The editing screen requires at least 450 pixels of horizontal space. Please rotate your device or use one with a bigger screen.

Oefeningen II
5. Oefen deze dialoog.

Maryam: Karin, aydarbo këzze u hërgo du Surayt? Maryam: Karin, hoe gaat het met de Surayt les? ܡܰܪܝܰܡ: ܟܰܪܝܢ، ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܟܐܷܙܙܶܗ ܐܘ ܗܷܪܓܐ ܕܘ ܣܘܪܰܝܬ؟
Karin: Ṭawwo, tawdi. Karin: Goed, dank je. ܟܰܪܝܢ: ܛܰܘܘܐ، ܬܰܘܕܝ.
Maryam: Sëmlax lax ḥawrone? Maryam: Heb je vrienden gemaakt? ܡܰܪܝܰܡ: ܣܷܡܠܰܟ݂ ܠܰܟ݂ ܚܰܘܪܳܢܶܐ؟
Karin: E, ġalabe. Karin: Ja, veel. ܟܰܪܝܢ: ܐܶ، ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ.
Maryam: Kmo yolufe këtxu bu sëdro? Maryam: Hoeveel studenten hebben jullie in de klas? ܡܰܪܝܰܡ: ܟܡܐ ܝܳܠܘܦܶܐ ܟܷܬܟ݂ܘ ܒܘ ܣܷܕܪܐ؟
Karin: Ḥamšacsar. Karin: Vijftien. ܟܰܪܝܢ: ܚܰܡܫܰܥܣܰܪ.
Maryam: Man yo u malfonaṯxu? Maryam: Wie is je leraar? ܡܰܪܝܰܡ: ܡܰܢ ܝܐ ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܰܬ݂ܟ݂ܘ؟
Karin: U Aday yo. Karin: Dat is Aday. ܟܰܪܝܢ: ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ.
Maryam: I saca bak kmo konëfqitu li afṯo? Maryam: Hoe laat hebben jullie pauze? ܡܰܪܝܰܡ: ܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܰܟ ܟܡܐ ܟܳܢܷܦܩܝܬܘ ܠܝ ܐܰܦܬ݂ܐ؟
Karin: I saca bac csar. Karin: Om tien uur. ܟܰܪܝܢ: ܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܰܥ ܥܣܰܪ.
Maryam: Ayna hërgo kobosam lax? Maryam: Welk vak vind je leuk? ܡܰܪܝܰܡ: ܐܰܝܢܰܐ ܗܷܪܓܐ ܟܳܒܳܣܰܡ ܠܰܟ݂؟
Karin: U hërgo du Englišoyo. Hat ayna kobosam lax? Karin: Engels. Wat vind jij leuk? ܟܰܪܝܢ: ܐܘ ܗܷܪܓܐ ܕܘ ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܐ. ܗܰܬ ܐܰܝܢܰܐ ܟܳܒܳܣܰܡ ܠܰܟ݂؟
Maryam: U hërgo du Surayt. Maryam: De Surayt les. ܡܰܪܝܰܡ: ܐܘ ܗܷܪܓܐ ܕܘ ܣܘܪܰܝܬ.
Maryam: Ṭawwo, fëš bë šlomo. Maryam: Goed, tot ziens. ܡܰܪܝܰܡ: ܛܰܘܘܐ، ܦܷܫ ܒܷܫܠܳܡܐ.
Karin: Zax bë šlomo. Karin: Tot ziens. ܟܰܪܝܢ: ܙܰܟ݂ ܒܷܫܠܳܡܐ.
6. Welk antwoord is mogelijk?

Ayko yalëf u Aday lišono? Waar heeft Aday de taal geleerd? ܐܰܝܟܐ ܝܰܠܷܦ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܠܝܫܳܢܐ؟
  bu bayto   thuis   ܒܘ ܒܰܝܬܐ
  bi madrašto   op school   ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ
  bu cwodo   op het werk   ܒܘ ܥܘܳܕܐ
B mën kokëṯwina? Waar schrijven we mee? ܒܡܷܢ ܟܳܟܷܬ݂ܘܝܢܰܐ؟
  bu hërgo   in de les   ܒܘ ܗܷܪܓܐ
  bu kṯowo   in het boek   ܒܘ ܟܬ݂ܳܘܐ
  bu qanyo   met een pen   ܒܘ ܩܰܢܝܐ
Ayko koyëlfina? Waar leren we? ܐܰܝܟܐ ܟܳܝܷܠܦܝܢܰܐ؟
  bu bayto   thuis   ܒܘ ܒܰܝܬܐ
  bu cwodo   op het werk   ܒܘ ܥܘܳܕܐ
  bu sëdro   in de klas   ܒܘ ܣܷܕܪܐ
B mën koqorina? Waar lezen we in? ܒܡܷܢ ܟܳܩܳܪܝܢܰܐ؟
  bi čanṭa   in de tas   ܒܝ ܫ̰ܰܢܛܰܐ
  bu kṯowo   in het boek   ܒܘ ܟܬ݂ܳܘܐ
  bu daftar   in het schrift   ܒܘ ܕܰܦܬܰܪ
Cal mën koyëtwina? Waar zitten we op? ܥܰܠ ܡܷܢ ܟܳܝܷܬܘܝܢܰܐ؟
  cal u kursi   op de stoel   ܥܰܠ ܐܘ ܟܘܪܣܝ
  cal u sëdro   in de klas   ܥܰܠ ܐܘ ܣܷܕܪܐ
  cal u hërgo   in de les   ܥܰܠ ܐܘ ܗܷܪܓܐ
Mën kosaymina bi madrašto? Wat doen we op school? ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܐ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ؟
  komaḥkina   wij vertelllen   ܟܳܡܰܚܟܝܢܰܐ
  koyëlfina   wij leren   ܟܳܝܷܠܦܝܢܰܐ
  kofëhmina   wij begrijpen   ܟܳܦܷܗܡܝܢܰܐ
Man komolaf bi madrašto? Wie onderwijst op school? ܡܰܢ ܟܳܡܳܠܰܦ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ؟
  ay yolufe   de scholieren   ܐܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ
  u malfono   de leraar   ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܐ
  i emo   de moeder   ܐܝ ܐܶܡܐ
Mën yo u Aday? Wat is Aday? ܡܷܢ ܝܐ ܐܘ ܐܰܕܰܝ؟
  yolufo   een scholier   ܝܳܠܘܦܐ
  malfoniṯo   een lerares   ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ
  malfono   een leraar   ܡܰܠܦܳܢܐ
U malfono kokoṯaw u hërgo De leraar schrijft de les ... ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܐ ܟܳܟܳܬ݂ܰܘ ܐܘ ܗܷܪܓܐ
  cal i luḥo   op het bord   ܥܰܠ ܐܝ ܠܘܚܐ
  cal i ṭëbliṯo   op de tafel   ܥܰܠ ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ
  cal i laḥayto   op de gum   ܥܰܠ ܐܝ ܠܰܚܰܝܬܐ
7. Dit is het rapport van Karin. Maak met dit voorbeeld een rapport voor een andere persoon.

  Tašroro rapport ܬܰܫܪܳܪܳܐ  
Ëšmo       ܐܷܫܡܐ
Sëdro       ܣܷܕܪܐ
Madrašto       ܡܰܕܪܰܫܬܐ
Siqumo       ܣܝܩܘܡܐ
  Ṭawwo – ܛܰܘܘܐ  Maqëblo – ܡܰܩܷܒܠܐ Mḥilo – ܡܚܝܠܐ  
 Qrayto       ܩܪܰܝܬܐ 
 Kṯawto       ܟܬ݂ܰܘܬܐ 
 Mamlo       ܡܰܡܠܐ 
 Ḥšawto       ܚܫܰܘܬܐ 
 Tarbiṯo       ܬܰܪܒܝܬ݂ܐ 
 Swiḥuṯo       ܣܘܝܚܘܬ݂ܐ 
8. Maak van de volgende zinsdelen een juiste zin.

u Aday – u dawro – mkamele – du lišono. ܐܘ ܐܰܕܰܝ – ܐܘ ܕܰܘܪܐ – ܡܟܰܡܶܠܶܗ – ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ.
b zabno karyo – bu lišono – maxlaṣ nafše – qadër. ܒܙܰܒܢܐ ܟܰܪܝܐ – ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ – ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܢܰܦܫܶܗ – ܩܰܕܷܪ.
d korax – mšarele – cwodo – cal – di malfonuṯo. ܕܟܳܪܰܟ݂ – ܡܫܰܪܶܠܶܗ – ܥܘܳܕܐ – ܥܰܠ – ܕܝ ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ.
bayn – lay yolufe – hawi mamlo – w lu malfono. ܒܰܝܢ – ܠܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ – ܗܰܘܝ ܡܰܡܠܐ – ܘܠܘ ܡܰܠܦܳܢܐ.
këtla – i Karin – Suryoye – ḥawrone. ܟܷܬܠܰܗ – ܐܝ ܟܰܪܝܢ – ܣܘܪܝܳܝܶܐ – ܚܰܘܪܳܢܶܐ.
ḥa – maf falqe – u lišono – di hiyuṯo – yo. ܚܰܐ – ܡܰܦ ܦܰܠܩܶܐ – ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ – ܕܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܐ – ܝܐ.
u bahro – dat tre – u yulfono – yo. ܐܘ ܒܰܗܪܐ – ܕܰܬ ܬܪܶܐ – ܐܘ ܝܘܠܦܳܢܐ – ܝܐ.