝܶܐ |
طبل، القرع على الطبل - الطبل والمزمار (موسيقى شرقية شعبية) |
dahole - dahole w zërnaye (L.16) |
ܕܰܡܬ݂ܐ، ܕܰܡܳܬ݂ܶܐ | زوجة شقيق الزوج، سلفة | damṯo, pl. damoṯe (L.13) |
ܕܰܩܩܰܐ (ܐܬ݂)، ܕܰܩܩܰܬ | دقيقة | daqqa (f), Pl. daqqat (L.8) (cfr. qaṭënto) |
ܕܰܪܓ݂ܐ، ܕܰܪܓ݂ܶܐ | درجة، مستوى | darġo, Pl. darġe (L.8) |
ܕܰܪܡܳܢܐ، ܕܰܪܡܳܢܶܐ | دواء | darmono, pl. darmone (L.14) |
ܕܰܫܷܫܬܐ | رز بحليب، بودينغ الرز | dašëšto (L.10) |
ܕܰܘܳܪܐ، ܕܰܘܰܪܬܐ، ܕܰܘܳܪܶܐ | مزارع، فلاح | daworo, f. dawarto , Pl. dawore (L.12) |
ܕܰܘܡܐ، ܕܰܘܡܶܐ - ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ |
شجرة - شجرة الميلاد |
dawmo, pl. dawme - dawmo du ceḏo (L.13) |
ܕܰܘܪܐ، ܕܰܘܪܶܐ | هنا: دورة لغة | dawro, Pl. dawre |
ܕܰܝܳܢܐ، ܕܰܝܰܢܬܐ، ܕܰܝܳܢܶܐ | قاضٍ، حكم (مباراة) | dayono, f. dayanto, pl. dayone (L.15) |
ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ | اليوم التالي | deri yawmo (L.13) |
ܕܷܫܢܐ، ܕܷܫܢܶܐ | هدية | dёšno, pl. dëšne (L.13) |
ܕܝܕ݂ܝ، ܕܷܶܬ݂ܟ݂ܘ، ܕܷܬ݂ܬ݂ܶܗ | خاصتي، خاصتكم/خاصتكن، خاصتهم/خاصتهن | diḏi, 2.pl. dëṯxu, 3.pl. dëṯṯe (G.10b) |
ܕܝܠܳܢܳܝܐ، ܕܝܠܳܢܰܝܬܐ، ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ | خاص، خصوصي، استثنائي، معيّن | dilonoyo, f. dilonayto, Pl. dilonoye (L.3) |
ܕܠܐ - ܕܠܐ ܡܝܢܝ، ܕܠܐ ܡܷܢܟ݂ܘ |
بلا، بدون - بدوني، بدونكم/بدونكن |
dlo; (L.7) - dlo mini, dlo mënxu |
ܕܡܳܟ݂ܐ | نوم | dmoxo (L.6) |
ܕܳܥܰܪ، ܕܘܥܪܐ ܇ ܕܰܥܷܪ، ܕܰܥܝܪܐ - ܒܰܟ ܟܡܐ ܟܐܷܒܥܰܬ ܕܘܥܪܝܢܰܐ؟ |
يعود، يرجع - متى تريد/تريدين أن نعود؟ |
docar, ducro – dacër, daciro (dcr I) - bak kmo këbcat ducrina? (L.8) |
ܕܳܡܰܟ݂، ܕܷܡܟ݂ܐ܇ܕܰܡܷܟ݂، ܕܰܡܝܟ݂ܐ - ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܟܳܕܷܡܟ݂ܝ |
ينام - الأطفال ينامون |
domax, dëmxo – damëx, damixo (dmx I) (L.7) - an nacime kodëmxi (L.8.5) |
ܕܳܪܶܗ، ܕܷܖܝܐ ܇ ܕܪܶܠܶܗ، ܕܪܶܠܰܗ - ܕܪܶܠܶܗ ܫܠܳܡܐ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ. |
يُوقِع، يُسقط؛ يرمي - يرمي السلام عليهم (حرفياً) |
dore, dëryo – drele, drela - Drele šlomo aclayye. (L.3) |
ܕܳܝܰܩ، ܕܰܝܩܐ ܇ ܕܷܩܠܶܗ، ܕܷܩܠܰܗ | يدق، يرن | doyaq, dayqo – dëqle, dëqla (dyq I) |
ܕܪܘܥܐ (ܐܬ݂)، ܕܪܘܥܳܢܶܐ | ذراع | druco (f), Pl. drucone (L.7) |
ܕܘܟܰܢܐ (ܐܬ݂)، ܕܘܟܰܢܶܐ - ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ |
دكان، حانوت، محل - محل ملابس |
dukano (f), Pl. dukane - dukano daj jule (L.4) |
ܕܘܟܬ݂ܐ، ܕܷܟܳܬ݂ܶܐ | مكان | dukṯo, Pl. dëkoṯe (L.3) |
ܕܘܪܳܫܐ، ܕܘܪܳܫܶܐ - ܕܘܪܳܫܶܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ |
تمرين، تدريب - تمرينات رياضية بدنية |
durošo, Pl duroše (L.3) - duroše gušmonoye (L.7) |
ܐܶܠܐ | لكن | elo (L.6) |
ܐܶܡܰܐ؟ | متى؟ | ema? (L.4) |
ܐܶܡܐ (ܐܬ݂)، ܐܶܡܳܬ݂ܶܐ | أم، والدة | emo (f), Pl. emoṯe (L.4) |
ܐܶܣܦܝܪ ܐܝܕ݂ܐ ܆ ܗܰܢܕܒܳܠ | كرة يد | esfir iḏo / handbol (L.15) |
ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܦܘܬܒܳܠ ܆ ܛܷܒܒܶܐ | كرة قدم | esfir reġlo / futbol / ṭëbbe (L.15) |
ܐܶܣܦܝܪ ܣܰܠܐ ܆ ܒܰܣܟܶܬܒܳܠ | كرة سلة | esfir salo / basketbol (L.15) |
ܐܶܣܦܝܪ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ ܆ ܦ݁ܝܢܓܦ݁ܳܢܓ | كرة طاولة، تنس طاولة، بينغ بونغ | esfir ṭëbliṯo / ping-pong (L.15) |
ܐܷܫܡܐ، ܐܷܫܡܳܢܶܐ - ܐܷܫܡܝ |
اسم؛ قليل، بعض الشيء - اسمي |
ëšmo, Pl. ëšmone - ëšmi (L.3) |
ܐܷܫܬܐ، ܫܶܬ݂ | ستة، ست | ëšto, f. šeṯ |
ܐܷܫܬܝ | ستون، ستين | ëšti (L.9) |
ܐܷܫܘܷܛ | شباط، فبراير | ëšwëṭ (L.9) |
ܐܷܙܙܶܗ، ܐܷܙܙܰܗ ܇ ܐܰܙܙܶܗ، ܐܰܙܙܰܗ - ܟܝܒܰܢ ܚܶܠܳܝܐ ܐܷܙܙܰܢ - ܟܐܰܙܙܝ ܡܔܰܪܒܰܠܠܶܗ - ܟܘܠ ܚܰܐ ܐܰܙܙܶܗ ܠܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܶܗ - ܩܷܡ، ܙܰܢ |
يذهب
- يمكننا الذهاب باكراً
- سأذهب لأجربه - كل واحد ذهب إلى عمله - هيا، لنذهب!
|
ëzze, ëzza – azze, azza - kiban ḥeloyo ëzzan (L.8) - kazzi mjarballe (L.11.6) - kul ḥa azze lu cwodayḏe (L.3) - qëm, zan! (L.11.6) |
ܦܰܠܓܐ، ܦܰܠܓܶܐ - ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ |
نصف - منتصف النهار |
falgo, Pl. falge - falge d yawmo (L.8) |
ܦܰܠܩܐ، ܦܰܠܩܶܐ - ܦܰܠܩܶܐ ܪܝܫܳܝܶܐ |
قطعة، جزء - أجزاء رئيسية |
falqo, Pl. falqe (L.4) - falqe rišoye (L.7) |
ܦܰܢܶܪܰܐ (ܐܬ݂)، ܦܰܢܶܪܰܬ | فانيلة | fanera (f), Pl. fanerat (L.11) |
ܦܰܪܨܘܦܐ، ܦܰܪܨܘܦܶܐ | شخص، فرد | farṣufo, pl. farṣufe (L.15) |
ܦܶܩܳܣܐ | تصفيق | feqoso (Inf. fqs II) |
ܦܶܡܐ، ܦܶܡܶܐ | فم | femo, Pl. feme (L.7) |
ܦܷܠܝܡ، ܦܷܠܝܡܰܬ | فيلم؛ صورة شعاعية | fëlim, Pl. fëlimat (L.9) |
ܦܷܣܛܰܢ، ܦܷܣܛܰܢܰܬ | فستان، ثوب | fësṭan, Pl. fësṭanat (L.11) |
ܦܷܬܩܐ، ܦܷܬܩܶܐ - ܦܷܬܩܐ ܆ ܩܰܪܛ ܕܝ ܡܷܫܬܘܬ݂ܳܐ |
تذكرة، بطاقة - بطاقة دعوة إلى الزفاف |
fëtqo, pl. fëtqe (L.15) - fëtqo/qart di mëštuṯo (L.16) |
ܦܝܪܐ، ܦܝܪܶܐ | فواكه (ج) | firo, Pl. fire (L.10) |
ܦܳܗܰܡ، ܦܷܗܡܐ ܇ ܦܰܗܷܡ، ܦܰܗܝܡܐ - ܟܐܷܒܥܳܢܐ ܦܷܗܡܰܢܢܶܗ ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܗܳܘܝܢܰܐ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
يفهم - أريد أن أفهمهم/أفهمهن عندما أكون معهم/معهن |
foham, fëhmo – fahëm, fahimo - këbcono fëhmanne inaqla d howina cam ḥḏoḏe (L.3) |
ܦܳܩܷܥܬܳܐ، ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ | مفرقعات، ألعاب نارية (ج) |
foqёcto, foqëcyoṯe (L.13) |
ܦܳܪܰܫ، ܦܷܪܫܐ ܇ ܦܪܷܫܠܶܗ، ܦܪܷܫܠܰܗ - ܟܳܦܷܪܫܐ ܣܬܶܐ ܐܰܬ ܬܷܓ݂ܡܶܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ ܡܶܐ ܚܕ݂ܕ݂ܐ - ܒܷܬ݂ܶܪ ܟܳܦܷܪܫܰܠܠܶܗ ܠܰܓ ܓܰܘܢܶܐ |
يفصل، يصنّف - وهي تفصل أيضاً أنواع الملابس عن بعضها البعض- ثم تقوم بفصلها عن بعضها بحسب الألوان |
foraš, fëršo – frëšle, frëšla (frš I) (L.3) - kofëršo ste at tëġme daj jule me ḥḏoḏe (L.11) - bëṯër kofëršalle lag gawne (L.11) |
ܦܳܬܰܚ، ܦܷܬܚܐ ܇ ܦܬܷܚܠܶܗ، ܦܬܷܚܠܰܗ | يفتح | fotaḥ, fëtḥo – ftëḥle, ftëḥla (ftḥ I) |
ܦܳܬ݂ܐ، ܦܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ | وجه | foṯo, Pl. foṯoṯe (L.7) |
ܦܳܝܰܫ، ܦܰܝܫܐ ܇ ܦܰܝܷܫ، ܦܰܝـܝܫܐ - ܦܰܝܷܫ ܡܶܕܶܐ؟ - ܦܷܫ ܒܷܫܠܳܡܐ |
يبقى، يتبقى، يظل - هل تبقى شيء ما؟ - مع السلامة، إلى اللقاء (حرفياً: ابق بسلام) |
foyaš, fayšo – fayëš, fayišo (fyš I) (L.12) - fayëš mede? (L.10) - fëš bë šlomo (L.3) |
ܦܩܘܕ݂ | تفضل! | fquḏ! (fqḏ I) (L.10) |
ܦܪܝܫܝ | انفصلوا/ انفصلن | friši (cfr. mëfraš) |
ܦܪܝܫܐ، ܦܪܷܫܬܐ، ܦܪܝܫܶܐ - ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܦܪܷܫܬܐ |
خاص، منفصل، معين - مهمة/ وظيفة خاصة |
frišo, f. frëšto, Pl. friše - woliṯo frëšto (L.7) |
ܦܣܳܣܐ، ܦܣܳܣܶܐ - ܦܣܳܣܐ ܠܘ ܬܷܥܡܝܪܐ |
إذن، تصريح - تصريح بناء |
fsoso, Pl. fsose - fsoso lu tëcmiro (L.6) |
ܦܨܝܚܳܝܐ، ܦܨܝܚܰܝܬܐ، ܦܨܝܚܳܝܶܐ | سعيد، مسرور، فرحان | fṣiḥoyo, f. fṣiḥayto, Pl. fṣiḥoye (L.12) (cfr. mëfṣah) |
ܦܨܝـܚـܘܬ݂ܐ | سعادة، فرح، سرور | fṣiḥuṯo (L.12) |
ܦܬܝܚܐ، ܦܬܷܚܬܐ، ܦܬܝܚܶܐ | مفتوح | ftiḥo, f. ftëḥto, Pl. ftiḥe (L.11) |
ܦܬܝܠܐ، ܦܬܝܠܶܐ | كومة قش | ftilo, Pl. ftile (L.12) |
ܦܘܔܐ، ܦܘܔܶܐ | بطيخ أصفر | fujo, pl. fuje |
ܦܘܬܒܳܠ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܛܷܒܒܶܐ | كرة قدم | futbol / esfir reġlo / ṭëbbe (L.15) |
ܓܰܒ - ܓܰܒ: ܓܰܒܝ، ܓܰܒܶܗ، ܓܰܒܰܗ܇ ܓܰܒܰܢ، ܓܰܒܰܝܢܰܐ، ܓܰܒܰܝܝܶܗ، ܓܰܒܰܝܟ݂ܘ |
عند، لدى - عندي، عنده، عندها عندنا، عندهم/عندهن، عندكم/عندكن |
gab (G.11b) - gab+suffixe: Sg. gabi, gabe, gaba; Pl. gaban oder gabayna, gabayye, gabayxu |
ܓܰܒܐ، ܓܰܒܶܐ - ܐܘ ܓܰܒܰܢܐ |
جانب، طرف، اتجاه؛ حزب - هذا الجانب |
gabo, Pl. gabe - u gabano (L.11) |
ܓܰܠܕܐ، ܓܰܠܕܶܐ | جلد | galdo, Pl. galde (L.7) |
ܓܰܢܬ݂ܐ، ܓܰܢܳܬ݂ܶܐ | حديقة | ganṯo, Pl. ganoṯe (L.6) |
ܓܰܪܡܐ، ܓܰܪܡܶܐ | عظمة | garmo, Pl. garme (L.8,5) |
ܓܰܘܝܪܐ، ܓܰܘܷܪܬܐ، ܓܰܘܝܪܶܐ | متزوج | gawiro, f. gawërto, Pl. gawire (L.8,2) |
ܓܰܘܠܳܥܐ ܕܘ ܠܶܒܐ | غثيان، تقزز | gawloco (Inf. gwlc) du lebo (L.14) |
ܓܰܘܢܐ، ܓܰܘܢܶܐ | لون | gawno, Pl. gawne (L.9) |
ܓܰܘܐ، ܓܰܘܶܐ - ܓܰܘܰܗ ܕܝ ܕܘܟܰܢܐ |
بطن، جوف، باطن، داخل - داخل (الدكان) |
gawo, Pl. gawe (L.7) - gawa (di dukano) (L.11) |
ܓܰܘܳܝܐ، ܓܰܘܰܝܬܐ، ܓܰܘܳܝܶܐ | داخلي | gawoyo, f. gawayto, Pl. gawoye (L.7) |
ܓܰܘܪܐ، ܓܰܘܪܶܐ | رجل، زوج | gawro, Pl. gawre (L.4) |
ܓܕ݂ܰܝܬܐ، ܓܝܳܬ݂ܶܐ | دجاجة | gḏayto, Pl. gyoṯe (L.12) |
ܓܷܕܫܳܐ، ܓܷܕܫܶܐ | حادث، حادثة | gëdšo, pl. gёdše (L.13) |
ܓܶܠܐ، ܓܶܠܳܢܶܐ | عشب | gelo, Pl. gelone (L.12) |
ܓܷܪܘܐ، ܓܷܪܘܶܐ | جوارب (ج) | gërwo, Pl. gërwe (L.11) |
ܓܳܠܶܐ، ܓܘܠܝܐ ܇ ܓܠܶܠܶܗ، ܓܠܶܠܰܗ | يجلي، يكشف | gole, gulyo – glele, glela (gly I) |
ܓܳܢܰܘ، ܓܘܢܘܐ ܇ ܓܢܘܠܶܗ، ܓܢܘܠܰܗ | يسرق | gonaw, gunwo – gnule, gnula (gnw I) |
ܓܳܪܰܫ، ܓܘܪܫܐ ܇ ܓܪܷܫܠܶܗ، ܓܪܷܫܠܰܗ | يسحب، يجرّ | goraš, guršo – grëšle, grëšla (grš I) |
ܓܳܘܰܪ، ܓܰܘܪܐ ܆ ܓܰܘܷܪ، ܓܰܘܝܪܐ | يتزوج | gowar, gawro – gawër, gawiro (gwr I) (L.16) |
ܓܳܝܰܫ، ܓܰܝܫܐ ܇ ܓܷܫܠܶܗ، ܓܷܫܠܰܗ | يلمس، يمسّ | goyaš, gayšo – gёšle, gёšla (gyš I) |
ܓܪܳܫܐ ܕܐܰܕܡܐ | سحبْ، جرّ | grošo (Inf. grš I) d admo (L.14) |
ܓܘܕܐ، ܓܘܕܶܐ | فريق، فرقة، جوقة | gudo, pl. gude (L.15) |
ܓܘܪܢܐ، ܓܘܪܢܶܐ - ܓܘܪܢܐ ܠܘ ܚܝܳܦܐ - ܓܘܪܢܐ ܠܘ ܬܶܫܝܓ݂ܐ |
جرن، حوض، بانيو؛ مغسلة - حوض الاستحمام - مغسلة |
gurno, Pl. gurne - gurno lu ḥyofo - gurno lu tešiġo (L.6) |
ܓܘܫܡܐ، ܓܘܫܡܶܐ | جسم، جسد | gušmo, Pl. gušme (L.7) |
ܓܘܫܡܳܢܳܝܐ، ܓܘܫܡܳܢܰܝܬܐ، ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ | بدني، جسمي، جسماني | gušmonoyo, f. gušmonayto, pl. gušmonoye (L.15) |
ܓܘܶܬܐ | جبن، جبنة | gweto (L.8) |
ܓܝܳܫܐ | لمس، مسّ | gyošo (Inf. gyš I) (L.7) |
ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ - ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܪܶܐ |
كثير، جداً، عديد - عدة مرات، كثيراً |
ġalabe (L.3) - ġalabe kore (L.3) |
ܓ݂ܰܠܛܐ، ܓ݂ܰܠܛܶܐ | خطأ، غلط | ġalṭo, Pl. ġalṭe (L.6) |
ܓ݂ܰܡܐ، ܓ݂ܰܡܶܐ | هم، غم، قلق | ġamo, pl. ġame (L.15) |
ܓ݂ܶܪ - ܓ݂ܶܪ ܡܶܕܳܢܶܐ |
آخر، غير - أشياء أخرى |
ġer (l.3) - ġer medone (L.6) |
ܓ݂ܪܰܡ، ܓ݂ܪܰܡܶܐ | غرام | ġram, Pl. ġrame (L.10) |
ܗܰܕܳܡܐ، ܗܰܕܳܡܶܐ - ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ - ܗܰܕܳܡܶܐ ܕܘ ܓܘܫܡܐ - ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ - ܚܰܐ ܡܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ |
عضو، فرد - عضو خارجي - أعضاء الجسم - أعضاء داخلية - أحد هذه الأعضاء |
hadomo, Pl. hadome - hadome baroye - hadome du gušmo - hadome gawoye - ḥa mah hadomani (L.7) |
ܗܰܢܕܒܳܠ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܐܝܕ݂ܐ | كرة يد | handbol / esfir iḏo (L.15) |
ܗܰܢܐ، ܗܰܬ݂ܶܐ، ܗܰܢܝ - ܗܰܢܐ ܘܰܐ |
هذا، هذه، هؤلاء ذلك، تلك، أولئك |
hano, f. haṯe, pl. hani (G.5b) - hani wayne? (L.10) - hano wa (L.10) |
ܗܰܢܝܘܬ݂ܐ | صحة! شهية طيبة! | hanyuṯo! (L.10) |
ܗܰܪܟܶܐ - ܗܰܪܟܶܐ ܘܬܰܡܐ |
هنا - هنا وهناك |
harke (L.3) - harke w tamo (L.6) |
ܗܰܬ | أنت | hat (L.4; G.3b, 4b) |
ܗܰܬܘ | أنتم/ أنتن | hatu (L.4; G.3b, 4b) |
ܗܰܘܰܐ (ܐܬ)، ܗܰܘܰܬ | هواء، جو، طقس | hawa (f), Pl. hawat (L.8) |
ܗܰܘܢܐ | عقل، ذهن | hawno (L.15) |
ܗܰܘܢܳܢܳܝܐ، ܗܰܘܢܳܢܰܝܬܐ، ܗܰܘܢܳܢܳܝܶܐ | عقلي، ذهني | hawnonoyo, f. hawnonayto, pl. hawnonoye (L.15) |
ܗܰܘܐ، ܗܰܝܐ، ܗܰܢܷܟ | ذلك، ذاك، تلك، أولئك | hawo, hayo, hanëk (G.5b) |
ܗܰܘܟ݂ܰܐ | هكذا | hawxa (L.4) |
ܗܶܕܝ ܗܶܕܝ | قليلاً قليلاً، ببطء، تدريجي | hedi hedi (L.14) |
ܗܶܫ | أيضاً | heš (L.4) |
ܗܷܢܢܶܐ | هم/ هن | hënnë (L.6; G.3b) |
ܗܷܪܓܐ، ܗܷܪܓܶܐ | درس، وحدة تعليمية، فصل دراسي | hërgo, Pl. hërge (L.3) |
ܗܝܘ، ܗܝܘܐ - ܗܝܘ ܐܶܠܶܗ ܕܰܪܡܳܢܶܐ |
أُعطيَ - أُعطيَ له أدوية |
hiw, hiwo (oby/hwy Ip) (preterite only, cfr. mitahwe) - hiw ele darmone (L.14) |
ܗܝـܝܰܐ | هي | hiya (L.3; G.3b) |
ܗܝـܝܶܐ | هو | hiye (L.3; G.3b) |
ܗܝـܝܘܬ݂ܐ - ܐܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܰܝܕ݂ܝ |
هوية، جنسية - هويتي |
hiyuṯo (L.4) - i hiyuṯayḏi (L.3) |
ܗܳܘܶܐ، ܗܘܝܐ ܇ ܗܰܘܝ، ܗܰܘܝܐ - ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܘܶܐ ܡܰܡܠܐ ܒܰܝܢ ܕܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ ܘܕܘ ܡܰܠܦܳܢܐ - ܗܳܘܶܐ ܒܪܝܟ݂ܐ - ܫܰܦܝܪܐ ܝܐ ܘܓܷܕ ܗܳܘܶܐ ܐܰܥܠܰܟ݂ - ܗܘܰܝ ܡܳܪܐ ܠܪܘܚܘܟ݂ |
يصبح، يحدث، يجري - كثيراً ما يكون هناك حديث بين الطلاب والمعلم - يجب أن نهتم به كثيراً - مبروك! - سيبدو جميلاً عليكِ - انتبه لنفسك، اعتنِ بنفسكَ. |
howe, huyo – hawi, hawyo (hwy I) - ġalabe kore kowe mamlo bayn day yolufe w du malfono (L.3) - kolozam d howina le ġalabe moro (L.7) - howe brixo (L.11.6) - šafiro yo w gëd howe aclax (L.11.6) - hway moro l ruḥux (L.14) |
ܗܳܘܶܠܶܗ، ܗܳܘܶܠܰܗ ܇ ܗܰܘܝܠܶܗ، ܗܰܘܝܠܰܗ - ܗܰܘܝܠܰܗ ܢܷܣܝܳܢܐ ܛܰܘܘܐ ܒܘ ܙܘܳܢܐ ܘܙܶܒܳܢܐ - ܕܠܐ ܗܳܘܰܠܟ݂ܘ ܫܘܐܠܶܐ ܚܪܶܢܶܐ، ܓܷܕ ܥܷܒܪܝܢܰܐ |
يحصل على، يكون له - صار لها خبرة جيدة في البيع والشراء - سندخل إن لم يكن لديكم أسئلة أخرى |
howele, howela – hawile, hawila (hwy I,2) - hawila nësyono ṭawwo bu zwono (Inf. zwn I) w zebono (Inf. zbn II) (L.11) - d lo howalxu šuwole ḥrene, gëd cëbrina. (L.12) |
ܚܰܐ، ܚܕ݂ܐ - ܚܰܐ ܡܷܢܢܶܗ |
واحد - واحد منهم/منهن، أحدهم |
ḥa, f. ḥḏo (L.7) - ḥa mënne (L.12) |
ܚܰܕ݂ܝܪܐ، ܚܰܕ݂ܷܪܬܐ، ܚܰܕ݂ܝܪܶܐ | حاضر، جاهز، مستعد | ḥaḏiro, f. haḏërto, Pl. haḏire (L.10) |
ܚܰܠܘܐ | حليب | ḥalwo (L.10) |
ܚܰܠܝܐ، ܚܠܝܬ݂ܐ، ܚܰܠܝܶܐ | حلو، جميل، لطيف | ḥalyo, f. ḥliṯo, Pl. ḥalye (L.11) |
ܚܰܠܝܘܬ݂ܐ | حلويات (ج) | ḥalyuṯo (L.16) |
ܚܰܡܪܐ، ܚܰܡܪܳܢܶܐ | نبيذ، خمر | ḥamro, Pl. ḥamrone (L.10) |
ܚܰܡܫܐ، ܚܰܡܡܷܫ - ܚܰܡܫܰܥܣܰܪ |
خمس، خمسة - خمسة عشر/خمس عشرة |
ḥamšo, f. ḥammëš (L.7) - hamšacsar (L.3) |
ܚܰܦ݁ܬ݂ܐ، ܚܰܦ݁ܦ݁ܳܬ݂ܶܐ | حبة دواء | ḥapṯo, pl. ḥappoṯe (L.14) |
ܚܰܩܠܐ (ܐܬ݂)، ܚܰܩܠܳܬ݂ܶܐ | حقل | ḥaqlo (f), Pl. ḥaqloṯe (L.12) |
ܚܰܪܳܝܐ، ܚܰܪܰܝܬܐ، ܚܰܪܳܝܶܐ - ܒܝ ܚܰܪܰܝܬܐ - ܚܰܪܰܝܬܐ ܕܝ ܫܰܒܬ݂ܐ |
أخير، الأخير - في النهاية، في الأخير، أخيراً - نهاية الأسبوع |
ḥaroyo, f. ḥarayto, pl. ḥaroye (L.6) - bi ḥarayto (L.6) - i ḥarayto di šabṯo (L.16) |
ܚܰܬ݂ܐ، ܚܰܬ݂ܬܐ، ܚܰܬ݂ܶܐ | جديد، حديث | ḥaṯo, f. ḥaṯto, Pl. ḥaṯe (L.6) |
ܚܰܘܪܐ، ܚܘܰܪܬ݂ܐ، ܚܰܘܪܳܢܶܐ، ܚܘܰܪܝܳܬ݂ܶܐ | صديق | ḥawro, f. ḥwarṯo, Pl.m. ḥawrone (L.3) Pl.f. ḥwaryoṯe (L.11) |
ܚܰܘܪܘܬ݂ܐ | صداقة | ḥawruṯo (L.15) |
ܚܰܝܶܐ - ܒܰܚ ܚܰܝܶܐ |
حياة - في الحياة، حي |
ḥaye (L.4) - baḥ ḥaye (L.15) |
ܚܰܝܠܐ، ܚܰܝܠܶܐ - ܒܚܰܝܠܐ |
قوة، حيل، طاقة - بقوة، بصحة جيدة |
ḥaylo, pl. ḥayle (L.7) - b ḥaylo (L.15) |
ܚܰܝܘܰܢ، ܚܰܝܶܘܷܢ، ܚܰܝܘܰܢܰܬ، ܚܰܝܘܰܢܶܐ | حيوان | ḥaywan, Pl. ḥayewën, ḥaywanat, ḥaywane (L.12) |
ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ - ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ - ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
بعضهم البعض - معاً، سويةً - لبعضهم البعض |
ḥḏoḏe - cam ḥḏoḏe (L.3) - lë ḥḏoḏe (L.3) |
ܚܶܕ݂ܷܪ - ܚܶܕ݂ܷܪ :ܚܶܕ݂ܳܪܶܗ، ܚܶܕ݂ܳܪܰܗ܇ ܚܶܕ݂ܳܪܰܝܝܶܗ، ܚܶܕ݂ܳܪܰܝܟ݂ܘ |
حوالي، نحو، قرابة - حوله، حولها؛ حولهم/حولهن، حولكم/حولكن |
ḥeḏër (L.12) - ḥeḏër+suffixe: sg.: ḥeḏore, ḥeḏora; pl. ḥeḏorayye, ḥeḏorayxu |
ܚܶܕ݂ܳܪܐ | تحضير، تجهيز، إعداد | ḥeḏoro (Inf. ḥḏr II) (L.13) |
ܚܷܕ݂ܪܝܝܶܐ، ܚܷܕ݂ܪܝـܝܰܬ | تحضير، تجهيز | ḥёḏriye, ḥëḏriyat (L.13) |
ܚܶܠܳܝܐ | باكراً، مبكر | ḥeloyo (L.8) |
ܚܷܡܨܐ (ܐܬ݂)، ܚܷܡܨܶܐ | حمّص | ḥëmṣo (f.), Pl. ḥëmṣe (L.10) |
ܚܷܡܬܐ | حمّى | ḥëmto (L.14) |
ܚܷܫܠܳܬ݂ܶܐ | مجوهرات (ج) | ḥëšloṯe (L.11) |
ܚܦܝܛܘܬ݂ܐ، ܚܦܝܛܘܳܬ݂ܶܐ | نشاط، فعالية | ḥfiṭuṯo, pl. ḥfiṭwoṯe (L.15) |
ܚܝܨܐ، ܚܷܨܬܐ، ܚܝܨܶܐ | قوي، متماسك | ḥiṣo, f. ḥëṣto, pl. ḥiṣe (L.15) |
ܚܝܨܘܬ݂ܐ ܕܓܘܫܡܐ | قوة، تماسك الجسم | ḥiṣuṯo d gušmo (L.15) |
ܚܡܳܪܐ، ܚܡܰܪܬܐ، ܚܡܳܪܶܐ | حمار | ḥmoro, f. ḥmarto, Pl. ḥmore (L.12) |
ܚܳܠܰܩ، ܚܷܠܩܐ ܇ ܚܠܷܩܠܶܗ، ܚܠܷܩܠܰܗ | يحلق، يقص شعره | ḥolaq, ḥёlqo – ḥlëqle, ḥlëqla (ḥlq I) (G.13) |
ܚܳܠܰܘ، ܚܷܠܘܐ ܇ ܚܠܘܠܶܗ، ܚܠܘܠܰܗ - ܒܘ ܝܰܘܡܐ ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܚܷܠܘܝܢܰܐ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ |
يحلب - نحلب الأبقار مرتين يومياً |
ḥolaw, ḥëlwo - ḥlule, ḥlula - bu yawmo tarte kore koḥëlwina at tawroṯe (L.12) |
ܚܳܠܐ، ܚܳܠܳܢܶܐ | خال | ḥolo, Pl. ḥolone (L.4) |
ܚܳܬ݂ܐ، ܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ | أخت، شقيقة | ḥoṯo, Pl. ḥoṯoṯe (L.4) |
ܚܳܝܰܪ، ܚܰܝܪܐ ܇ ܚܷܪܠܶܗ، ܚܷܪܠܰܗ - ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܚܰܝܪܐ ܛܰܘܘܐ ܥܠ ܐܘ ܛܘܟܳܣܐ ܕܓܰܘܰܗ ܕܝ ܕܘܟܰܢܐ - ܚܰܝܪܝܢܰܐ ܒܘ ܓܰܒܐ ܚܪܶܢܐ |
يرى، يراقب - تعتني سارو جيداً بالترتيب داخل الدكان. - لنرى في الجانب الآخر. |
ḥoyar, ḥayro – hërle, hërla (ḥyr I) - I Saro koḥayro ṭawwo cal u ṭukoso d gawa di dukano (L.11) - ḥayrina bu gabo ḥreno (L.11.6) |
ܚܳܙܶܐ، ܚܷܙܝܐ ܇ ܚܙܶܠܶܗ، ܚܙܶܠܰܗ - ܗܰܪܟܶܐ ܠܰܠܬܰܚ ܟܳܚܳܙܝܬܘ ܓܘܫܡܐ ܕܷܙܥܘܪܐ - ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܚܙܰܠܟ݂ܘ ܐܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ |
يرى، ينظر، يشاهد - ترون هنا في الأسفل جسم طفل صغير. - كيف رأيتم المزرعة؟ |
ḥoze, hëzyo – hzele, hzela (ḥzy I) - harke laltaḥ koḥozitu gušmo dë zcuro (L.7) - aydarbo ḥzalxu i mazracto? (L.12) |
ܚܪܶܢܐ، ܚܪܶܬܐ، ܚܪܶܢܶܐ | (شخص) آخر | ḥreno, f. ḥreto, Pl. ḥrene (L.10) |
ܚܫܰܡܬܐ | طعام العشاء | ḥšamto (L.8) |
ܚܫܰܘܬܐ | حساب | ḥšawto (L.3) |
ܚܫܳܘܐ، ܚܫܳܘܶܐ | حساب | ḥšowo, Pl. ḥšowe (L.10) |
ܚܘܒܐ | حب، محبة | ḥubo (f.) (L.16) |
ܚܘܕ݂ܪܐ، ܚܘܕ݂ܪܶܐ | نادٍ، اتحاد، جمعية، رابطة | ḥuḏro, pl. ḥuḏre (L.15) |
ܚܘܠܡܳܢܐ | صحة | ḥulmono (L.7) |
ܚܘܠܬܐ، ܚܘܠܬܳܬ݂ܶܐ | خالة | ḥulto, Pl. hultoṯe (L.4) |
ܚܘܫܰܒܐ، ܚܘܫܰܒܶܐ | يوم الأحد | ḥušabo, Pl. ḥušabe (L.9) |
ܚܘܰܪܬ݂ܐ، ܚܘܰܪܝܳܬ݂ܶܐ | صديقة | ḥwarṯo, pl. ḥwaryoṯe (L.11) |
ܚܙܝܪܷܢ | حزيران، يونيو | ḥzirën (L.9) |
ܚܙܝܪܐ، ܚܙܝܪܶܐ | خنزير | ḥziro, Pl. ḥzire (L.12) |
ܚܙܳܝܐ | رؤية، مشاهدة | ḥzoyo (Inf. ḥzy I) (L.7) |
ܐܝܕ݂ܰܐ | إذا، إن | iḏa (L.8) |
ܐܝܕ݂ܐ (ܐܬ݂)، ܐܝܕ݂ܳܬ݂ܶܐ، ܐܝܕ݂ܶܐ | يد | iḏo (f), Pl. iḏoṯe, iḏe (L.7) |
ܐܝܠܷܢ | أيلول، سبتمبر | ilën (L.9) |
ܐܝܠܳܢܐ، ܐܝܠܳܢܶܐ | شجرة | ilono, Pl. ilone (L.12) |
ܐܝܢܰܩܠܰܐ - ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ |
عندما، لمّا - تلك المرة |
inaqla (L.3) - inaqlayo (L.11) |
ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ، ܐܝܩܪܳܬ݂ܶܐ، ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ - ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܶܐ |
عائلة، أسرة - هذه الأسرة، العائلة |
iqarṯo, Pl. iqroṯe, iqaryoṯe - i iqarṯaṯe (L.4) |
ܐܝـܝܰܪ | أيار، مايو | iyyar (L.9) |
ܔܷܕܕܐ، ܔܷܕܕܳܢܶܐ | جد | jëddo, Pl. jëddone (L.4) |
ܔܝܪܰܢ، ܔܝܪܰܢܶܐ | جار، جيران | jiran, Pl. jirane (L.8) |
ܔܳܪܶܐ، ܔܷܪܝܐ ܆ ܔܰܪܝ، ܔܰܪܝܐ - ܟܳܔܳܪܶܐ ܓܷܕܫܶܐ ܡܘ ܒܝܳܛܐ ܕܰܦ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ؟ |
يجري، يحدث، يقع - (هل) تقع حوادث من إشعال المفرقعات؟ |
jore, jëryo – jari, jaryo (jry I) - kojore gёdše mu byoṭo daf foqёcyoṯe? (L.13.6) |
ܔܘܠܐ، ܔܘܠܶܐ - ܔܘܠܶܐ ܬܰܚܬܳܝܶܐ |
ثوب، لباس - ملابس داخلية (ج) |
julo, Pl. jule (L.4) - jule taḥtoye (L.11) |
ܟܰܦܐ ܕܘܰܪܕܶܐ | باقة ورد، باقة ورود | kafo d warde (L.16) |
ܟܰܓ݂ܰܬ، ܟܰܓ݂ܰܬܰܬ، ܟܰܓ݂ܰܬܶܐ | ورق، ورق جدران | kaġat, kaġatat, kaġate (L.6) |
ܟܰܠܒܐ، ܟܰܠܒܶܐ | كلب | kalbo, Pl. kalbe (L.12) |
ܟܰܠܶܗ، ܟܰܠܰܗ | ها هو | kale, kala (L.14) |
ܟܰܡܘܕܐ | قاتم، غامق | kamudo (L.11) |
ܟܰܪܡܐ، ܟܰܪܡܶܐ | كرم عنب | karmo, Pl. karme (L.12) |
ܟܰܪܝܐ، ܟܪܝܬ݂ܐ، ܟܰܪܝܶܐ | قصير | karyo, f. kriṯo, Pl. karye (L.6) |
ܟܰܫܐ | هوكي | kašo (L.15) |
ܟܰܬܦܐ (ܐܬ݂)، ܟܰܬܦܳܬ݂ܶܐ | كتف | katfo (f), Pl. katfoṯe (L.7) |
ܟܰܝـܝܘܐ، ܟܰܝܘܬܐ، ܟܰܝـܝـܘܶܐ | مريض | kayiwo, f. kayuto, Pl. kayiwe (L.7) |
ܟܶܦܐ (ܐܬ݂)، ܟܶܦܶܐ | حجرة، صخرة | kefo (f.), Pl. kefe (L.6) |
ܟܶܘܐ، ܟܶܘܶܐ - ܟܶܘܐ ܕܘ ܓܰܘܐ - ܟܶܘܐ ܕܘ ܚܰܨܐ - ܟܶܘܐ ܕܘ ܠܶܒܐ |
مرض، ألم، وجع - ألم في المعدة - ألم في الظهر - ألم في القلب |
kewo, pl. kewe (L.7) - kewo du gawo (L.14) - kewo du ḥaṣo (L.14) - kewo du lebo (L.14) |
ܟܷܠܝܳܢܐ - ܠܰܝܬ ܟܷܠܝܳܢܐ |
مشكلة، عائق - ليس هناك عائق |
këlyono - layt këlyono (L.13) |
ܟܷܪܶܐ (ܐܬ݂)، ܟܷܪܰܬ | أجرة، آجار | këre (f), Pl. kërat (L.6) |
ܟܷܬ - ܡܷܢ ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܠܰܗ ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ؟ - ܟܡܐ ܝܳܠܘܦܶܐ ܟܷܬܟ݂ܘ ܒܘ ܣܷܕܪܐ؟ |
(يملك، لديه) - ما هي وظيفة الهيكل العظمي؟ - كم طالباً/ تلميذاً لديكم في الصف؟ |
kët+ pret. suf. (G.9b) - mën woliṯo këtla i skale? (L.7.4) - kmo yolufe këtxu bu sëdro? (L.3.5) |
ܟܷܬ - ܥܰܠ ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ ... ܟܷܬܘܰܐ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܗܳܠܰܢܕܰܝܬܐ |
(يكون) - لكونها/ لأنها لغتي. - على الطاولة ... كانت هنا أسرة هولندية. |
kët + copule utilisée comme suffixe (G.9c; G.12a) - cal d këtyo u lišonayḏi (L.3) - cal i ṭëbliṯo … këtwa iqarṯo Holandayto (L.12) |
ܟܝܒܶܗ، ܟܝܒܰܗ܇ ܟܷܦ݁ܦ݁ܶܗ - ܐܝ ܫܰܬܐ ܟܝܒܰܗ ܬܠܷܬ݂ܡܐ ܘܚܰܡܫܐ ܘܐܷܫܬܝ ܝܰܘܡܶܐ - ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬ ܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟ |
يستطيع، يقدر؛ يحتوي، يتألف من - تتألف السنة من 365 يوماً - هل يمكنك إعطاءنا الفاتورة؟ (هلّا أعطيتنا الحساب؟) |
kibe (3.m.sg.), kiba (3.f.sg.); pl. këppe - i šato kiba tlëṯmo w ḥamšo w ëšti yawme (L.9) - kibux obat lan u ḥšowo? (L.10.3) |
ܟܝܠܐ، ܟܝܠܳܘܰܬ - ܟܝܠܐ ܘܦܰܠܓܶܗ |
كيلو - كيلو ونصف |
kilo, Pl. kilowat - kilo w falge (L.10) |
ܟܝܣܐ، ܟܝܣܶܐ | كيس | kiso, Pl. kise (L.8) |
ܟܝܬ ~ ܟܝܬܐ | يوجد، هناك | kit ~ kito (G.7a) |
ܟܡܐ؟ | كم؟؛ بعض، قليل | kmo? (L.3) |
ܟܢܳܫܐ | كنس، تكنيس | knošo (Inf. knš I) (L.13) |
ܟܳܠܶܐ، ܟܘܠܝܐ ܇ ܟܰܠܝ، ܟܰܠܝܐ | يقف؛ ينتظر | kole, kulyo – kali, kalyo (kly I) |
ܟܳܡܐ، ܟܷܡܬܐ، ܟܳܡܶܐ | أسود | komo, f. këmto, Pl. kome |
ܟܳܢܰܫ، ܟܷܢܫܐ ܇ ܟܢܷܫܠܶܗ، ܟܢܷܫܠܰܗ - ܟܳܟܷܢܫܝܢܰܐ ܐܰܣ ܣـܛܰܒܝܠܶܐ |
يكنس - نكنس الاصطبلات |
konaš, kënšo – knëšle, knëšla - kokënšina as sṭabile (L.12) |
ܟܳܢܘܢ ܚܰܪܳܝܐ | كانون الثاني، يناير | konun ḥaroyo (L.9) |
ܟܳܢܘܢ ܩܰܡܳܝܐ | كانون الأول، ديسمبر | konun qamoyo (L.9) |
ܟܳܪܰܟ݂، ܟܘܪܟ݂ܐ ܇ ܟܰܪܷܟ݂، ܟܪܷܟ݂ܠܰܗ - ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܐܰܝܟܐ ܕܟܳܘܷܢ ܟܳܟܘܪܟ݂ܝ ܥܰܠ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܟܘܪܟ݂ܝܢܰܐ |
يبحث، يدور، يتجوّل - لذلك يبحثان عن بعضهما البعض أينما كانا |
korax, kurxo – karëx, karixo (krx I) - mawxa ayko d kowën kokurxi cal ḥḏoḏe (L.3) |
ܟܳܪܶܐ، ܟܘܪܝܐ ܇ ܟܰܪܝ، ܟܰܪܝܐ | يقصر، يصبح قصيراً | kore, kuryo – kari, karyo |
ܟܳܪܶܐ - ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܚܷܠܘܝܢܰܐ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ |
مرّات (ج) - نحلب الأبقار مرتين |
kore - tarte kore koḥëlwina at tawroṯe (L.12) |
ܟܳܣܐ، ܟܳܣܶܐ - ܟܳܣܐ ܕܚܰܡܪܐ |
كأس، فنجان - كأس نبيذ |
koso, Pl. kose (L.8) - koso d ḥamro (L.10) |
ܟܳܬ݂ܰܘ، ܟܷܬ݂ܘܐ ܇ ܟܬ݂ܘܠܶܗ، ܟܬ݂ܘܠܰܗ | يكتب، يسجّل | koṯaw, këṯwo – kṯule, kṯula (kṯw I) (L.3) |
ܟܳܝܰܘ، ܟܰܝܘܐ ܇ ܟܰܝܘ، ܟܰܝܝܘܐ - ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܠܐ ܟܳܝܰܘ، ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡܠܶܗ ܫܘܫܶܦܐ |
يؤلم، يتألم - الرأس الذي لا يتألم ليس بحاجة لعصابة/لرباط |
koyaw, kaywo – kayu, kayiwo (kyw I,1) - u rišo dlo koyaw, lo kolozam le šušefo (L.7.6) |
ܟܳܝܰܘܠܶܗ، ܟܳܝܰܘܠܰܗ ܇ ܟܰܝܘܠܶܗ، ܟܰܝܘܠܰܗ | يمرض، يتألم | koyawle, koyawla – kayule, kayula (kyw I,2) |
ܟܪܰܘܰܐ، ܟܪܰܘܰܬ | ربطة عنق، كرافيته | krawa, Pl. krawat (L.11) |
ܟܬ݂ܳܘܐ، ܟܬ݂ܘܘܶܐ | كتابة، نص، رسالة | kṯowo, Pl. kṯowe (L.3) |
ܟܬ݂ܳܘܐ، ܟܬ݂ܳܘܶܐ | كتاب | kṯowo, pl. kṯowe (L.3) |
ܟܘܚܠܐ | كحل | kuḥlo (L.16) |
ܟܘܠ - ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ - ܟܘܠܠܶܗ |
كل - كل شيء - كلهم/ كلهن |
kul (L.4) - kul mede (L.6) - kulle (L.10) |
ܟܘܠܝܬ݂ܐ، ܟܘܠܝܳܬ݂ܶܐ | كلية | kuliṯo, pl. kulyoṯe (L.14) |
ܟܘܪܣܝ، ܟܘܪܣܝܝܰܬ | كرسي | kursi (m.), Pl. kursiyat (L.8) |
ܟܘܫܳܪܐ، ܟܘܫܳܪܶܐ | نجاح | kušoro, Pl. kušore (L.12) |
ܟܘܬܠܶܐ | كتل (كبب من عجين البرغل محشوة باللحم والبصل وغيرها) | kutle (L.10) |
ܠ - ܠ :ܐܶܠܝ، ܐܶܠܶܗ، ܐܶܠܰܗ܇ ܐܰܠܠܶܗ، ܐܰܠܟ݂ܘ |
لـ، لأجل - لي، له، لها؛ لهم/ لهن، لكم/ لكن |
l…(G.11b.2) - l+suffixe: sg. eli, ele, ela; Pl. alle, alxu |
ܠܰܦ | حوالي، قرابة (زمن) | laf (L.8) |
ܠܰܚܰܝܬܐ، ܠܰܚܳܝܳܬܼܶܐ | ممحاة، محاية، مسّاحة | laḥayto, Pl. laḥoyoṯe (L.3) |
ܠܰܠܬܰܚ | تحت، أسفل، في الأسفل، إلى الأسفل | laltaḥ (L.7) |
ܠܰܠܝܐ، ܠܰܠܝܶܐ | ليل، ليلة | lalyo, Pl. lalye (L.8) |
ܠܰܢ | ــنا | lan |
ܠܰܪܘܰܠ | خارج، خارجاً، في الخارج | larwal (L.7) |
ܠܰܫܰܢ - ܠܰܫܰܢ :ܠܰܫܰܢܝ، ܠܰܫܰܢܶܗ، ܠܰܫܰܢܰܗ܇ ܠܰܫܰܢܰܝܝܶܗ، ܠܰܫܰܢܰܝܟ݂ܘ - ܠܰܫܰܢ ܕ - ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܣܬܶܐ ܠܰܫܰܢ ܕܠܐ ܛܳܥܷܢ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܝ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
لأجل، من أجل - لأجلي، لأجله، لأجلها؛ لأجلهم/ لأجلهن، لأجلكم/ لأجلكن - لكي، لأجل، بسبب - يتواصل الأولاد أيضاً مع بعضهم البعض لئلا ينسوا بعضهم الآخر. |
lašan (L.4) - lašan+suffixe: Sg. lašani, lašane, lašana; Pl. lašanayye, lašanayxu - lašan d- - an nacime ste lašan d lo ṭocën ḥḏoḏe komëjġoli cam ḥḏoḏe (L.4) |
ܠܰܬ - ܠܰܬܠܝ، ܠܰܬܬܶܐ - ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ - ܠܰܬܬܶܐ ܡܰܟܝܢܰܬ ܡܳܕܶܪܢ |
(لا يملك، ليس لديه) - ليس لدي شيء لأفعله - ليس لديهم آليات حديثة |
lat+ pret. suf. (G.9b.2) - latli, latte - latli mede lë syomo (L.8) - latte makinat modern (L.12) |
ܠܰܬ - ܠܰܬܢܶܐ ܕܰܘܳܪܶܐ ܡܳܕܶܪܢ - ܠܰܬܝܐ ܐܝ ܢܰܡܪܰܝܕ݂ܝ |
(لا يكون) - ليسوا مزارعين متطورين - ليس هذا مقاسي/ ليس هذا رقمي |
lat+ copule utilisée comme suffixe - latne dawore modern - latyo i namrayḏi (L.11.6) |
ܠܰܘ | ليس أبداً | law (L.4) |
ܠܰܘܓ݂ܷܠ | داخل، في الداخل، داخلاً | lawġël (L.6) |
ܠܐܰܝܟܐ؟ | إلى أين؟ | layko? (L.10) |
ܠܰܝܬ ~ ܠܰܝܬܐ | لا يوجد، ليس هناك | layt ~ layto (G.7a) |
ܠܰܙܩܰܐ، ܠܰܙܩܰܬ | لصقة، ضماد | lazqa, pl. lazqat (L.14) |
ܠܶܒܐ، ܠܶܒܶܐ - ܠܶܒܰܗ - ܠܶܒܐ ܬܘܝܪܳܝܐ |
قلب، لب - قلبها - قلب منكسر، حزين |
lebo, pl. lebe - leba (L.11) - lebo twiroyo (L.14) |
ܠܝܫܳܢܐ، ܠܝܫܳܢܶܐ - ܐܘ ܠܝܫܳܢܱܝܕ݂ܝ - ܕܰܘܪܐ ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ |
لسان؛ لغة - لغتي - دورة لغة |
lišono, pl. lišone (L.4) - u lišonayḏi - dawro du lišono (L.3) |
ܠܡܷܢ؟ | لماذا؟ لأجل ماذا؟ | lmën? (L.11) |
ܠܐ - ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ ܠܐ ܟܳܒܷܢ ܚܰܠܘܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ - ܩܰܡܰܝܬܐ ܠܐ ܐܰܕ݂ܷܥܥܶܗ - ܗܰܢܐ ܐܘ ܦܷܣܛܰܢ ܣܶܡܳܩܐ ܫܰܦܝܪܐ ܝܐ - ܠܐ ܒܰܪܬ݂ܝ |
لا، كلا - الأبقار لا تعطي الكثير من الحليب -هذا الفستان الأحمر جميل -لا يا ابنتي. |
lo - at tawroṯe lo kobën ḥalwo ġalabe (L.12) - qamayto lo aḏëcce (L.3) - lo barṯi (L.11) |
ܠܳܥܰܣ، ܠܷܥܣܐ ܇ ܠܥܷܣܠܶܗ، ܠܥܷܣܠܰܗ | يعلك، يمضغ، يلوك | locas, lëcso – lcësle, lcësla (lcs I) |
ܠܳܩܶܗ، ܠܷܩܝܐ ܇ ܠܰܩܝ، ܠܰܩܝܐ - ܠܰܩܷܢ ܒـ - ܐܰܝܟܐ ܠܰܩܷܢ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܘܐܘ ܦ݁ܶܬܷܪ ܒܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ؟ |
يلتقي، يلقى، يُصاب - التقوا بـ - أين التقى آداي وبيتر ببعضهما؟ |
loqe, lëqyo – laqi, laqyo (lqy I) (L.12) - laqën b - ayko laqën u Aday w u Peter bë ḥḏoḏe? (L.12.3) |
ܠܳܘܰܫ، ܠܰܘܫܐ ܇ ܠܘܷܫܠܶܗ، ܠܘܷܫܠܰܗ | يلبس، يرتدي | lowaš, lawšo – lwëšle, lwëšla (lwš I) (L.11) |
ܠܳܙܰܡ - ܗܰܢܳܘܰܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܠܳܙܰܡܘܰܐ - ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܕܥܰܘܕܝ - ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ ܐܝ ܚܫܰܡܬܐ |
يلزم، يجب؛ ضروري - هذا ما كان يلزم - ليسوا بحاجة للعمل- يجب أن أعد طعام العشاء |
lozam, lëzmo – lazëm, lazimo (lzm I) - hano wa u mede d lozamwa (L.10) - lo kolozam d cawdi (L.8) |
ܠܩܰܝܬܐ | لقاء، موعد | lqayto (L.16) |
ܠܘܚܐ (ܐܬ݂)، ܠܘܚܶܐ - ܠܘܚܐ ܕܚܶܕ݂ܳܪܳܐ - ܠܘܚܐ ܕܷܙܡܝܢܶܐ |
لوح؛ قائمة (بالمشتريات مثلاً) - قائمة المهام - قائمة المدعوين |
luḥo (f.), pl. luḥe (L.3) - luḥo d ḥeḏoro (L.16) - luḥo dё zmine (L.16) |
ܠܘܟ݂ | لك، ــك | lux |
ܠܘܙܐ، ܠܘܙܶܐ | لوز | luzo, Pl. luze (L.10) |
ܠܘܳܫܐ | لبس، ارتداء | lwošo (Inf. lwš I) (L.7) |
ܠܟ݂ܘ | لكم/ لكن؛ ــكم/ ــكن | lxu |
ܡـ، ܡܶܐ - ܡܘ، ܡܝ، ܡܰـ |
مِن - من (بحسب أداة التعريف التالية) |
m, me (G.11b.1) - m+article: mu, mi, ma |
ܡܰܐ …؟ | ما؟ (أداة استفهام) | ma …? (L.11) |
ܡܰܥܒܰܪ، ܡܰܥܰܒܪܐ ܇ ܡܰܥܒܰܪܠܶܗ، ܡܰܥܒܰܪܠܰܗ | يُدخِل | macbar, macabro – macbarle, macbarla (cbr III) (L.7) |
ܡܰܥܷܒܕ݂ܳܢܘܬ݂ܐ | تأثير | macëbḏonuṯo (L.15) |
ܡܰܥܠܰܦ، ܡܰܥܰܠܦܐ ܇ ܡܰܥܠܰܦܠܶܗ، ܡܰܥܠܰܦܠܰܗ - ܟܳܡܰܥܰܠܦܝܢܰܐ ܐܘ ܣܰܘܰܠ |
يَعلف، يقدّم العلف للحيوان - نعلف الماشية |
maclaf, macalfo – maclafle, maclafla - komacalfina u sawal (L.12) |
ܡܰܥܡܰܪ، ܡܰܥܰܡܪܐ ܇ ܡܰܥܡܰܪܠܶܗ، ܡܰܥܡܰܪܠܰܗ - ܐܝ ܣܰܪܐ ܘܐܘ ܐܰܕܰܝ ܡܫܰܪܰܠܠܶܗ ܕܟܘܪܟ݂ܝ ܥܰܠ ܐܰܪܥܐ ܕܡܰܥܰܡܪܝ |
يبني، يعمّر - بدأ كل من سارو وآداي بالبحث عن أرضٍ ليبنوا عليها. |
macmar, macamro – macmarle, macmarla (cmr III) - i Saro w u Aday mšaralle d kurxi cal arco d macamri (L.6) |
ܡܰܥܪܶܗ، ܡܰܥܪܐ ܇ ܡܰܥܪܶܠܶܗ، ܡܰܥܪܶܠܰܗ | يتغدى، يتناول طعام الغداء | macre, macro – macrele, macrela (cry III) (L.8) |
ܡܰܕܥܰܪ، ܡܰܕܰܥܪܐ ܇ ܡܰܕܥܰܪܠܶܗ، ܡܰܕܥܰܪܠܰܗ | يعيد، يكرر؛ يجيب | madcar, madacro – madcarle, madcarla (dcr III) (L.6) |
ܡܰܕܪܰܫܬܐ، ܡܰܕܷܪܫܳܬ݂ܶܐ | مدرسة | madrašto, Pl. madëršoṯe (L.4) |
ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ، ܡܰܦܰܨܚܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܦܰܨܚܳܢܶܐ - ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ |
سار، مفرح، مبهج - ليس خبراً مفرحاً/ ساراً |
mafaṣḥono, f. mafaṣḥoniṯo, pl. mafaṣḥone - latyo ṭebo mafaṣḥono (L.14) |
ܡܰܓܳܢ ܆ ܒܰܠܰܫ | مجاني | magon / balaš |
ܡܰܓܪܰܫ، ܡܰܓܰܪܫܐ ܇ ܡܰܓܪܰܫܠܶܗ، ܡܰܓܪܰܫܠܰܗ |
يُسحَب، يُجَرّ (هنا: يُسحَب دمه، يعطي دماً) |
magraš, magaršo – magrašle, magrašla (grš III) (G.14) |
ܡܰܚܰܬ، ܡܰܚܬܐ ܇ ܡܰܚܰܬܠܶܗ، ܡܰܚܰܬܠܰܗ - ܐܰܡ ܡܶܕܳܢܶܐ ܢܰܥܝܡܶܐ ܟܳܡܰܚܬܰܠܠܶܗ ܒܰܣ ܣܰܠܶܐ - ܟܳܡܰܚܬܐ ܒܳܠܐ ܥܰܠ ܐܰܓ |
يضع - تضع الأشياء الصغيرة في سلال - تعير اهتماماً للألوان التي تناسب بعضها الآخر |
maḥat, maḥto – maḥatle, maḥatla gawne d këzzën cam ḥḏoḏe (L.11) |
ܡܰܚܷܤ، ܡܰܚܝܣܐ ܆ ܡܰܚܷܣܠܶܗ، ܡܰܚܷܣܠܰܗ - ܟܳܡܰܚܷܣܢܐ ܒܪܘܚܝ |
يستيقظ، ينهض؛ يحسّ، يشعر - أشعر بداخلي |
maḥës, maḥiso –maḥësle, maḥësla (ḥys III > ḥss) - komaḥësno b ruḥi (L.14) |
ܡܰܚܟܶܗ، ܡܰܚܟܐ ܇ ܡܰܚܟܶܠܶܗ، ܡܰܚܟܶܠܰܗ | يخبر، يحكي، يروي (قصة) |
maḥke, maḥëkyo –maḥkele, maḥkela |
ܡܰܚܘܶܐ، ܡܰܚܘܐ ܇ ܡܰܚܘܶܠܶܗ، ܡܰܚܘܶܠܰܗ - ܥܰܠ ܐܘ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܟܳܡܰܚܘܷܢ ܐܰܝ ܝܰܪܚܶܐ - ܡܰܚܘܶܠܶܗ ܐܘ ܦ݁ܠܰܢ ܐܰܠܠܶܗ ܘܫܪܷܚܠܶܗ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܷܪܫܷܡܠܶܗ |
يُظهر، يبيّن - تظهر الأشهر في التقويم (يبيّن التقويم الأشهر) - أراهم جميعاً المخطط وشرح لهم ما رسمه |
maḥwe, maḥwo – maḥwele, maḥwela - cal u surgoḏo komaḥwën ay yarḥe (L.9) - maḥwele u plan alle w šrëḥle u mede dë ršëmle (L.6) |
ܡܰܟܷܦܝܳܢܐ، ܡܰܟܷܦܝܳܢܝܬ݂ܳܐ، ܡܰܟܷܦܝܳܢܶܐ | كافٍ | makëfyono, f. makëfyoniṯo, makëfyone (L.16) |
ܡܰܟܝܢܰܐ، ܡܰܟܝܢܰܬ | آلة، آلية، ماكينة، جهاز | makina, Pl. makinat (L.12) |
ܡܰܟܪܰܟ݂، ܡܰܟܰܪܟ݂ܐ ܇ ܡܰܟܪܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܟܪܰܟ݂ܠܰܗ - ܡܰܟܪܰܟ݂ ܐܘ ܥܶܒܘܓܪܐ ܥܰܠ ܐܰܨ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ |
يحرّك؛ يدبّر؛ يقود (دليل سياحي) - يحرّك الفأرة على الصور |
makrax, makarxo – makraxle, makraxla |
ܡܰܟܪܶܐ، ܡܰܟܰܪܝܐ ܇ ܡܰܟܪܶܠܶܗ، ܡܰܟܪܶܠܰܗ | يقصّر، يختصر | makre, makaryo – makrele, makrela (kry III) |
ܡܰܟܬ݂ܰܘ، ܡܰܟܰܬ݂ܘܐ ܇ ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܶܗ، ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܰܗ | يجعله يكتب، يسجّل | makṯaw, makaṯwo – makṯawle, makṯawla (kṯw III) |
ܡܰܠܷܩ، ܡܰܠܝܩܐ ܇ ܡܰܠܷܩܠܶܗ، ܡܰܠܷܩܠܰܗ - ... ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ ܕܟܳܡܰܠܝܩܝ ܠܘ ܙܰܒܢܐ ܕܝ ܫܰܬܐ |
يناسب، يليق - صور تليق بتوقيت السنة |
malëq, maliqo – malëqle, malëqla (lyq III) (L.9) - … ṣërtoṯe, d komaliqi lu zabno di šato |
ܡܰܠܰܟ݂، ܡܰܠܟ݂ܐ ܇ ܡܰܠܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܠܰܟ݂ܠܰܗ |
يذهب، يمشي، يسير؛ يدير (دكان) - لكي تسير أمور الدكان بشكل جيد تعمل سارو باجتهاد (هنا: من كل قلبها) |
malax, malxo – malaxle, malaxla (hlx III) (L.7) cfr. mhalax - lašan i dukano malxo ṭawwo i Saro kocawdo me kule leba |
ܡܰܠܦܳܢܐ، ܡܰܠܦܳܢܶܐ | معلّم، مدرّس | malfono (L.4), pl. malfone |
ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܠܦܳܢܝܳܬ݂ܶܐ | معلّمة، مدرّسة | malfoniṯo, pl. malfonyoṯe |
ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ | تعليم، تدريس | malfonuṯo (L.3) |
ܡܰܠܬܰܡ، ܡܰܠܬܡܐ ܇ ܡܰܠܬܰܡܠܶܗ، ܡܰܠܬܰܡܠܰܗ | يجمع، يلمّ | maltam, maltmo – maltamle, maltamla (ltm III <*lym > arab. lmm) |
ܡܰܠܘܰܫ، ܡܰܠܰܘܫܐ ܇ ܡܰܠܘܰܫܠܶܗ، ܡܰܠܘܰܫܠܰܗ | يُلبِس، يكسو | malwaš, malawšo –malwašle, malwašla (lwš III) (L.6) |
ܡܰܡܠܐ، ܡܰܡܠܶܐ | حديث، كلام؛ نقاش | mamlo, Pl. mamle (L.3) |
ܡܰܢ؟ | مَن؟ | man? (L.3) |
ܡܰܢܷܟ | من أولئك، من تلك | manëk (< me hanёk) (L.10) |
ܡܰܢܷܫܟܳܝܐ، ܡܰܢܷܫܟܰܝܬܐ، ܡܰܢܷܫܟܳܝܶܐ | بنفسجي (لون) | manëškoyo, f. manёškayto, pl. manёškoye (L.11) |
ܡܰܩܷܒܠܐ، ܡܰܩܒܰܠܬܐ، ܡܰܩܷܒܠܶܐ | مقبول | maqëblo, f. maqbalto Pl. maqëble (L.3) |
ܡܰܩܠܰܒ، ܡܰܩܰܠܒܐ ܇ ܡܰܩܠܰܒܠܶܗ، ܡܰܩܠܰܒܠܰܗ | يقلب | maqlab, maqalbo – maqlable, maqlabla (qlb III) (G.14) |
ܡܰܩܪܰܛ، ܡܰܩܰܪܛܐ ܇ ܡܰܩܪܰܛܠܶܗ، ܡܰܩܪܰܛܠܰܗ - ܡܰܩܪܰܛܛܶܗ ܡܰܪܓܰܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ. |
يتناول طعام الإفطار، يفطر - أفطروا "مرغا" المُعَدّة لفترة العيد |
maqraṭ, maqarṭo – maqraṭle, maqraṭla - maqraṭṭe marga du ceḏo (L.13) |
ܡܰܩܪܰܘ، ܡܰܩܰܪܘܐ ܡܰܩܪܰܘܠܶܗ، ܡܰܩܪܰܘܠܰܗ |
يقترب؛ يقرّب |
maqraw, maqarwo – maqrawle, maqrawla (qrw III) |
ܡܰܩܪܶܐ، ܡܰܩܰܪܝܐ ܇ ܡܰܩܪܶܠܶܗ، ܡܰܩܪܶܠܰܗ | يعلّم؛ يجعله يقرأ |
maqre, maqaryo – maqrele, maqrela |
ܡܰܩܛܰܥ، ܡܰܩܰܛܥܐ ܇ ܡܰܩܛܰܥܠܶܗ، ܡܰܩܛܰܥܠܰܗ - ܡܰܩܛܰܥܥܶܗ ܬܪܶܐ ܒܷܠܶܛܰܬ |
يقطّع، يقطع (تذاكر) - قطعوا تذكرتين |
maqṭac, maqaṭco – maqṭacle, maqṭacla - maqṭacce tre bёleṭat |
ܡܰܩܘܶܐ، ܡܰܩܘܐ ܇ ܡܰܩܘܶܠܶܗ، ܡܰܩܘܶܠܰܗ | يقوّي، يعزز؛ يحسّن | maqwe, maqwo – maqwele, maqwela (qwy III) (L.3) |
ܡܰܪܥܰܐ (ܐܬ݂) | مرعى | marca (f) (L.12) |
ܡܰܪܥܰܠ، ܡܰܪܥܠܐ ܆ ܡܰܪܥܶܠܶܗ، ܡܰܪܥܶܠܰܗ - ܓܘܫܡܝ ܟܳܡܰܪܥܰܠ |
يرتجف، يرتعد - جسمي يرتعد |
marcal, marclo – marcele, marcela (rcl III) - gušmi komarcal (L.14) |
ܡܰܪܓܰܐ | مرغا، حساء من اللحم والبصل | marga (L.13) |
ܡܰܪܓ݂ܰܫ݂، ܡܰܪܓ݂ܫܐ ܆ ܡܰܪܓ݂ܰܫܠܶܗ، ܡܰܪܓ݂ܰܫܠܰܗ | يُشعِر، يجعل شخصاً ما يلاحظ |
marġaš, marġšo – marġašle, marġašla |
ܡܰܪܗܰܡ، ܡܰܪܗܰܡܶܐ | مرهم | marham, pl. marhame (L.14) |
ܡܰܪܟܰܘ، ܡܰܪܟܘܐ، ܡܰܪܟܰܘܠܶܗ، ܡܰܪܟܰܘܠܰܗ - ܡܰܪܟܰܘܘܶܗ ܐܘ ܪܷܥܝܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܥܰܠ… - ܡܰܪܟܰܘܠܰܗ ܪܘܚܰܗ… |
يركّب؛ يضع - قرروا أن ... - استقرت في ... |
markaw, markwo – markawle, markawla (rkw III) (L.4) - markawwe u rëcyonaṯṯe cal… (L.6) - markawla ruḥa… (L.4) |
ܡܰܪܘܳܕ݂ܐ، ܡܰܪܘܳܕ݂ܶܐ | حلق للأذن | marwoḏo, Pl. marwoḏe (L.11) |
ܡܰܣܠܰܡ، ܡܰܣܰܠܡܐ ܇ ܡܰܣܠܰܡܠܶܗ، ܡܰܣܠܰܡܠܰܗ | يسلّم، يقدّم | maslam, masalmo – maslamle, maslamla (slm III) |
ܡܰܣܬܰܪ، ܡܰܣܰܬܪܐ ܇ ܡܰܣܬܰܪܠܶܗ، ܡܰܣܬܰܪܠܰܗ - ܐܰܠܳܗܐ ܡܰܣܬܰܪ ܐܘ ܥܰܡܰܝܕ݂ܰܢ. |
يستر، يحمي - اللـه يستر شعبنا |
mastar, masatro – mastarle, mastarla (str III) - Aloho mastar u camaydan. |
ܡܰܣܘ، ܡܰܣܝܘܐ ܇ ܡܰܣܘܠܶܗ، ܡܰܣܘܠܰܗ - ܡܰܣܘܘܶܗ |
يكبر في السن، يشيخ - شاخوا، كبروا في السن |
masu, masiwo – masule, masula (syw III < swy) - masuwe (3.pl.) (L.3) |
ܡܰܨܷܬ݂، ܡܰܨܝܬ݂ܐ ܇ ܡܰܨܷܬ݂ܠܶܗ، ܡܰܨܷܬ݂ܠܰܗ | ينصت، يستمع | maṣëṯ, maṣiṯo – maṣëṯle, maṣëṯla (ṣyṯ III) (L.8) |
ܡܰܫܷܪ، ܡܰܫܝܪܐ ܆ ܡܰܫܷܪܠܶܗ، ܡܰܫܷܪܠܰܗ | يصدّق؛ يقدّم استشارة | mašër, maširo – mašërle, mašërla (šyr III) (L.14) |
ܡܰܫܦܰܥ، ܡܰܫܰܦܥܐ ܇ ܡܰܫܦܰܥܠܶܗ، ܡܰܫܦܰܥܠܰܗ - ܠܰܫܰܢ ܕܡܰܫܰܦܥܝ ܐܘ ܝܰܘܡܰܬ݂ܬ݂ܶܐ ܐܘ ܟ݂ܰܠܝܐ ܒܰܣܝܡܐ… |
يقضي، يمضي (وقتاً) - لكي يمضوا عطلتهم بشكل جيد |
mašfac, mašafco – mašfacle, mašfacla (šfc III) - lašan d mašafci u yawmaṯṯe u xalyo basimo…(L.8) |
ܡܰܫܩܰܠ، ܡܰܫܰܩܠܐ ܇ ܡܰܫܩܶܠܶܗ، ܡܰܫܩܶܠܰܗ | يجعل شخصاً ما يشتري | mašqal, mašaqlo – mašqele, mašqela |
ܡܰܬܷܪܝܰܠ | مواد (ج) | matëryal (L.6) |
ܡܰܬ݂ܝܐ - ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ |
مجيء، زيارة - مجيؤكم، زيارتكم |
maṯyo - u maṯyaṯxu (L.12) |
ܡܰܛܒܰܟ݂، ܡܰܛܶܒܷܟ݂، ܡܰܛܒܰܟ݂ܰܬ، ܡܰܛܒܰܟ݂ܶܐ | مطبخ | maṭbax, Pl. maṭebëx, maṭbaxat, maṭbaxe (L.6) |
ܡܰܛܷܪ، ܡܰܛܝܪܐ ܇ ܡܰܛܷܪܠܶܗ، ܡܰܛܷܪܠܰܗ | يطيّر؛ جعل شخصاً ما يطير | maṭër, maṭiro – maṭërle, maṭërla (ṭyr III) |
ܡܰܛܪܐ | مطر | maṭro (L.9) |
ܡܰܘܕ݂ܰܥ، ܡܰܘܕ݂ܥܐ ܇ ܡܰܘܕ݂ܰܥܠܶܗ، ܡܰܘܕ݂ܰܥܠܰܗ - ܒܘ ܕܰܘܪܰܢܐ ܝܰܠܶܦ ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܡܰܘܕ݂ܥ ܪܘܚܶܗ |
يُعرِّف، يجعل شخصاً ما يعرف - تعلّم في هذه الدورة كيف يقدّم نفسه |
mawḏac, mawḏco – mawḏacle, mawḏacla (ʾḏc III < yḏc) (L.3) - bu dawrano yalëf aydarbo mawḏac ruḥe (L.3) |
ܡܰܘܠܳܕܐ، ܡܰܘܠܳܕܶܐ - ܐܘ ܡܰܘܠܳܕܰܝܕ݂ܘܟ݂ - ܝܰܘܡܐ ܕܡܰܘܠܳܕܐ |
ميلاد، عيد ميلاد - عيد ميلادكَ - عيد ميلاد |
mawlodo, pl. mawlode (L.9) - u mawlodayḏax - u mawlodayḏux - yawmo d mawlodo |
ܡܰܘܩܰܕ݂، ܡܰܘܩܕ݂ܐ ܆ ܡܰܘܩܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܰܘܩܰܕ݂ܠܰܗ - ܢܳܫܶܐ ܢܳܫܶܐ ܟܳܡܰܘܩܕ݂ܝ ܪܘܚܰܝـܝܶܗ |
يُحرق، يُشعل - البعض يحرقون أنفسهم |
mawqaḏ, mawqḏo – mawqaḏle, mawqaḏla (yqḏ III) - noše noše komawqḏi ruḥayye (L.13) |
ܡܰܘܨܷܶܐ، ܡܰܘܨܝܐ ܆ ܡܰܘܨܶܠܶܗ، ܡܰܘܨܶܠܰܗ | يوصي، يطلب |
mawṣe, mawṣyo – mawṣele, mawṣela |
ܡܰܘܬܐ | موت | mawto (m) |
ܡܰܘܟ݂ܰܐ | لذا، لذلك، لهذا | mawxa (L.11) |
ܡܰܟ݂ܷܦ، ܡܰܟ݂ܝܦܐ ܇ ܡܰܟ݂ܷܦܠܶܗ، ܡܰܟ݂ܷܦܠܰܗ | يخفف، يهدّئ | maxëf, maxifo – maxëfle, maxëfla (L.7) |
ܡܰܟܼܠܰܨ، ܡܰܟܼܰܠܨܐ ܇ ܡܰܟܼܠܰܨܠܶܗ، ܡܰܟܼܠܰܨܠܰܗ - ܩܰܕܷܪ ܡܰܟܼܠܰܨ ܪܘܚܶܗ | maxlaṣ, maxalṣo – maxlaṣle, maxlaṣla - qadër maxlaṣ ruḥe (L.8) | |
ܡܐܰܝܟܐ؟ | من أين؟ | mayko? (L.3) |
ܡܰܙܠܐ | ذهاب؛ رحلة، جولة | mazlo (Inf. ʾzl I) (L.8) |
ܡܰܙܪܰܥܬܐ | مزرعة | mazracto (L.12) |
ܡܒܰܝܢܐ، ܡܒܰܝܰܢܬܐ، ܡܒܰܝܢܶܐ | خاص، مخصّص، مكرّس |
mbayno, f. mbayanto pl. mbayne (L.9) |
ܡܒܰܝܙܰܪ، ܡܒܰܝܙܪܐ ܇ ܡܒܰܝܙܰܪܠܶܗ، ܡܒܰܝܙܰܪܠܰܗ - ܡܒܰܝܙܰܪܪܶܗ ܥܰܡ ܫܷܪܟܰܬ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ |
يساوم، يتفاوض، يفاصل - تفاوضوا مع شركات كثيرة |
mbayzar, mbayzro – mbayzarle, mbayzarla (byzr < bzr II) (L.6) - mbayzarre cam šërkat ġalabe (L.6) |
ܡܥܰܠܰܩ، ܡܥܰܠܩܐ ܇ ܡܥܰܠܰܩܠܶܗ، ܡܥܰܠܰܩܠܰܗ | يعلّق، يشنق | mcalaq, mcalqo – mcalaqle, mcalaqla (clq II) (L.11) |
ܡܥܰܘܰܢ، ܡܥܰܘܢܐ ܇ ܡܥܰܘܰܢܠܶܗ، ܡܥܰܘܰܢܠܰܗ | يعاون، يساعد، يهتم | mcawan, mcawno – mcawanle, mcawanla (cwn II) (L.10) |
ܡܥܰܝܰܕ݂، ܡܥܰܝܕ݂ܐ ܇ ܡܥܰܝܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܕ݂ܠܰܗ - ܠܰܫܰܢ ܕܷܡܥܰܝܕ݂ܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
يعيّد، يحتفل بالعيد؛ يهنئ - لكي يهنئوا بعضهم البعض (في العيد) |
mcayaḏ, mcayḏo – mcayaḏle, mcayaḏla - lašan dë mcayḏi ḥḏoḏe (L.13) |
ܡܥܰܝܰܢ، ܡܥܰܝܢܐ ܇ ܡܥܰܝܰܢܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܢܠܰܗ - ܐܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܟܳܡܥܰܝܰܢ ܐܘ ܟܰܝـܝܘܐ. |
يعاين، يفحص - يعاين الطبيب المريض |
mcayan, mcayno – mcayanle, mcayanla - u taxtor komcayan u kayiwo (L.14) |
ܡܥܰܝܰܢܰܐ | معاينة، فحص | mcayana (L.14) |
ܡܥܰܝܰܪ، ܡܥܰܝܪܐ ܇ ܡܥܰܝܰܪܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܪܠܰܗ - ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܠܐ ܡܥܰܝܰܪܪܶܗ ܡܶܕܶܐ |
يضبط (الساعة)؛ ينظّم، يخطط - لم يخطط الأولاد أي شيء |
mcayar, mcayro – mcayarle, mcayarla - an nacime lo mcayarre mede (L.13). |
ܡܕܰܒܰܪ، ܡܕܰܒܪܐ ܇ ܡܕܰܒܰܪܠܶܗ، ܡܕܰܒܰܪܠܰܗ - ܐܘ ܡܘܚܐ ܟܳܡܕܰܒܰܪ ܐܘ ܓܘܫܡܐ ܟܘܠܶܗ |
يدبّر، يدير؛ يسيطر، يتحكم بـ - الدماغ يدير (يتحكم بـ) الجسم بأكمله |
mdabar, mdabro – mdabarle, mdabarla |
ܡܕܰܒܪܳܢܐ، ܡܕܰܒܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܕܰܒܪܳܢܶܐ | مدير، مدبّر، رئيس | mdabrono (m.), mdabroniṯo (f.), Pl. mdabrone (L.11) |
ܡܕܰܪܫܘܬ݂ܐ | تدريب، تمرين | mdaršuṯo (L.15) |
ܡܕܰܘܰܡ، ܡܕܰܘܡܐ ܇ ܡܕܰܘܰܡܠܶܗ، ܡܕܰܘܰܡܠܰܗ | يدوم، يستمر، يتواصل | mdawam, mdawmo –mdawamle, mdawamla (dwm II) (L.4) |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ، ܡܕܰܝܠܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܕܰܝܠܳܢܶܐ | نادل؛ مستضيف | mdaylono, f. mdayloniṯo, mdaylone (L.10) |
ܡܶܕܶܐ، ܡܶܕܳܢܶܐ - ܡܶܕܶܐ ܚܪܶܢܐ |
شيء، بعض، شيء ما؛ قرابة - شيء آخر |
mede, Pl. medone (L.6) - mede ḥreno (L.8) |
ܡܶܢܶܗ | مِنه | mene (L.6) |
ܡܶܩܷܡ | قبل، من قبل | meqëm (L.3) |
ܡܷܕܕܶܐ | مدّة، فترة زمنية | mëdde (L.6) |
ܡܷܦܪܷܫ، ܡܷܦܪܳܫܐ ܇ ܦܪܝܫ، ܦܪܝܫܐ | ينفصل، يتميّز | mëfrëš, mëfrošo – friš, frišo (frš Ip) |
ܡܷܦܨܰܚ، ܡܷܦܨܳܚܐ ܇ ܦܨܝܚ، ܦܨܝܚܐ - ܦܨܝـܚـܝܢܰܐ ܒܝ ܙܝܰܪܰܬ݂ܶܐ |
يفرح، يسعد، يُسرّ - سررنا/ فرحنا بالزيارة |
mëfṣah, mëfṣoḥo – fṣiḥ, fṣiḥo (L.12) (fṣḥ Ip) - fṣiḥina bi zyaraṯe (L.12) |
ܡܷܦܬܰܟܰܪ، ܡܷܦܬܰܟܪܐ ܆ ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܶܗ، ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܰܗ | يفكر، يعتقد، يظن | mëftakar, mëftakro – mëftakarle, mëftakarla (L.16) (ftkr) |
ܡܷܚܙܰܢ، ܡܷܚܙܳܢܐ ܆ ܚܙܝܢ، ܚܙܝܢܐ - ܠܐ ܡܷܚܙܳܢܰܬ |
يحزن، يكتئب - لا تحزن |
mëḥzan, mëḥzono – ḥzin, ḥzino (ḥzn Ip) - lo mëḥzonat (L.14) |
ܡܷܚܙܶܐ، ܡܷܚܙܳܝܐ ܇ ܚܰܙܝ، ܚܰܙܝܐ - ܠܰܫܰܢ ܐܘ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܡܷܚܙܶܐ ܫܰܦܝܪܐ، ܟܳܡܰܚܬܝܢܰܐ ܐܶܒܶܗ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ |
يُرى، يُشاهَد، يبدو - لكي يبدو التقويم جميلاً نضع فيه صوراً |
mëḥze, mëḥzoyo – ḥazi, ḥazyo (ḥzy Ip) - lašan u surgoḏo mëḥze šafiro, komaḥtina ebe ṣërtoṯe (L.9) |
ܡܷܔܓ݂ܰܠ، ܡܷܔܓ݂ܳܠܐ ܇ ܔܓ݂ܝܠ، ܔܓ݂ܝܠܐ (ܡܷܔܓ݂ܶܠܶܗ، ܡܷܔܓ݂ܶܠܰܗ) - ܠܐ ܡܷܔܓ݂ܳܠܰܬ ܐܰܫ ܫܘܪܳܢܶܐ ܟܷܬܬܶܗ ܐܰܕ݂ܢܶܐ. - ܡܷܔܓ݂ܰܠܠܶܗ ܥܰܡ ܫܷܪܟܰܬ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ |
يتكلم، يتحدث - لا تتكلم، فالجدران لها آذان - تحدثوا مع شركات كثيرة |
mëjġal, mëjġolo – jġil, jġilo / (prét.: mёjġele, mёjġela (jġl Ip) (L.4) - lo mëjġolat, aš šurone këtte aḏne (L.7.6) - mëjġalle cam šërkat ġalabe (L.6) |
ܡܷܟܬ݂ܰܘ، ܡܷܟܬ݂ܳܘܐ ܆ ܟܬ݂ܝܘ، ܟܬ݂ܝܘܐ - ܐܰܝ ܝܘܡܶܐ ܕܰܚ ܚܘܫܰܒܶܐ، ܕܰܥ ܥܶܕ݂ܐ ܘܕܰܒ ܒܰܛܠܳܢܶܐ ܟܳܡܷܟܬ݂ܳܘܝ ܒܓܰܘܢܐ ܣܶܡܳܩܐ |
يُكتَب، يُدوَّن، يُسجَّل - تُكتَب أيام الآحاد وأيام العطل باللون الأحمر |
mёkṯaw, mёkṯowo – kṯiw, kṯiwo (kṯw Ip) (L.9) - ay yawme daḥ ḥušabe, dac ceḏe w dab baṭlone komëkṯowi b gawno semoqo (L.9) |
ܡܷܠܝܘܢ، ܡܷܠܝܘܢܶܐ | مليون | mëlyun, Pl. mëlyune (L.8) |
ܡܷܡܠܶܗ، ܡܷܡܠܳܝܐ ܇ ܡܰܠܝ، ܡܰܠܝܐ - ܡܰܠܝܐ ܐܝ ܕܘܟܰܢܐ |
يمتلئ، يُعبّأ - امتلأت الدكان |
mëmle, mëmloyo – mali, malyo (mly Ip) (L.7) - malyo i dukano |
ܡܷܢ - ܡܷܢ ܚܪܶܢܐ؟ |
ماذا؟ ما؟ - أي شيء آخر؟ |
mën (L.3) - mën ḥreno? (L.10) |
ܡܷܩܩܰܐ؟ | كم؟ | mëqqa? (L.10) |
ܡܷܩܛܰܥ، ܡܷܩܛܳܥܐ ܇ ܩܛܝܥ، ܩܛܝܥܐ | يُقطَع، يُفصل | mëqṭac, mëqṭoco – qṭic, qṭico (qṭc Ip) (L.4) |
ܡܷܫܬܰܥܶܐ، ܡܷܫܬܰܥܝܐ ܇ ܡܷܫܬܰܥܶܠܶܗ، ܡܷܫܬܰܥܶܠܰܗ | يلعب | mëštace, mëštacyo – mëštacele, meštacela (štcy) (L.4) |
ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܐ، ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܶܐ | مشترك، مشارك | mëštawtfono, f. mëštawtfoniṯo, pl. mëštawtfone (L.15) |
ܡܷܫܬܘܬ݂ܐ، ܡܷܫܬܰܘܳܬ݂ܶܐ | عرس، زفاف | mëštuṯo, Pl. mëštawoṯe (L.11) |
ܡܷܬ݂ܢܰܚ، ܡܷܬ݂ܢܳܚܐ ܆ ܬ݂ܢܝܚ، ܬ݂ܢܝܚܐ | يرتاح، يريح نفسه | mëṯnaḥ, mëṯnoḥo – ṯniḥ, ṯniḥo (ṯnḥ Ip) (L.15) |
ܡܦܰܠܰܓ݂، ܡܦܰܠܓ݂ܐ ܇ ܡܦܰܠܰܓ݂ܠܶܗ، ܡܦܰܠܰܓ݂ܠܰܗ - ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܗ ܐܰܕ ܕܫܢܶܐ |
يوزّع، ينشر - وزّعوا الهدايا |
mfalaġ, mfalġo – mfalaġle, mfalaġla |
ܡܦܰܢܶܐ، ܡܦܰܢܝܐ ܇ ܡܦܰܢܶܠܶܗ، ܡܦܰܢܶܠܰܗ | يجيب، يرد | mfane, mfanyo - mfanele, mfanela (fny II) (L.3) |
ܡܦܰܩܰܣ، ܡܦܰܩܣܐ ܇ ܡܦܰܩܰܣܠܶܗ، ܡܦܰܩܰܣܠܰܗ | يصفّق | mfaqas, mfaqso – mfaqasle, mfaqasla (fqs II) |
ܡܦܰܪܩܰܥ، ܡܦܰܪܩܥܐ ܆ ܡܦܰܪܩܰܥܠܶܗ، ܡܦܰܪܩܰܥܠܰܗ - ܟܳܡܦܰܪܩܥܝ ܐܰܦ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ |
يشعل (الألعاب النارية)، يفرقع، يفجّر - يشعلون مفرقعاتهم (ألعابهم النارية) |
mfarqac, mfarqco – mfarqacle, mfarqacla (frqc) - komfarqci af foqёcyoṯaṯṯe (L.13) |
ܡܓ݂ܰܝܰܪ، ܡܓ݂ܰܝܪܐ ܇ ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܶܗ، ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܰܗ - ܠܐ ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܶܗ ܐܘ ܦܷܟܪܰܝܕ݂ܶܗ |
يغيّر، يبدّل - لم يغيّر رأيه/ فكره |
mġayar, mġayro – mġa-yarle, mġayarla (ġyr II) - lo mġayarle u fëkrayḏe. |
ܡܗܰܠܰܟ݂، ܡܗܰܠܟ݂ܐ ܇ ܡܗܰܠܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܗܰܠܰܟ݂ܠܰܗ | يمشي، يسير، يقود السيارة؛ يدير (الدكان مثلاً) | mhalax, mhalxo – mhalaxle, mhalaxla (hlx III) cfr. malax |
ܡܗܰܢܶܐ، ܡܗܰܢܝܐ ܆ ܡܗܰܢܶܠܶܗ، ܡܗܰܢܶܠܰܗ | يهنئ، يبارك | mhane, mhanyo – mhanele, mhanela (hny II) (L.16) |
ܡܚܰܕ݂ܰܪ، ܡܚܰܕ݂ܪܐ ܇ ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܶܗ، ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܰܗ - ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ ܐܝ ܚܫܰܡܬܐ |
يحضّر، يجهّز، يعدّ - علي أن أعدّ طعام العشاء |
mḥaḏar, mḥaḏro – mḥaḏarle, mḥaḏarla - kolozam mḥaḏrono i ḥšamto (L.8) |
ܡܚܰܠܰܦ، ܡܚܰܠܦܐ ܇ ܡܚܰܠܰܦܠܶܗ، ܡܚܰܠܰܦܠܰܗ | يتغيّر؛ يغيّر، يبدّل، يبادل | mḥalaf, mḥalfo – mḥalafle, mḥalafla (ḥlf II) |
ܡܚܰܠܰܩ، ܡܚܰܠܩܐ ܇ ܡܚܰܠܰܩܠܶܗ، ܡܚܰܠܰܩܠܰܗ | يرمي، يقذف | mḥalaq, mḥalqo – mḥalaqle, mḥalaqla (ḥlq II) (G.13) |
ܡܚܰܫܘܳܢܐ، ܡܚܰܫܘܳܢܝܬ݂ܐ | محاسب، صرّاف | mḥašwono, f. mḥašwoniṯo (L.10) |
ܡܚܰܛܐ، ܡܚܰܛܶܐ | إبرة؛ حقنة | mḥaṭo, pl. mḥaṭe (L.14) |
ܡܚܝܠܐ، ܡܚܷܠܬܐ، ܡܚܝܠܶܐ | ضعيف؛ نحيف | mḥilo, f. mḥëlto, pl. mḥile (L.3) |
ܡܝܒܰܛ، ܡܝܒܳܛܐ ܆ ܒܝܛ، ܒܝܛܐ - ܒܪܝܫܰܗ ܕܫܰܬܐ ܟܳܡܝܒܰܛ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ. |
ينفجر - تُطلق (تُفجَّر) في رأس السنة الألعاب النارية |
mibaṭ, miboṭo – biṭ, biṭo (byṭ Ip) - b riša d šato komibaṭ foqëcyoṯe (L.13). |
ܡܝܥܰܝܰܢ، ܡܝܥܰܝܢܐ ܆ ܡܥܰܝܰܢ، ܡܥܰܝܢܐ | يُعايَن، يُفحَص | micayan, micayno – mcayan, mcayno (cyn IIp) (L.14) |
ܡܝܕ݂ܰܥ، ܡܝܕ݂ܳܥܐ ܇ ܡܬܰܘܕ݂ܰܥ، ܡܬܰܘܕ݂ܥܐ - ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܶܐ ܟܳܡܝܕ݂ܳܥܐ ܒܘ ܐܷܫܡܐ ܕܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ |
يُعرَف، يُعلَم؛ يشتهر - هذه العائلة معروفة/ شهيرة باسم عائلة/ آل ماروكي |
miḏac, miḏoco – iḏic, iḏico (ʾḏc Ip) - i iqarṯaṯe komiḏoco bu ëšmo d Be Marawge (L.4) |
ܡܝܕܷܩ، ܡܝܕܳܩܐ ܇ ܕܝܩ، ܕܝܩܐ - ܕܝܩ ܐܘ ܙܰܓܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ. |
يُدَق، يُقرَع، يُرَن - رنَّ جرس البيت |
midёq, midoqo – diq, diqo (dyq IP) - diq u zago du bayto. |
ܡܝܕ݂ܶܐ ܕ | لأن، بسبب | miḏe d (L.4) |
ܡܝܦܰܠܰܓ݂، ܡܝܦܰܠܓ݂ܐ ܇ ܦܠܝܓ݂، ܦܠܝܓ݂ܐ | يُوزَّع، يُقسَّم | mifalaġ, mifalġo – fliġ, fliġo (flġ Ip) (L.7) |
ܡܝܓܰܘܠܰܥ، ܡܝܓܰܘܠܥܐ ܆ ܡܓܰܘܠܰܥ، ܡܓܰܘܠܥܐ - ܠܶܒܝ ܟܳܡܝܓܰܘܠܰܥ |
يشعر بالغثيان/ بالقرف - أشعر بالغثيان |
migawlac, migawlco – mgawlac, mgawlco |
ܡܝܚܰܘܰܠ، ܡܝܚܰܘܠܐ ܆ ܡܚܰܘܰܠ، ܡܚܰܘܠܐ - ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܷܡ ܡܚܰܘܰܠ ܠܘ ܒܶܬ݂ ܟܪܝܗܶܐ |
يُحوَّل؛ يُنْقَلُ إلى - نُقِل أبروهوم إلى المستشفى |
miḥawal, miḥawlo – mḥawal, mḥawlo (ḥwl IIp) - u Abrohёm mḥawal lu beṯ krihe (L.14) |
ܡܝܪ، ܡܝܪܐ - ܡܝܪ ܐܶܠܶܗ |
يُقال - قيل له |
mir, f. miro (prét, cfr. mitawmar) (ʾmr Ip) - mir ele (L.14) |
ܡܝܩܰܘܰܡ، ܡܝܩܰܘܡܐ ܆ ܡܩܰܘܰܡ، ܡܩܰܘܡܐ ܥܰܠ - ܐܰܬ݂ܡܷܠ ܡܩܰܘܡܐ ܥܰܠ ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܷܡ |
تزداد شدة (المرض، الحادث...)، يشتدّ - اشتدّ بالأمس مرض أبروهوم |
miqawam, miqawmo – mqawam, mqawmo (qwm IIp) cal - aṯmël mqawmo cal u Abrohëm (L.14) |
ܡܝܬܰܕܥܰܪ، ܡܝܬܰܕܰܥܪܐ ܆ ܡܬܰܕܥܰܪ، ܡܬܰܕܰܥܪܐ | يعاد، يُرجَع | mitadcar, mitadacro – mtadcar, mtadacro (dcr IIIp) (L.14) |
ܡܝܬܰܗܘܶܐ، ܡܝܬܰܗܘܝܐ ܆ ܡܬܰܗܘܶܐ، ܡܬܰܗܘܝܐ | يُعطى، يُمنَح | mitahwe, mitahwyo – mtahwe, mtahwyo (oby/hwy IIIp) cfr. hiw |
ܡܝܬܰܟܰܘ، ܡܝܬܰܟܝܘܐ ܇ ܡܬܰܟܰܘ، ܡܬܰܟܝܘܐ - ܐܰܓ ܓܰܪܡܶܐ ܟܳܢܷܛܪܝ ܐܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ (ܐܳܪܓܰܢܶܐ) ܕܘ ܓܘܫܡܐ ܕܠܐ ܡܝܬܰܟܝܘܝ ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܚܰܐ ܩܳܝܰܬ݂ ܒܕܘܟܬ݂ܐ |
يصاب بأذىً/ بضرر/ بألم - تحمي العظام الأعضاء الداخلية للجسم لئلا تصاب بأذى عندما يصطدم المرء بمكان ما |
mitakaw, mitakiwo – mtakaw, mtakiwo - ag garme konëṭri ah hadome gawoye (organe) du gušmo dlo mitakiwi inaqla d ḥa qoyaṯ b dukṯo (L.7) |
ܡܝܬܰܘܒܰܠ، ܡܝܬܰܘܒܠܐ ܆ ܡܬܰܘܒܰܠ، ܡܬܰܘܒܠܐ - ܡܬܰܘܒܰܠ ܠܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ |
يُنقَل، يؤخَذ - تم نقله إلى الطبيب |
mitawbal, mitawblo – mtawbal, mtawblo |
ܡܝܛܰܟܰܤ، ܡܝܛܰܟܣܐ ܆ ܡܛܰܟܰܤ، ܡܛܰܟܣܐ | يُنظَّم؛ يُؤسَّس | miṭakas, miṭakso – mṭakas, mṭakso (ṭks IIp) (L.15) |
ܡܔܰܪܰܒ، ܡܔܰܪܒܐ ܇ ܡܔܰܪܰܒܠܶܗ، ܡܔܰܪܰܒܠܰܗ - ܟܐܰܙܙܝ ܡܔܰܪܒܰܠܠܶܗ |
يجرب، يحاول - سأذهب لأجربه |
mjarab, mjarbo –mjarable, mjarabla - kazzi mjarballe (L.11.6) |
ܡܔܰܘܰܒ، ܡܔܰܘܒܐ ܇ ܡܔܰܘܰܒܠܶܗ، ܡܔܰܘܰܒܠܰܗ - ܢܳܫܐ ܠܐ ܡܔܰܘܰܒܠܶܗ ܐܰܥܠܝ |
يجيب، يردّ - لم يردّ علي أحد |
mjawab, mjawbo – mjawable, mjawabla (jwb II) - nošo lo mjawable acli. |
ܡܟܰܡܰܠ، ܡܟܰܡܠܐ ܇ ܡܟܰܡܶܠܶܗ، ܡܟܰܡܶܠܰܗ - ܐܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ ܘܓܰܘܳܝܶܐ ܟܳܡܟܰܡܠܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
يُكمِل، يُتمم - الأعضاء الخارجية والداخلية تكمل بعضها البعض |
mkamal, mkamlo – mkamele, mkamela (L.3) - ah hadome baroye w gawoye komkamli ḥḏoḏe (L.7) |
ܡܟܰܣܶܐ، ܡܟܰܣܝܐ ܇ ܡܟܰܣܶܠܶܗ، ܡܟܰܣܶܠܰܗ | يغطي | mkase, mkasyo – mkasele, mkasela (ksy II) (L.7) |
ܡܢܰܩܶܐ، ܡܢܰܩܝܐ ܇ ܡܢܰܩܶܠܶܗ، ܡܢܰܩܶܠܰܗ | ينتقي، يختار | mnaqe, mnaqyo –mnaqele, mnaqela (nqy II) (L.6) |
ܡܳܚܶܐ، ܡܷܚܝܐ ܇ ܡܚܶܠܶܗ، ܡܚܶܠܰܗ - ܡܩܰܬܰܠܠܶܗ ܘܡܚܰܠܠܶܗ ܠܷܚܕ݂ܶܕ݂ܶܐ |
يضرب - تشاجروا وضربوا بعضهم البعض |
moḥe, mёḥyo – mḥele, mḥela (mḥy I) - mqatalle w mḥalle lë ḥḏoḏe |
ܡܳܕܰܐ (ܐܬ݂)، ܡܳܕܰܬ | موضة | moda (f), Pl. modat (L.11) |
ܡܳܠܰܦ، ܡܷܠܦܐ ܇ ܡܳܠܰܦܠܶܗ، ܡܳܠܰܦܠܰܗ | يعلّم، يدرّس | molaf, mëlfo – molafle, molafla (ylf III,2) (L.3) |
ܡܳܪܐ، ܡܳܪܶܐ | صاحب، مالك | moro, Pl. more (L.7) |
ܡܳܝܰܕ، ܡܰܝܕܐ ܇ ܡܷܕܠܶܗ، ܡܷܕܠܰܗ - ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ ܓܷܕ ܡܰܝܕܰܠܠܶܗ (ܦܷܣܛܰܢ) |
يصل؛ ينضج - وصل أبروهوم إلى البيت |
moṭe, mёṭyo – maṭi, maṭyo (mṭy I) - u Abrohёm maṭi lu bayto. |
ܡܳܝܰܕ، ܡܰܝܕܐ ܇ ܡܷܕܠܶܗ، ܡܷܕܠܰܗ - ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ ܓܷܕ ܡܰܝܕܰܠܠܶܗ |
يأخذ - حينها سآخذه (الفستان) |
moyad, maydo – mëdle, mëdla (myd I) (L.11) - inaqlayo gëd maydalle (u fësṭan) (L.11.6) |
ܡܦ݁ܰܪܟܰܪ، ܡܦ݁ܰܪܷܟܪܐ ܇ ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܶܗ، ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܰܗ | يركن السيارة |
mparkar, mparkro – mparkarle, mparkarla (prkr) (G.16) |
ܡܩܰܒܷܠ (ܕ) | مقابل؛ ضد | mqabël (d) (L.15) |
ܡܩܰܦܶܐ، ܡܩܰܦܝܐ ܇ ܡܩܰܦܶܠܶܗ، ܡܩܰܦܶܠܰܗ | يجد، يعثر على | mqafe, mqafyo – mqafele, mqafela (qfy II) (L.6) |
ܡܩܰܪܰܘ ܇ ܡܩܰܪܰܘܠܶܗ | يحتفل بالقدّاس الإلهي/ بالقربان المقدّس | mqaraw – mqarawle (qrw III) |
ܡܩܰܬܰܠ، ܡܩܰܬܠܐ ܇ ܡܩܰܬܶܠܶܗ، ܡܩܰܬܶܠܰܗ | يقاتل؛ يجادل | mqatal, mqatlo – mqatele, mqatela (qtl II) |
ܡܣܰܦܰܪ، ܡܣܰܦܪܐ ܇ ܡܣܰܦܰܪܠܶܗ، ܡܣܰܦܰܪܠܰܗ | يسافر | msafar, msafro – msafarle, msafarla (sfr II) (G.16) |
ܡܣܰܡܰܚ، ܡܣܰܡܚܐ ܇ ܡܣܰܡܰܚܠܶܗ، ܡܣܰܡܰܚܠܰܗ - ܐܰܚ ܚܰܘܪܳܢܶܐ ܡܣܰܡܰܚـܚܶܗ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ. |
يسامح، يغفر - سامح الأصدقاء بعضهم البعض |
msamaḥ, msamḥo – msamaḥle, msamaḥla (smḥ II) (G.13) - Aḥ ḥawrone msamaḥḥe ḥḏoḏe |
ܡܨܰܘܰܪ، ܡܨܰܘܪܐ ܇ ܡܨܰܘܰܪܠܶܗ، ܡܨܰܘܰܪܠܰܗ | يصوّر؛ يرسم | mṣawar, mṣawro – mṣawarle, mṣawarla (ṣwr II) |
ܡܫܰܡܰܣ، ܡܫܰܡܣܐ ܇ ܡܫܰܡܰܣܠܶܗ، ܡܫܰܡܰܣܠܰܗ | يتشمّس | mšamas, mšamso – mšamasle, mšamasla (šms II) (L.8) |
ܡܫܰܪܶܐ، ܡܫܰܪܝܐ ܇ ܡܫܰܪܶܠܶܗ، ܡܫܰܪܶܠܰܗ | يبدأ، يشرع | mšare, mšaryo – mšarele, mšarela (šry II) (L.3) |
ܡܫܰܬܣܳܢܐ، ܡܫܰܬܣܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܫܰܬܣܳܢܶܐ | مؤسس | mšatsono, f. mšatsoniṯo, pl. mšatsone (L.15) |
ܡܫܰܝܰܠ، ܡܫܰܝܠܐ ܇ ܡܫܰܝܶܠܶܗ، ܡܫܰܝܶܠܰܗ - ܟܝܒܝ ܡܫܰܝܰܠܢܐ ܠܘܟ݂ ܡܶܕܶܐ؟ |
يسأل - هل يمكنني أن أسالك شيئاً؟ |
mšayal, mšaylo – mšayele, mšayela (šyl II) - kibi mšayalno lux mede? (L.3) |
ܡܬܰܠܦܰܢ، ܡܬܰܠܦܷܢܐ ܇ ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗ، ܡܬܰܠܦܰܢܠܰܗ - ܡܶܐ ܙܰܒܢܐ ܠܙܰܒܢܐ ܟܳܡܬܰܠܦܷܢܝ ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
يتصل هاتفياً، يهاتف - يتصلون ببعضهم البعض هاتفياً من حين لآخر |
mtalfan, mtalfёno – mtalfanle, mtalfanla (tlfn) - me zabno l zabno komtalfëni lë ḥḏoḏe (L.4) |
ܡܛܰܟܰܣ، ܡܛܰܟܣܐ ܇ ܡܛܰܟܰܣܠܶܗ، ܡܛܰܟܰܣܠܰܗ | يرتّب، ينظّم | mṭakas, mṭakso –mṭakasle, mṭakasla (tks II) (L.11) |
ܡܘܚܐ، ܡܘܚܶܐ | مخ، دماغ | muḥo, Pl. muḥe (L.7) |
ܡܘܟܠܐ، ܡܘܟܠܳܢܶܐ - ܡܘܟܠܐ ܚܰܪܳܝܐ - ܡܘܟܠܐ ܪܝܫܳܝܐ - ܡܘܟܠܐ ܫܰܪܘܳܝܐ |
طعام، أكل - تحلية، ما بعد الوجبة الرئيسية - وجبة رئيسية - مقبّلات، ما قبل الوجبة الرئيسية |
muklo (Inf. ʾkl I), pl. muklone (L.7) - muklo ḥaroyo (L.10) - muklo rišoyo (L.10) - muklo šarwoyo (L.10) |
ܡܘܪܳܝܐ، ܡܘܪܳܝܶܐ | منافسة، سباق، مباراة؛ بطولة | muroyo, pl. muroye (L.15) |
ܡܘܙܐ، ܡܘܙܶܐ | موز | muzo, pl. muze |
ܡܒ݂ܰܝܰܙ، ܡܒ݂ܰܝܙܐ ܇ ܡܒ݂ܰܝܰܙܠܶܗ، ܡܒ݂ܰܝܰܙܠܰܗ | يقدم طلباً للحصول على تأشيرة خروج/ فيزا |
mvayaz, mvayzo mvayazle, mvayazla (G.16) |
ܡܟ݂ܝܪܘܬ݂ܐ، ܡܟ݂ܷܪܘܳܬ݂ܶܐ | خطبة | mxiruṯo, pl. mxërwoṯe (L.16) (cfr. ṭlobo) |
ܡܙ̰ܝܕܐ، ܡܙ̰ܷܕܬܐ، ܡܙ̰ܝܕܶܐ | مستلقٍ، ممدد | mžido, f. mžёdto, pl. mžide (L.14) |
ܢܰܐ | نحن، ــنا | na |
ܢܰܥܝܡܐ، ܢܰܥܷܡܬܐ، ܢܰܥܝܡܶܐ | طفل، ولد، صغير | nacimo, f. nacëmto, pl. nacime (L.4; L.10) |
ܢܰܦܫܐ - ܢܰܦܫܶܗ، ܢܰܦܫܰܗ - ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܢܰܦܫܶܗ |
نفس، ذات، روح، شخص - نفسه، نفسها- يخلّص نفسه (هنا: يتقن) |
nafšo (cfr. ruḥo) - nafše, nafša - maxlaṣ nafše (L.3.8) |
ܢܰܚܫܐ | حمّالة/ نقالة الجرحى | naḥšo, pl. naḥše (L.14) |
ܢܶܐ | هم/ هن، ــهم/ ــهن | ne |
ܢܷܣܝܳܢܐ، ܢܷܣܝܳܢܶܐ | تجربة، خبرة | nësyono, Pl. nësyone (L.11) |
ܢܚܝܪܐ، ܢܚܝܪܶܐ | أنف | nḥiro, Pl. nḥire (L.7) |
ܢܝܣܷܢ | نيسان، أبريل | nisën (L.9) |
ܢܝܫܰܢ، ܢܝܫܰܢܶܐ | خطوبة، حفلة الخطوبة | nišan, pl. nišane |
ܢܝܫܐ، ܢܝܫܶܐ - ܢܝܫܐ ܪܝܫܳܝܐ |
هدف، غرض، نيشان، وسام - هدفي |
nišo, pl. niše - nišo rišoyo (L.15) |
ܢܐ | أنا، ــنا | no |
ܢܳܦܰܠ، ܢܷܦܠܐ ܇ ܢܰܦܷܠ، ܢܰܦܝܠܐ | يسقط، يقع | nofal, nëflo – nafël, nafilo (L.9) |
ܢܳܦܰܩ، ܢܷܦܩܐ ܇ ܢܰܦܷܩ، ܢܰܦܝܩܐ - ܒܘ ܫܘܪܳܝܐ ܕܟܘܠ ܫܰܬܐ ܟܳܢܳܦܰܩ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܚܰܬ݂ܐ |
يخرج، يغادر؛ يَصدُر - في بداية كل سنة يتم إصدار تقويم |
nofaq, nëfqo – nafëq, nafiqo (nfq I) (L.3) - bu šuroyo d kul šato konofaq surgoḏo ḥaṯo (L.9) |
ܢܳܩܰܚ، ܢܷܩܚܐ ܇ ܢܩܷܚܠܶܗ، ܢܩܷܚܠܰܗ | يشم | noqaḥ, nëqḥo – nqëḥle, nqëḥla (nqḥ I) (L.7) |
ܢܳܩܰܠ، ܢܷܩܠܐ ܇ ܢܩܝܠܗܶ، ܢܩܝܠܰܗ | ينقل، يحرّك | noqal, nëqlo – nqile, nqila (nql I) (L.6) |
ܢܳܩܰܪ، ܢܷܩܪܐ ܆ ܢܰܩܷܪ، ܢܰܩܝܪܐ - ܪܝܫܝ ܟܳܢܳܩܰܪ |
يؤلم؛ ينقر - لدي صداع في رأسي |
noqar, nëqro – naqër, naqiro (nqr I) - riši konoqar (L.14) |
ܢܳܩܷܨ | أقل، ناقص | noqëṣ (L.8) |
ܢܳܫܐ، ܢܳܫܶܐ | إنسان، شخص | nošo, Pl. noše (L.7,3) |
ܢܳܛܰܪ، ܢܷܛܪܐ ܇ ܢܛܷܪܠܶܗ، ܢܛܷܪܠܰܗ | يحرس، يحمي؛ ينتظر | noṭar, nëṭro – nṭërle, nṭërla (L.7) |
ܢܳܛܰܪ ܢܰܘܦܐ، ܩܰܠܥܰܫ̰ܝ، ܩܰܠܥܰܫ̰ܝܝܶܐ | حارس مرمى | noṭar nawfo (L.15) / qalcači, pl. qalcačiye |
ܢܳܝܰܚ، ܢܰܝܚܐ ܆ ܢܰܝܷܚ، ܢܰܝܝܚܐ - ܠܐ ܢܰܝܷܚܠܶܗ |
يُشفى - لم يُشف |
noyaḥ, nayḥo – nayëḥ, nayiḥo (nyḥ I) - lo nayëḥle (L.14) |
ܢܩܳܚܐ | شم | nqoḥo (Inf. nqḥ I) (L.7) |
ܢܩܳܪܐ - ܢܩܳܪܐ ܕܝ ܐܰܕ݂ܢܐ - ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܥܰܪܫܐ - ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܪܝܫܐ |
ألم، وجع، صداع - ألم في الأذن - ألم الأسنان - صداع |
nqoro (Inf. nqr I) (L.14) - nqoro di aḏno - nqoro du caršo - nqoro du rišo |
ܐܳܒ | آب، أغسطس | ob (L.9) |
ܐܳܒܰܥ، ܐܷܒܥܐ ܇ ܐܰܒܷܥ، ܐܰܒܝܥܐ | يريد، يرغب | obac, ëbco – abëc, abico (ʾbc I) (L.4) |
ܐܳܒܶܗ، ܐܳܒܳܐ ܇ ܗܘܠܶܗ، ܗܘܠܰܗ - ܗܰܘܠܝ - ܐܳܒܶܐ ܘܫܳܩܰܠ ܥܰܡ |
يعطي - أعطني - يتواصل مع (حرفياً: يأخذ ويعطي مع) |
obe, obo – hule, hula (ʾby/yhb I) (L.6) - kibux obat lan u ḥšowo? (L.10.4) - hawli (L.10) - obe w šoqal cam (L.3) |
ܐܳܕ݂ܰܪ | آذار، مارس | oḏar (L.9) |
ܐܳܕ݂ܰܥ، ܐܷܕ݂ܥܐ ܇ ܐܰܕ݂ܷܥ، ܐܰܕ݂ܝܥܐ | يعرف، يدرك، يعي | oḏac, ëḏco – aḏëc, aḏico (ʾḏc I) (L.3) |
ܐܳܡܰܪ، ܐܷܡܡܐ ܇ ܡܷܪܠܶܗ، ܡܷܪܠܰܗ - ܗܰܡܰܐ ܡܰܪ |
يقول - تقريباً، يمكنك أن تقول... |
omar, ëmmo – mërle, mërla (ʾmr I) (L.4) - hama mar (L.3) |
ܐܳܢܐ | أنا | ono (L.3) |
ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܥܰܪܫܶܐ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܥܰܝܢܶܐ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܥܰܡܰܠܝܝܶܐ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܝܠܳܢܳܝܐ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܒܰܝܬܐ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܓܰܠܕܐ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܘ ܠܶܒܐ - ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܓܰܘܳܝܐ |
طبيب، دكتور - طبيب أسنان - طبيب عيون - طبيب جرّاح - طبيب متخصص، أخصائي - طبيب المنزل، طبيب عام - طبيب جلدية - طبيب قلبية - طبيب داخلية |
osyo / taxtor (L.14) - osyo / taxtor dac carše - osyo / taxtor dac cayne - osyo / taxtor di camaliye - osyo / taxtor di nafšo - osyo / taxtor dilonoyo - osyo / taxtor du bayto - osyo / taxtor du galdo - osyo / taxtor du lebo - osyo / taxtor gawoyo |
ܐܳܬ݂ܶܐ، ܐܷܬ݂ܝܐ ܇ ܐܰܬ݂ܝ، ܐܰܬ݂ܝܐ - ܐܳܬ݂ܶܐ + ܥܰܠ - ܐܘ ܓܰܘܢܐ ܙܰܪܩܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܐܬ݂ܶܐ ܐܰܥܠܰܟ݂ |
يأتي، يجيء، يقدم، يحضر - يناسب (قياس الملابس)- اللون الأزرق يناسبك كثيراً |
oṯe, ëṯyo – aṯi, aṯyo - oṯe + cal |
ܐܳܬ݂ܐ، ܐܳܬ݂ܶܐ | راية، شعار، رمز | oṯo (f.), pl. oṯe (L.15) |
ܐܳܟ݂ܰܠ، ܐܘܟ݂ܠܐ ܇ ܟ݂ܝܠܶܗ، ܟ݂ܝܠܰܗ - ܡܷܢ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝܬܘ؟ - ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ |
يأكل - ماذا ستأكلون؟ - نأكل |
oxal, uxlo – xile, xila (axile, axila) (ʾxl I) - mën gëd uxlitu? - kuxlina |
ܦܰ݁ܢܛܪܳܢ، ܦ݁ܰܢܛܪܳܢܰܬ | سروال، بنطال | panṭron, Pl. panṭronat (L.11) |
ܦ݁ܰܪܟ | مرآب، مكان ركن السيارة | park |
ܦܷ݁ܪܬܰܩܰܢܝ | برتقالي (لون) | përtaqani (L.11) |
ܦ݁ܝܢܓܦ݁ܳܢܓ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ | بينغ بونغ، كرة طاولة، تنس طاولة | ping-pong / esfir ṭëbliṯo (L.15) |
ܦ݁ܠܰܢ، ܦ݁ܠܰܢܰܬ | خطة، مخطط (معماري) | plan, Pl. planat (L.6) |
ܩܰܚܘܰܐ (ܐܬ݂)، ܩܰܚܘܰܬ | قهوة؛ مقهى | qaḥwa (f), Pl. qaḥwat (L.8) |
ܩܰܚܘܳܢܳܝܐ، ܩܰܚܘܳܢܰܙܬܐ، ܩܰܚܘܳܢܳܝܶܐ | بني، بلون القهوة | qaḥwonoyo, f. qaḥwonayto, pl. qaḥwonoye (L.11) |
ܩܰܡܳܝܐ، ܩܰܡܰܝܬܐ، ܩܰܡܳܝܶܐ - ܒܝ ܩܰܡܰܝܬܐ |
أول - أولاً |
qamoyo, f. qamayto, pl. qamoye (L.8) - bi qamayto |
ܩܰܢܣܶܪ ܆ ܣܰܪܛܳܢܐ | سرطان، مرض السرطان | qanser / sarṭono (L.14) |
ܩܰܢܝܐ، ܩܰܢܝܶܐ | قلم | qanyo, Pl. qanye (L.3) |
ܩܰܦ݁ܨܘܠܐ، ܩܰܦ݁ܨܘܠܶܐ | كبسولة | qapṣulo, pl. qapṣule (L.14) |
ܩܰܪܝܘܐ، ܩܰܪܘܬܐ، ܩܰܪܝܘܶܐ | قريب | qariwo, f. qaruto, Pl. qariwe |
ܩܰܨܰܐ | آلة تسجيل المدفوعات النقدية، قاصة | qaṣa (L.10) |
ܩܰܫܐ، ܩܰܫܶܐ | كاهن، قسيس | qašo, pl. qaše (L.16) |
ܩܰܫܫܐ، ܩܰܫܫܶܐ | جدّ | qaššo, Pl. qašše (L.4) |
ܩܰܫܬܐ، ܩܰܫܬܳܬ݂ܶܐ | جدّة | qašto, Pl. qaštoṯe (L.4) |
ܩܰܛܷܢܬܐ، ܩܰܛܝܢܳܬ݂ܶܐ | دقيقة (زمن) | qaṭënto, Pl. qaṭinoṯe (L.8) |
ܩܰܛܝܪܐ | لبن زبادي | qaṭiro (L.10) |
ܩܰܛܡܳܢܐ، ܩܰܛܡܳܢܝܬ݂ܐ، ܩܰܛܡܳܢܶܐ | رمادي | qaṭmono, f. qaṭmoniṯo, pl. qaṭmone (L.11) |
ܩܰܝ؟ | لماذا؟ | qay? (L.3) |
ܩܰܝـܝܪܐ، ܩܰܝܷܪܬܐ، ܩܰܝـܝܪܶܐ | بارد | qayiro, f. qayërto , Pl. qayire (L.10) |
ܩܰܝܳܨܐ، ܩܰܝܰܨܬܐ، ܩܰܝܳܨܶܐ | حلّاق، مزيّن شعر | qayoṣo, f. qayaṣto, pl. qayoṣe (L.16) |
ܩܰܝܛܐ | صيف، فصل الصيف | qayṭo (L.9) |
ܩܕܳܫܶܐ | سلسال، عِقد | qdoše (L.11) |
ܩܕ݂ܳܠܐ، ܩܕ݂ܳܠܶܐ | رقبة، عنق | qḏolo, Pl. qḏole (L.7) |
ܩܶܠܰܝܬܐ، ܩܶܠܰܝܳܬ݂ܶܐ | غرفة، حُجرة، قلاية | qelayto, Pl. qeloyoṯe (L.8,4) |
ܩܷܡ - ܩܘܡ | أمام، قبل، بمقدمة | qëm, avant suffixe qum… |
ܩܶܡܷܣܬܐ، ܩܶܡܷܣܝܳܬ݂ܶܐ | قميص | qemësto, Pl. qemësyoṯe (L.11) |
ܩܷܡܬ݂ܐ، ܩܳܡܳܬ݂ܶܐ | تنورة | qëmṯo, Pl. qomoṯe (L.11) |
ܩܷܛܪܐ، ܩܷܛܪܶܐ | مشكلة؛ عقدة | qëṭro, Pl. qëṭre (L.8) |
ܩܠܝܕ݂ܐ، ܩܠܝܕ݂ܶܐ | مفتاح | qliḏo, Pl. qliḏe (L.8) |
ܩܠܳܥܐ - ܩܠܳܥܐ ܕܒܷܣܷܟܠܶܬ |
قيادة - قيادة دراجة هوائية |
qloco (Inf. qlc I) - qloco d bësëklet (L.15) |
ܩܡܳܪܐ | فوز، انتصار | qmoro (Inf. qmr I) (L.15) |
ܩܳܕܰܪ، ܩܘܕܪܐ ܇ ܩܰܕܷܪ، ܩܰܕܝܪܐ | يقدر، يستطيع | qodar, qëdro – qadër, qadiro (qdr I) |
ܩܳܠܰܦ، ܩܘܠܦܐ ܇ ܩܠܷܦܠܶܗ، ܩܠܷܦܠܰܗ - ܩܠܰܦ ܐܘ ܚܰܒܘܫܐ |
يقشر - يقشر التفاحة |
qolaf, qulfo – qlëfle, qlëfla (qlf I) - qlaf u ḥabušo. |
ܩܳܪܶܐ، ܩܘܪܝܐ ܇ ܩܪܶܠܶܗ، ܩܪܶܠܰܗ | يقرأ؛ يدرس؛ يصيح، ينادي | qore, quryo – qrele, qrela (qry I) (L.8) |
ܩܳܛܰܠ، ܩܘܛܠܐ ܇ ܩܛܝܠܶܗ، ܩܛܝܠܰܗ | يقتل | qoṭal, quṭlo – qṭile, qṭila (qṭl I) |
ܩܳܝܰܡ، ܩܰܝܡܐ ܇ ܩܰܝܷܡ، ܩܰܝـܝܡܐ - ܩܷܡ |
يقوم؛ ينهض - قِفْ! لنذهب! |
qoyam, qaymo – qayëm, qayimo (qym I) (L.7) - qëm! (L.10) |
ܩܳܝܰܬ݂، ܩܰܝܬ݂ܐ ܇ ܩܰܝܷܬ݂، ܩܰܝـܝܬ݂ܐ | يلامس، يصطدم بـ؛ يشتعل | qoyaṯ, qayṯo – qayëṯ, qayiṯo (qyṯ I) (L.7) |
ܩܪܰܝܶܐ | دراسة، فرع دراسي | qraye (f.) (L.15) |
ܩܪܰܝܬܐ | قراءة؛ دراسة | qrayto |
ܩܪܝܬ݂ܐ، ܩܷܪܝܰܘܳܬ݂ܶܐ | قرية | qriṯo, Pl. qëryawoṯe (L.8) |
ܩܘܒܥܐ، ܩܘܒܥܶܐ | قبّعة، قلنسوة، غطاء للرأس | qubco, Pl. qubce (L.11) |
ܪܰܒܷܥ | ربيع، فصل الربيع | rabëc (L.9) |
ܪܰܒܐ، ܪܰܒܬ݂ܐ، ܪܰܒܶܐ | كبير | rabo, f. rabṯo, Pl. rabe (L.11,4) |
ܪܰܒܘܬ݂ܐ | حجم، قياس | rabuṯo (L.6) |
ܪܰܫ̰ܶܬܰܐ، ܪܰܫ̰ܶܬܰܬ | وصفة طبية | račeta, pl. račetat (L.14) |
ܪܰܓ݂ܠܐ (ܐܬ݂)، ܪܰܓ݂ܠܳܬ݂ܶܐ، ܪܰܓ݂ܠܶܐ | قدم | raġlo (f), Pl. raġloṯe, raġle (L.7) |
ܪܰܗܛܐ ܚܝܨܐ | جري سريع؛ سباق | rahṭo ḥiṣo (L.15) |
ܪܰܚܘܩܐ، ܪܰܚܷܩܬܐ، ܪܰܚܘܩܶܐ | بعيد | raḥuqo, f. raḥëqto, Pl. raḥuqe |
ܪܰܟܝܘܐ، ܪܰܟܘܬܐ، ܪܰܟܝܘܶܐ - ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ ܡܰܓ ܓܰܪܡܶܐ ܪܰܟܘܬܐ ܝܐ |
مركّب، مستقر، مناسب؛ مؤلف/ مكوّن من - الهيكل العظمي للإنسان مؤلف من عظام |
rakiwo, f. rakuto, pl. rakiwe (L.4) - i skale du nošo mag garme rakuto yo (L.7) |
ܪܰܡܚܷܠ | غداً | ramḥël (L.8) |
ܪܰܩܡܐ، ܪܰܩܡܶܐ | رقم، عدد | raqmo, Pl. raqme (L.8) |
ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ، ܪܰܣܬܳܪܰܢܬܰܬ، ܪܰܣܬܳܪܰܢܬܶܐ | مطعم | rastorant, Pl. rastorantat, rastorante (L.4) |
ܪܰܡܫܐ | مساء | ramšo (L6) |
ܪܶܙܐ (ܐܬ݂) | رز، أرز | rezo (f) (L.10) |
ܪܷܥܝܳܢܐ، ܪܷܥܝܳܢܶܐ - ܐܘ ܪܷܥܝܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ |
رأي، فكرة - رأيهم، فكرتهم |
rëcyono, Pl. rëcyone - u rëcyonaṯṯe (L.6) |
ܪܷܓ݂ܫܐ، ܪܷܓ݂ܫܶܐ - ܪܷܓ݂ܫܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ |
شعور، إحساس، حاسّة - حواس الإنسان |
rëġšo Pl. rëġše - rëġše du nošo (L.7) |
ܪܷܢܝܐ، ܪܷܢܝܶܐ | فكرة، رأي | rënyo, Pl. rënye (L.8) |
ܪܦܳܦܐ، ܪܦܳܦܶܐ | ثانية؛ برهة | rfofo, Pl. rfofe (L.8) (cfr. ṣaniye) |
ܪܝܫܐ، ܪܝܫܶܐ - ܪܝܫܰܗ ܕܝ ܫܰܬܐ |
رأس، هامة؛ بداية - ليلة رأس السنة (حرفياً: بداية السنة) |
rišo, pl. riše (L.7) - riša di šato (L.9) |
ܪܳܕ݂ܶܐ، ܪܷܕ݂ܝܐ ܇ ܪܰܕ݂ܝ، ܪܰܕ݂ܝܐ | يوافق، يقبل، يرضى | roḏe, rëḏyo – raḏi, raḏyo (rḏy I) (L.6) |
ܪܳܗܰܛ، ܪܘܗܛܐ ܇ ܪܰܗܷܛ، ܪܰܗܝܛܐ | يحب، يعشق | roḏe, rëḏyo – raḏi, raḏyo (rḏy I) (L.6) |
ܪܳܚܰܡ، ܪܷܚܡܐ ܆ ܪܚܷܡܠܶܗ، ܪܚܷܡܠܰܗ | يركض، يجري، يعدو | roḥam, rëḥmo – rḥëmle, rḥëmla (rḥm I) (L.16) |
ܪܳܗܰܛ، ܪܘܗܛܐ ܇ ܪܰܗܷܛ، ܪܰܗܝܛܐ |
يركض |
rohaṭ, ruhṭo – raheṭ, rahiṭo (rhṭ I) (L.7) |
ܪܳܟܰܘ، ܪܷܟܘܐ ܇ ܪܰܟܘ، ܪܰܟܝܘܐ - ܡܰܐ ܟܳܪܳܟܰܘ ܛܰܘܘܐ ܐܰܥܠܝ؟ |
يركب بعضه على بعض، يلائم، يكيّف، يستقر؛ يتألف/ يتكون من |
rokaw, rëkwo – raku, rakiwo (rkw I) (L.7) - rokaw + cal - ma korokaw ṭawwo acli? (L.11.6) |
ܪܳܫܰܡ، ܪܷܫܡܐ ܇ ܪܫܷܡܠܶܗ، ܪܫܷܡܠܰܗ | يرسم | rošam, rëšmo – ršëmle, ršëmla (ršm I) (L.6) |
ܪܳܘܰܟ݂، ܪܰܘܟ݂ܐ ܆ ܪܰܘܷܟ݂ ܪܰܘܝܟ݂ܐ | يركب، يصعد، يستقل (سيارة) | rowax, rawxo – rawëx, rawixo (rwx I) (L.13) |
ܪܳܘܶܐ، ܪܰܘܝܐ ܆ ܪܰܘܝ، ܪܰܘܝܐ | يسكر | rowe, rawyo – rawi, rawyo (rwy I) (L.13) |
ܪܘܥܐ، ܪܘܥܶܐ | ربع | ruco, pl. ruce (L.8) |
ܪܘܥܝܐ، ܪܘܥܝܶܐ | راعٍ | rucyo, Pl. rucye (L.10) |
ܪܘܚܐ - ܪܘܚܰܗ - ܪܘܚܶܗ - ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܷܐ ܕܩܰܕܷܪ ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܪܘܚܶܗ ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ… |
روح، نفس؛ شخص - نفسه/ ذاته - بعد أن تمكّن من/ أتقن اللغة الهولندية |
ruḥo (cfr. nafšo) - ruḥa (L.4) - ruḥe (L.3) - bëṯër më d qadër maxlaṣ ruḥe bu lišono Holandoyo,… (L.3) |
ܪܘܫܡܐܝܬ݂ | رسمي، رسمياً | rušmoyiṯ (L.16) |
ܪܘܝـܚܐ، ܪܘܷܚܬܐ، ܪܘܝـܚܶܐ | واسع، عريض | rwiḥo, f. rwëḥto Pl. rwiḥe (L.12) |
ܣ ܣ + ܘ، ܝ، ܐܰ |
لدى، عند عنده، عندها، عندهم/ عندهن |
s… (G.11b), + Article: su, si, sa |
ܣܰܥܰܐ (ܐܬ݂)، ܣܰܥܰܬ | ساعة يد، ساعة حائط؛ ساعة (60 دقيقة) | saca (f), Pl. sacat (L.8) (cfr. šocṯo) |
ܣܰܥܪܐ | شعر | sacro (L.7) |
ܣܰܠܐ، ܣܰܠܶܐ | سلّة | salo, Pl. sale (L.11) |
ܣܰܡܝܐ، ܣܡܝܬ݂ܐ، ܣܰܡܝܶܐ - ܡܶܐ ܢܰܥܡܘܬ݂ܰܗ ܣܡܝܬ݂ܐ ܝܐ |
أعمى - إنه أعمى منذ طفولته |
samyo, f. smiṯo, pl. samye - me nacmuṯa smiṯo yo. |
ܣܰܩܐ (ܐܬ݂)، ܣܰܩܶܐ | ساق | saqo (f), Pl. saqe (L.7) |
ܣܰܪܛܳܢܐ ܆ ܩܰܢܣܶܪ | سرطان، مرض السرطان | sarṭono, qanser (L.14) |
ܣܰܬ݂ܘܐ | شتاء، فصل الشتاء | saṯwo (L.9) |
ܣܰܘܰܠ | ماشية | sawal (L.12) |
ܣܶܦܳܩܐ، ܣܶܦܳܩܶܐ | آنية؛ أشياء (ج) | sefoqo, Pl. sefoqe (L.6) |
ܣܶܡܳܩܐ، ܣܶܡܰܩܬܐ، ܣܶܡܳܩܶܐ - ܣܶܡܳܩܐ ܟܰܡܘܕܐ |
أحمر - أحمر غامق/ داكن |
semoqo, f. semaqto, Pl. semoqe (L.9,4) - semoqo kamudo (L.11) |
ܣܷܕܪܐ، ܣܷܕܪܶܐ | صف دراسي | sëdro, Pl. sëdre (L.3) |
ܣܷܣܝܐ، ܣܷܣܝܶܐ | حصان | sësyo, Pl. sësye (L.12) |
ܣܚܳܝܐ | سباحة؛ استحمام | sḥoyo (Inf. sḥy I) (L.8) |
ܣܝܕ … | لدى، عند؛ بجانب، بقرب | sid + Pronominalsuffix |
ܣܝܩܘܡܐ، ܣܝܩܘܡܶܐ | تاريخ | siqumo, Pl. siqume (L.3) |
ܣܟܰܠܶܐ (ܐܬ݂)، ܣܟܰܠܰܬ | هيكل عظمي | skale (f), skalat (L.7) |
ܣܠܳܩܐ - ܣܠܳܩܐ ܕܛܘܪܐ |
تسلّق، صعود - تسلّق الجبال |
sloqo (Inf. slq I) - sloqo d ṭuro (L.15) |
ܣܢܝܩܘܬ݂ܐ | حاجة، احتياج، عوز | sniquṯo, pl. snëqwoṯe (L.15) |
ܣܳܚܶܐ، ܣܷܚܝܐ ܇ ܣܚܶܠܶܗ، ܣܚܶܠܰܗ | يسبح؛ يستحم | soḥe, sëḥyo – sḥele, sḥela (sḥy I) (L.8) |
ܣܳܡܶܐ، ܣܡܝܐ ܇ ܣܰܡܝ، ܣܰܡܝܐ | يصاب بالعمى، يصبح أعمى | some, sёmyo – sami, samyo (smy I) |
ܣܳܘܰܥ، ܣܰܘܥܐ ܇ ܣܰܘܷܥ، ܣܰܘܝܥܐ | يشبع | sowac, sawco – sawëc, sawico (swc I) (L.7) |
ܣܳܝܰܡ، ܣܰܝܡܐ ܇ ܣܷܡܠܶܗ، ܣܷܡܠܰܗ - ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ - ܣܷܡ |
يعمل، يفعل - ليس لدي ما أفعله- افعل! |
soyam, saymo – sëmle, sëmla (sym I) (L.3) - latli mede lë syomo (L.8) - sëm! (L.10) |
ܣܦܳ݁ܪ | رياضة | spor (L.11, L.15) |
ܣܬܶܐ | أيضاً، كذلك | ste (L.4) |
ܣܘܥܪܳܢܐ، ܣܘܥܪܳܢܶܐ | ممارسة | sucrono, pl. sucrone (L.15) |
ܣܘܟܳܠܐ، ܣܘܟܳܠܶܐ | معنى، مغزى | sukolo, pl. sukole (L.15) |
ܣـܛܰܒܷܠ، ܣـܛܰܒܝܠܶܐ | اسطبل | sṭabël, Pl. sṭabile (L.12) |
ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ، ܣܘܪܓܳܕ݂ܶܐ | تقويم، روزنامة | surgoḏo, Pl. surgoḏe (L.9) |
ܣܘܝܚܘܬ݂ܐ | تحفيز، تشجيع | swiḥuṯo (L.3) |
ܣܝܳܡܐ - ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ |
فعل، عمل - ليس لدي شيء لأعمله |
syomo (Inf. sym I) - latli mede lë syomo (L.8) |
ܨܰܕܪܐ، ܨܰܕܪܳܢܶܐ | صدر | ṣadro, Pl. ṣadrone (L.7) |
ܨܰܦܪܐ | صباح | ṣafro (L.8) |
ܨܰܠܳܢ، ܨܰܠܳܢܶܐ | صالة، قاعة (حفلات) | ṣalon, pl. ṣalone (L.13) |
ܨܰܢܝـܝܶܐ، ܨܰܢܝـܝܰܬ | ثانية | ṣaniye (f), Pl. ṣaniyat (L.8) |
ܨܰܘܥܐ (ܐܬ݂)، ܨܰܘܥܳܬ݂ܶܐ | أصبع | ṣawco (f), Pl. ṣawcoṯe (L.7) |
ܨܒܘܬ݂ܐ، ܨܷܒܘܳܬ݂ܶܐ ܆ ܡܱܣܱܠܶܐ، ܡܱܣܱܠܰܬ، ܡܱܣܰܝܷܠ | موضوع، قضية، مسألة | ṣbuṯo, pl. ṣëbwoṯe (L.15) / mäsäle, pl. mäsälat, mäsayël |
ܨܷܢܥܰܐ (ܐܬ݂)، ܨܷܢܥܰܘܰܬ | صنعة، مهنة | ṣënca (f), Pl. ṣëncawat (L.4) |
ܨܷܪܬܐ، ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ | صورة، لوحة | ṣërto, Pl. ṣërtoṯe (L.9) |
ܨܠܝܒܐ، ܨܠܝܒܶܐ | صليب | ṣlibo, pl. ṣlibe (L.16) |
ܨܠܘܬ݂ܐ، ܨܠܰܘܳܬ݂ܶܐ | صلاة | ṣluṯo, pl. ṣlawoṯe |
ܨܳܝܰܡ، ܨܰܝܡܐ ܇ ܨܰܝܷܡ، ܨܰܝܝܡܐ | يصوم | ṣoyam, ṣaymo – ṣayёm, ṣayimo (ṣym I) |
ܫܰܒܳܟܐ، ܫܰܒܳܟܶܐ | نافذة، شباك | šaboko, Pl. šaboke |
ܫܰܒܬ݂ܐ، ܫܰܒܶܐ | أسبوع | šabṯo, Pl. šabe (L.3) |
ܫܰܥܘܬ݂ܐ، ܫܰܥܷܬ݂ܬܐ، ܫܰܥܘܬ݂ܶܐ | أصفر | šacuṯo, f. šacëṯto, Pl. šacuṯe (L.11) |
ܫܰܦܝܪܐ، ܫܰܦܷܪܬܐ، ܫܰܦܝܪܶܐ | جميل؛ رائع، جيد جداً، عظيم | šafiro, f. šafërto, Pl. šafire (L.9,4) |
ܫܰܪܘܳܝܐ، ܫܰܪܘܰܝܬܐ، ܫܰܪܘܳܝܶܐ - ܕܰܘܪܐ ܫܰܪܘܳܝܐ |
مبتدئ - دورة للمبتدئين |
šarwoyo, f. šarwayto, Pl. šarwoye - dawro šarwoyo (L.3) |
ܫܰܬܐ، ܐܷܫܢܶܐ - ܒܰܢ ܐܷܫܢܶܐ |
سنة، عام - على مرّ السنوات |
šato, Pl. ëšne (L.4) - ban ëšne (L.4) |
ܫܰܘܒܐ | انفلونزا؛ زكام | šawbo (f.) (L.14) |
ܫܰܘܥܐ، ܫܘܰܥ | سبعة، سبع | šawco, f. šwac (L.9) |
ܫܰܘܬ݂ܐ، ܫܰܘܬ݂ܳܬ݂ܶܐ | حي | šawṯo, Pl. šawṯoṯe (L.6) |
ܫܰܝܪܐ، ܫܰܝܪܶܐ | سوار، سوارة | šayro, Pl. šayre (L.11) |
ܫܒܝܠܐ، ܫܒܝܠܶܐ | سبيل، طريق (هنا: أسلوب، طريقة) | šbilo, Pl. šbile (L.3) |
ܫܷܟܷܠ، ܫܷܟܠܰܬ | شكل، نوع، صنف | šëkël, Pl. šëklat (L.3) |
ܫܷܪܟܶܐ، ܫܷܪܟܰܬ | شركة | šërke, Pl. šërkat (L.6) |
ܫܷܪܘܒ | شراب؛ دواء للشرب | šërub (L.14) |
ܫܓ݂ܝܡܘܬ݂ܐ | نشاط؛ انهماك | šġimuṯo (L.15) |
ܫܠܳܡܐ | مرحباً، سلام لك! | šlomo (L.3) |
ܫܡܳܥܐ | سمع | šmoco (Inf. šmc I) (L.7) |
ܫܳܥܬ݂ܐ، ܫܳܥܶܐ | ساعة يد، ساعة حائط؛ ساعة (60 دقيقة) | šocṯo, ̇ Pl. šoce (L.8) |
ܫܳܦܰܥ، ܫܷܦܥܐ ܇ ܫܰܦܷܥ، ܫܰܦܝܥܐ | يمرّ؛ يمر على، يزور | šofac, šëfco – šafëc, šafico (šfc I) (L.6) |
ܫܳܡܰܥ، ܫܷܡܥܐ ܇ ܫܰܡܷܥ، ܫܰܡܝܥܐ | يسمع | šomac, šëmco – šamëc, šamico (šmc I) (L.7) |
ܫܳܩܰܠ، ܫܘܩܠܐ ܇ ܫܩܝܠܶܗ، ܫܩܝܠܰܗ - ܐܳܒܶܐ ܘܫܳܩܰܠ ܥܰܡ - ܐܳܒܐ ܘܫܘܩܠܐ ܥܰܡ |
يشتري؛ يأخذ - يعطي ويأخذ مع، يتحاور، يتحدث - تتحدث (مع الزبائن) |
šoqal, šuqlo – šqile, šqila (šql I) - obe w šoqal cam (L.3) - obo w šuqlo cam (L.11) |
ܫܳܪܰܚ، ܫܷܪܚܐ ܇ ܫܪܷܚܠܶܗ، ܫܪܷܚܠܰܗ | يشرح، يفسّر، يوضّح | šoraḥ, šërḥo – šrëḥle, šrëḥla (šrḥ I) (L.6) |
ܫܳܪܶܐ، ܫܷܪܝܐ ܇ ܫܪܶܠܶܗ، ܫܪܶܠܰܗ | يحلّ؛ يحرر | šore, šёryo – šrele, šrela (šry I) |
ܫܳܬܶܗ، ܫܷܬܝܐ ܇ ܫܬܶܠܶܗ، ܫܬܶܠܰܗ - ܫܬܰܝܘ! |
يشرب - اشربوا! |
šote, šëtyo – štele, štela (šty I) (L.7) - štayu! (L.12) |
ܫܩܳܠܐ، ܫܩܳܠܶܐ | شراء؛ تسوُّق | šqolo, pl. šqole (Inf. šql. I) (L.10) |
ܫܪܳܠܐ | صحيح؛ حقيقة | šrolo (L.6) |
ܫܬܳܝܐ، ܫܬܳܝܶܐ | شرب؛ مشروب، مشروبات | štoyo, Pl. štoye (Inf. šty I) (L.7) |
ܫܘܒܩܳܢܐ! | المعذرة! | šubqono! (L.3) |
ܫܘܓ݂ܠܐ، ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ - ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ ܕܠܰܘܓܷ݂ܠ |
عمل، شغل - عمل منزلي |
šuġlo, Pl. šuġlone (L.12) - šuġlone d lawġël |
ܫܘܚܠܳܦܐ، ܫܘܚܠܳܦܶܐ | فصل (السنة)؛ تغيير، تبديل | šuḥlofo, Pl. šuḥlofe (L.11,4) |
ܫܘܩܐ (ܐܬ݂)، ܫܘܩܶܐ | سوق، مركز تسوّق؛ وسط المدينة | šuqo (f), Pl. šuqe (L.3) |
ܫܘܪܐ، ܫܘܪܳܢܶܐ | جدار، حائط | šuro, Pl. šurone (L.6) |
ܫܘܪܳܝܐ | بداية؛ بدء | šuroyo (L.9) |
ܫܘܫܰܝܶܐ (ܐܬ݂)، ܫܘܫܰܝܰܬ | زجاجة، قارورة | šušaye (f), Pl. šušayat (L.10) |
ܫܘܫܶܦܐ (ܐܬ݂)، ܫܘܫܶܦܶܐ | قماش، منديل؛ منشفة؛ ضماد | šušefo (f), Pl. šušefe (L.7) |
ܫܘܳܠܐ، ܫܘܳܠܶܐ | سؤال، قضية، مسألة | šwolo, Pl. šwole (L.12) |
ܫܝܳܪܐ | تزحلق، تزلج | šyoro (Inf. šyr I) (L.15) |
ܬܰܥܒܐ | تعب، جهد | tacbo (L.15) |
ܬܰܚܪܰܙܬܐ، ܬܰܚܪܰܙܝܳܬ݂ܶܐ - ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܬ݂ܰܒܷܬܬܐ |
برنامج - برنامج ثابت/ أساسي |
taḥrazto, pl. taḥrazyoṯe - taḥrazto ṯabëtto (L.15) |
ܬܰܚܬ - ܬܰܚܬ :ܬܰܚܬܝ، ܬܰܚܬܶܗ، ܬܰܚܬܰܗ܇ ܬܰܚܬܰܝـܝܶܗ، ܬܰܚܬܰܝܟ݂ܘ - ܠܰܠܬܰܚ |
تحت، أسفل - تحتي، تحته، تحتها؛ تحتهم/ تحتهن، تحتكم/ تحتكن - للأسفل، إلى تحت |
taḥt (G.11b) - taḥt+suffixe: sg. taḥti, taḥte, taḥta; - laltaḥ (L.7) (< l-l-taḥt) |
ܬܰܚܳܠܐ (ܐܬ݂)، ܬܰܚܳܠܳܢܶܐ | زوجة الخال | taḥolo (f), Pl. taḥolone (L.4) |
ܬܰܠܰܦܳܢ، ܬܰܠܰܦܳܢܶܐ، ܬܰܠܰܦܳ̇ܢܰܬ | هاتف، تلفون | talafon, Pl. talafone, talafonat (L.4) |
ܬܰܓܐ | ثلج | talgo (L.9) |
ܬܰܡܷܙ | تموز، يوليو | tamëz (L.9) |
ܬܰܡܐ | هناك | tamo (L.8) |
ܬܰܪܒܝܬ݂ܐ | تربية | tarbiṯo (L.3) |
ܬܰܪܥܐ، ܬܰܪܥܶܐ | باب | tarco, Pl. tarce (L.6) |
ܬܰܫܥܝܬ݂ܐ، ܬܰܫܥܝـܝܳܬ݂ܶܐ | قصة، حكاية؛ تاريخ | tašciṯo, Pl. tašciyoṯe |
ܬܰܫܪܳܪܐ، ܬܰܫܪܳܪܶܐ | تقرير | tašroro, Pl. tašrore (L.3) |
ܬܰܘܕܝ | شكراً | tawdi (L.3) |
ܬܰܟ݂ܬ، ܬܰܟ݂ܬܰܬ | سرير | taxt, pl. taxtat (L.14) |
ܬܰܟ݂ܬܳܪ، ܬܰܟ݂ܬܳܪܶܐ، ܬܰܟ݂ܬܳܪܰܬ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪܶܐ | طبيب، دكتور | taxtor, f. taxtore, Pl. taxtorat, taxtore (L.14), cfr. osyo |
ܬܶܢܐ، ܬܶܢܶܐ | تين | teno, Pl. tene (L.10) |
ܬܷܥܡܝܪܐ | تعمير، بناء | tëcmiro (Inf. cmr III) (L.6) |
ܬܷܓ݂ܡܐ، ܬܷܓ݂ܡܶܐ | صنف، نوع؛ مجموعة | tëġmo, Pl. tëġme (L.11) |
ܬܷܪܥܝܠܐ ܕܓܘܫܡܐ | رعدة/ ارتعاد الجسم | tërcilo (Inf. rcl III) d gušmo (L.14) |
ܬܷܪܗܝܛܐ ܕܣܷܣܝܶܐ | ركوب الخيل | tërhiṭo (Inf. rhṭ III) d sësye (L.15) |
ܬܷܪܡܝܫܐ | تحريك، حركة | tërmišo (Inf. rmš III) (L.15) |
ܬܷܪܬܐ، ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ | بقرة | tërto Pl. tawroṯe (L.12) |
ܬܷܫܥܐ، ܫ̰ܰܥ | تسعة، تسع | tëšco, f. čac (L.8) |
ܬܶܫܝܓ݂ܐ | غسيل، تغسيل | tešiġo (L.6) |
ܬܷܫܡܷܫܬܐ، ܬܶܫܷܡܫܳܬ݂ܶܐ | خدمة، عمل؛ مَهمة | tëšmëšto, Pl. tešëmšoṯe |
ܬܷܫܪܷܢ ܚܰܪܳܝܐ | تشرين الثاني، نوفمبر | tëšrën ḥaroyo (L.9) |
ܬܷܫܪܷܢ ܩܰܡܳܝܐ | تشرين الأول، أكتوبر | tëšrën qamoyo (L.9) |
ܬܷܫܪܳܝܳܬ݂ܶܐ | خريف، فصل الخريف | tëšroyoṯe (L.9) |
ܬܠܶܬ݂ܝ - ܚܰܐ ܘܬܠܶܬ݂ܝ - ܬܡܳܢܶܐ ܘܬܠܶܬ݂ܝ |
ثلاثون - واحد وثلاثون - ثمانية وثلاثون |
tleṯi (L.8) - ḥa w tleṯi (L.9) - tmone w tleṯi (L.4) |
ܬܠܳܬ݂ܐ، ܬܠܷܬ݂ | ثلاثة، ثلاث | tloṯo, f. tlëṯ (L.6) |
ܬܡܰܢܝܐ، ܬܡܳܢܶܐ | ثمانية، ثمانٍ | tmanyo, f. tmone (L.8) |
ܬܳܥܰܒ، ܬܷܥܒܐ ܇ ܬܰܥܷܒ، ܬܰܥܝܒܐ | يتعب، يصاب بالإرهاق/ بالجهد | tocab, tëcbo – tacëb, tacibo (tcb I) (L.12) |
ܬܳܝܰܡ، ܬܰܝܡܐ ܆ ܬܰܝܷܡ، ܬܰܝܝܡܐ | ينتهي، يتمّ، يكتمل | toyam, taymo – tayëm, tayimo (tym I) (L.16) |
ܬܪܰܥܣܰܪ | اثنا عشر | tracsar (L.12) |
ܬܪܰܟܬܳܪ، ܬܪܰܟܬܳܪܶܐ، ܬܪܰܟܬܳܪܰܬ | جرّار، تراكتور | traktor, Pl. traktore, traktorat (L.12) |
ܬܪܶܐ، ܬܰܪܬܶܐ - ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ - ܬܰܪܬܶܐ ܘܚܰܡܫܝ - ܬܪܶܐ ܘܐܰܪܒܥܝ - ܬܪܶܐ ܘܦܰܠܓܶܗ |
اثنين، اثنتين - مرتان - اثنان وخمسون - اثنان وأربعون - اثنان ونصف |
tre, f. tarte (L.4) - tarte kore (L.7) - tarte w ḥamši (L.9) - tre w arbci (L.10) - tre w falge (L.10) |
ܬܘܘܰܠܶܬ، ܬܘܘܰܠܶܬܰܬ | مرحاض، تواليت | tuwalet, Pl. tuwaletat (L.6) |
ܛܰܦܪܐ، ܛܰܦܪܳܬ݂ܶܐ | ظفر الإصبع | ṭafro, Pl. ṭafroṯe (L.7) |
ܛܰܘܘܐ، ܛܰܘܬܐ، ܛܰܘܘܶܐ - ܛܰܘܬܷܪ |
جيد - أفضل |
ṭawwo, f. ṭawto, Pl. ṭawwe (L.3) - ṭawtër (L.14) |
ܛܥܳܡܐ | تذوّق، استطعام، ذوق | ṭcomo (Inf. ṭcm I) |
ܛܥܳܝܐ | نسيان | ṭcoyo (Inf. ṭcy I) (L.15) |
ܛܶܒܐ، ܛܶܒܶܐ - ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ |
أخبار (ج) - (هذا) ليس خبراً سارّاً |
ṭebo, pl. ṭebe - latyo ṭebo mafaṣḥono (L.14) |
ܛܷܒܒܰܟܼ | آب، أغسطس | ṭëbbax |
ܛܷܒܒܶܐ، ܛܷܒܒܰܬ - ܛܷܒܒܶܐ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܦܘܬܒܳܠ |
كرة؛ كرة قدم - كرة قدم |
ṭëbbe, pl. ṭëbbat (L.9) - ṭёbbe / esfir reġlo / futbol (L.15) |
ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ، ܛܷܒܠܳܝܳܬ݂ܶܐ | طاولة، مائدة | ṭëbliṯo, Pl. ṭëbloyoṯe (L.3) |
ܛܝܡܐ | سعر، قيمة، تكلفة، ثمن | ṭimo (L.10) |
ܛܠܰܘܚܶܐ | عدس، شوربة عدس | ṭlawḥe (L.10) |
ܛܠܳܒܐ | خطوبة، طِلبة (قبل إتمام الزفاف) | ṭlobo (Inf. ṭlb I) (L.16) |
ܛܳܥܶܐ، ܛܘܥܝܐ ܇ ܛܰܥܝ، ܛܰܥܝܐ - ܠܰܫܰܢ ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܕܠܐ ܛܳܥܷܢ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ،… - ܛܰܥܝܳܢܐ ܐܰܛ ܛܠܰܘܚܶܐ |
ينسى - كيلا ينسى الأولاد بعضهم البعض - نسيت (شراء) العدس |
ṭoce, ṭucyo – taci, ṭacyo (ṭcy I) (L.4) - lašan an nacime d lo ṭocën ḥḏoḏe,…(L.4) - ṭacyono aṭ ṭlawḥe (L.10) |
ܛܳܥܰܡ، ܛܷܥܡܐ ܇ ܛܥܷܡܠܶܗ، ܛܥܷܡܠܰܗ | يتذوق، يستطعم | ṭocam, ṭëcmo – tcëmle, ṭcëmla (ṭcm I) (L.7) |
ܛܳܠܰܒ، ܛܷܠܒܐ ܇ ܛܠܷܒܠܶܗ، ܛܠܷܒܠܰܗ - ܛܳܠܰܒ ܟ݂ܰܛܷܪ |
يطلب، يقدّم طلباً - يودّع |
ṭolab, ṭëlbo – ṭlëble, ṭlëbla (ṭlb I) (L.6) - ṭolab xaṭër (L.16) |
ܛܳܪܶܐ، ܛܷܪܝܐ ܇ ܛܪܶܠܶܗ، ܛܪܶܠܰܗ | يترك، يسمح | ṭore, ṭëryo - ṭrele, ṭrela (L.7) |
ܛܳܝܰܪ، ܛܰܝܪܐ ܇ ܛܰܝܷܪ، ܛܰܝܝܪܐ | يطير؛ يقفز | ṭoyar, ṭayro – ṭayёr, ṭayiro (ṭyr I) |
ܛܪܳܘܶܐ | حسناً! ليكن كذلك! | ṭrowe (< ṭro howe) (L.10) |
ܛܘܟܳܣܐ، ܛܘܟܳܣܶܐ | تنظيم، منظمة؛ ترتيب | ṭukoso, Pl. ṭukose (L.11) |
ܛܘܪܐ، ܛܘܪܳܢܶܐ | جبل، تل | ṭuro, Pl. ṭurone |
ܐܘܥܕܐ | الآن، حالياً | ucdo (L.4) |
ܒ݂ܝܙܰܐ | تأشيرة دخول، فيزا | viza |
ܘ | و | w |
ܘܰܥܕܐ، ܘܰܥܕܶܐ | وعد | wacdo, Pl. wacde (L.8) |
ܘܰܪܕܳܢܳܝܐ، ܘܰܪܕܳܢܰܝܬܐ، ܘܰܪܕܳܢܳܝܶܐ | وردي، زهري | wardonoyo, wardonayto, Pl. wardonoye (L.11) |
ܘܰܪܝܕ݂ܐ، ܘܰܪܝܕ݂ܶܐ | عضلة؛ وريد | wariḏo, Pl. wariḏe (L.7) |
ܘܰܪܩܐ، ܘܰܪܩܶܐ | ورقة | warqo, pl. warqe (L.16) |
ܘܰܟ݂ܰܡ | أغراض، حاجيات (تسوّق) | waxam (L.10) |
ܘܰܙܐ (ܐܬ݂) | وزّة | wazo (f.), pl. waze (L.3) |
ܘܳܠܝܬ݂ܐ، ܘܳܠܝܳܬ݂ܶܐ | وظيفة، مهمّة، واجب | woliṯo, Pl. wolyoṯe (L.7) |
ܟ݂ܰܒܪܐ، ܟ݂ܒܪܶܐ | كلمة، رسالة، جواب، رد | xabro, Pl. xabre (L.6) |
ܟ݂ܰܠܝܐ، ܟ݂ܠܝܬ݂ܐ، ܟ݂ܰܠܝܶܐ | خالٍ، فارغ، متاح | xalyo, f. xliṯo, Pl. xalye (L.8) |
ܟ݂ܰܝـܝܦܐ، ܟ݂ܰܝܷܦܬܐ، ܟ݂ܰܝـܝܦܶܐ - ܡܶܕܶܐ ܟ݂ܰܝـܝܦܐ |
سريع؛ خفيف - شيء بسيط، شيء خفيف |
xayifo, f. xayëfto, pl. xayife (L.6) - mede xayifo (L.14) |
ܟ݂ܳܬ݂ :ܟ݂ܳܬ݂ܝ، ܟ݂ܳܬ݂ܶܗ، ܟܳܬ݂ܰܗ܇ ܟ݂ܳܬ݂ܰܝـܝܶܗ، ܟ݂ܳܬ݂ܰܝܟ݂ܘ |
مثل: مثلي، مثله، مثلها مثلهم/ مثلهن، مثلكم، مثلكن |
xoṯ + suffixe: xoṯi, xoṯe, xoṯa; pl. xoṯayye, xoṯayxu |
ܟ݂ܘܕ | مثل، كـ | xud (xud+suf.: xoṯ-) |
ܝܰܩܘܪܐ، ܝܰܩܘܪܬܐ، ܝܰܩܘܪܶܐ - ܠܰܬܝܐ ܡܶܕܶܐ ܝܰܩܘܪܐ |
ثقيل؛ صعب؛ خطير - ليس بالشيء الخطير |
yaquro, f. yaqurto, pl. yaqure - latyo mede yaquro (L.14) |
ܝܰܪܚܐ، ܝܰܪܚܶܐ | شهر | yarḥo, Pl. yarḥe (L.6) |
ܝܰܪܳܩܐ، ܝܰܪܷܩܬܐ، ܝܰܪܳܩܶܐ | أخضر | yaroqo, f. yarëqto, Pl. yaroqe (L.11) |
ܝܰܪܩܶܐ | خضار، خضروات (ج) | yarqe (L.10) |
ܝܰܘܡܐ، ܝܰܘܡܶܐ - ܐܘ ܝܰܘܡܰܬ݂ܬܶܗ - ܐܘ ܝܰܘܡܰܝܕ݂ܰܢ - ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ - ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ |
يوم؛ نهار - يومهم/ يومهن - يومنا - اليوم - (أتمنى لك/لكم) يوماً سعيداً! |
yawmo, pl. yawme (L.3) - u yawmaṯṯe (L.8) - u yawmayḏan (L.8) - adyawma (L.8) - yawmo basimo (L.10) |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܐܰܪܒܥܐ | يوم الأربعاء | yawme d arbco (L.9) |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܚܰܡܫܐ | يوم الخميس | yawme d ḥamšo (L.9) |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܚܘܫܰܒܐ | يوم الأحد | yawme d ḥušabo (L.9) |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ | يوم السبت | yawme d šabṯo (L.9) |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܥܪܘܬܐ | يوم الجمعة | yawme dë cruto (L.9) |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܬܠܳܬ݂ܐ | يوم الثلاثاء | yawme dë tloṯo (L.9) |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܬܪܶܐ | يوم الاثنين | yawme dë tre (L.9) |
ܝܰܘܡܶܐ ܡܒܰܝܢܶܐ | أيام خاصة/ أيام عطل (ج) | yawme mbayne (L.11) |
ܝܰܘܡܶܐ ܫܰܪܝܶܐ | أيام الأسبوع (ج) | yawme šarye (L.11) |
ܝܐ | هو/ هي، ــه/ ــها | yo |
ܝܳܠܰܦ، ܝܷܠܦܐ ܇ ܝܰܠܷܦ، ܝܳܠܰܦ، ܝܷܠܦܐ ܇ ܝܰܠܷܦ، ܝܰܠܝܦܐܝܰܠܝܦܐ | يتعلم | yolaf, yëlfo – yalëf, yalifo (ylf I) (L.3) |
ܝܳܠܘܦܐ، ܝܳܠܘܦܬܐ، ܝܳܠܘܦܶܐ | طالب، تلميذ | yolufo, f. yolufto, Pl. yolufe (L.3) |
ܝܳܪܰܘ، ܝܷܪܘܐ ܇ ܝܰܪܘ، ܝܰܪܝܘܐ | ينمو، يكبر | yoraw, yërwo – yaru, yariwo (yrw I) (L.7) |
ܝܳܬܰܘ، ܝܷܬܘܐ ܇ ܝܰܬܘ، ܝܰܬܝܘܐ - ܟܳܝܷܬܘܝ ܒܒܰܝܬܐ ܒܐܰܡܣܬܶܪܕܰܡ |
يجلس؛ يقطن، يسكن - يسكنون في بيت في أمستردام |
yotaw, yëtwo – yatu, yatiwo (ytw I) (L.5) - koyëtwi b bayto b Amsterdam (L.6) |
ܝܬܳܘܐ - ܐܘ ܝܬܳܘܰܝܕ݂ܰܢ |
جلوس؛ سكن، إقامة - إقامتنا، سكننا |
ytowo (Inf. ytw I) (L.12) - u ytowayḏan (L.12) |
ܝܘܕܐ | جودو (رياضة) | yudo (L.15) |
ܝܘܠܦܳܢܐ | تعليم، تدريس | yulfono (L.3) |
ܙܰܒܢܐ، ܙܰܒܢܶܐ - ܒܘ ܙܰܒܢܰܘܐ - ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܐ - ܡܶܐ ܙܰܒܢܐ ܠܙܰܒܢܐ |
زمن، وقت - في ذلك الزمن - في الوقت نفسه - من وقتٍ لآخر
|
zabno, pl. zabne (L.4) - bu zabnawo (L.4) - b cayni zabno (L.3) - me zabno l zabno (L.8) |
ܙܰܠܰܛܰܐ ܕܰܪ ܪܘܥܝܶܐ | سلطة الرعيان، سلطة يونانية | zalaṭa dar rucye (L.10) |
ܙܰܡܳܪܐ، ܙܰܡܰܪܬܐ، ܙܰܡܳܪܶܐ | مغنٍ، مطرب | zamoro, f. zamarto, pl. zamore (L.16) |
ܙܰܪܳܥܘܬ݂ܐ | زراعة | zarocuṯo (L.12) |
ܙܰܪܩܐ | أزرق | zarqo (L.11) |
ܙܰܘܢܐ - ܡܶܐ ܙܰܘܢܐ |
زمن، وقت - منذ زمن بعيد، منذ فترة طويلة
|
zawno (cfr. zabno) - me zawno (L.11) |
ܙܰܘܳܢܐ، ܙܰܘܳܢܶܐ | مشترٍ، زبون، عميل | zawono, Pl. zawone (L.11) |
ܙܥܘܪܐ، ܙܥܘܪܬܐ، ܙܥܘܪܶܐ | صبي/ صبية، طفل/ طفلة | zcuro (m), zcurto (f), Pl. zcure (L.7) |
ܙܶܒܳܢܐ | بيع | zebono (Inf. zbn II) (L.11) |
ܙܷܒܕܐ | زبدة | zëbdo (L.10) |
ܙܷܕܩܶܐ | حق، ج. حقوق (دراسة جامعية) | zёdqo, pl. zëdqe (L.16) |
ܙܷܪܢܰܝܶܐ، ܙܷܪܢܰܝܰܬ - ܕܰܗܳܠܶܐ ܘܙܷܪܢܰܝܶܐ |
موسيقى المزمار - الطبل والمزمار
|
zërnaye, pl. zërnayat - dahole w zërnaye |
ܙܠܰܡ، ܙܠܰܡܰܬ | رجل | zlam, Pl. zlamat |
ܙܡܝܢܐ، ܙܡܝܢܶܐ | مدعو، ضيف | zmino, pl. zmine |
ܙܡܝܢܘܬ݂ܐ، ܙܡܷܢܘܳܬ݂ܶܐ | دعوة | zminuṯo, Pl. zmënwoṯe (L.12) |
ܙܳܒܰܛ، ܙܷܒܛܐ ܇ ܙܒܷܛܠܶܗ، ܙܒܷܛܠܰܗ - ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܫܬܰܥܝܳܢܐ ܟܳܙܷܒܛܰܬ؟ |
يمسك، يحتفظ - أي اللاعبين تفضّل؟
|
zobaṭ, zëbṭo – zbëṭle, zbëṭla (zbṭ I) - ayna mëštacyono kozëbṭat? |
ܙܳܘܰܢ، ܙܰܘܢܐ ܇ ܙܘܷܢܠܶܗ، ܙܘܷܢܠܰܗ | يشتري | zowan, zawno – zwënle, zwënla (zwn I) (L.8) |
ܙܳܝܰܪ، ܙܰܝܪܐ ܇ ܙܷܪܠܶܗ، ܙܷܪܠܰܗ | يزور | zoyar, zayro – zërle, zërla (zyr I) (L.4) |
ܙܳܝܘܕܐ | معظم، أكثرية | zoyudo (L.12) |
ܙܘܳܢܐ - ܙܘܳܢܐ ܘܙܶܒܳܢܐ |
شراء، تسوّق - شراء وبيع
|
zwono (Inf. zwn I) - zwono w zebono (L.11) |
ܙܝܰܪܰܐ، ܙܝܰܪܰܬ | زيارة | zyara (f.), pl. zyarat |
ܙ̰ܱܒܰܫܶܐ، ܙ̰ܱܒܰܫܰܬ | بطيخ أحمر، جبس | žabaše, pl. žabašat |
ܙ̰ܝـܙ̰ܐ، ܙ̰ܝـܙ̰ܶܐ | قنفذ | žižo, pl. žiže |