The editing screen requires at least 450 pixels of horizontal space. Please rotate your device or use one with a bigger screen.

Oefeningen II
4. Dialoog: Een voetbalwedstrijd

Muroyo Een voetbalwedstrijd ܡܘܪܳܝܐ
Gabriyel: Tuma, këbcat oṯat acmi lu muroyo di ṭëbbe? Gabriyel: Tuma, wil je met mij meegaan naar de voetbalwedstrijd? ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܬܘܡܰܐ، ܟܐܷܒܥܰܬ ܐܳܬ݂ܰܬ ܐܰܥܡܝ ܠܘ ܡܘܪܳܝܐ ܕܝ ܛܷܒܒܶܐ؟
Tuma: Man komëštace mqabël d man? Tuma: Wie speelt tegen wie? ܬܘܡܰܐ: ܡܰܢ ܟܳܡܷܫܬܰܥܶܐ ܡܩܰܒܷܠ ܕܡܰܢ؟
Gabriyel: I gudo Suryayto gëd mëštacyo mqabël di gudo yawnayto. Gabriyel: Het Aramese/ Assyrische team speelt tegen het Griekse team. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܝ ܓܘܕܐ ܣܘܪܝܰܝܬܐ ܓܷܕ ܡܷܫܬܰܥܝܐ ܡܩܰܒܷܠ ܕܝ ܓܘܕܐ ܝܰܘܢܰܝܬܐ.
Tuma: Ema yo u muroyo w i saca bak kmo yo? Tuma: Wanneer is de wedstrijd en om hoe laat? ܬܘܡܰܐ: ܐܶܡܰܐ ܝܐ ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ ܘܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܰܟ ܟܡܐ ܝܐ؟
Gabriyel: U muroyo yawme d šabṯo yo w i saca bi ḥḏo bëṯër me falge d yawmo. Gabriyel: De wedstrijd is op zaterdag en wel om één uur ´s middags. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܝܐ ܘܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܝ ܚܕ݂ܐ ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܶܐ ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ.
Tuma: Šafiro, kiban cam ḥḏoḏe ëzzan. Tuma: Goed, we kunnen er samen naartoe gaan. ܬܘܡܰܐ: ܫܰܦܝܪܐ، ܟܝܒܰܢ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܐܷܙܙܰܢ.
Gabriyel: Lo ṭocat d mamṭat oṯo acmux ha! Gabriyel: Vergeet niet om een vlag mee te nemen! ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܠܐ ܛܳܥܰܬ ܕܡܰܡܛܰܬ ܐܳܬ݂ܐ ܐܰܥܡܘܟ݂ ܗܰܐ!
Tuma: Lo, lo, aydarbo gëd ṭoceno i oṯo! Tuma: Nee nee, hoe kan ik nu de vlag vergeten! ܬܘܡܰܐ: ܠܐ، ܠܐ، ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܓܷܕ ܛܳܥܶܢܐ ܐܝ ܐܳܬ݂ܐ!
Tuma: Gabriyel, mayko kiban zawnina fëṭqe? Tuma: Gabriyel, waar kunnen we kaarten kopen? ܬܘܡܰܐ: ܓܰܒܪܝـܝܶܠ، ܡܰܐܝܟܐ ܟܝܒܰܢ ܙܰܘܢܝܢܰܐ ܦܷܛܩܶܐ؟
Gabriyel: Fëṭqe lo kolozam. U cboro magon yo. Gabriyel: Kaarten zijn niet nodig. De entree is gratis. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܦܷܛܩܶܐ ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ. ܐܘ ܥܒܳܪܐ ܡܰܓܳܢ ܝܐ.
Tuma: Ġalabe ṭawwo. Yawme d šabto gëd oṯeno l sidux, me tamo gëd ëzzan. Tuma: Heel goed. Ik zal zaterdag bij je komen en van daar uit gaan we dan. ܬܘܡܰܐ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ. ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܶܢܐ ܠܣܝܕܘܟ݂. ܡܶܐ ܬܰܡܐ ܓܷܕ ܐܷܙܙܰܢ.
Gabriyel: Šafiro, yawme d šabṯo gëd ḥozeno lux. Gabriyel: In orde, zaterdag zie ik je dan. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܫܰܦܝܪܐ، ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܓܷܕ ܚܳܙܶܢܐ ܠܘܟ݂.
Tuma: Gabriyel, ayna mëštacyono me di gudo Suryayto kozëbṭat? Tuma: Gabriyel, welke speler van het Aramese/Assyrische team juich je toe? ܬܘܡܰܐ: ܓܰܒܪܝـܝܶܠ، ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܫܬܰܥܝܳܢܐ ܡܶܐ ܕܝ ܓܘܕܐ ܣܘܪܝܰܝܬܐ ܟܳܙܷܒܛܰܬ؟
Gabriyel: U Matay, w hat ayna? Gabriyel: Matay, en jij? ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܘ ܡܰܬܰܝ. ܘܗܰܬ ܐܰܝܢܰܐ؟
Tuma: U Awgin. Tuma: Awgin. ܬܘܡܰܐ: ܐܘ ܐܰܘܓܝܢ.
Tuma: Man yo u dayono. Tuma: Wie is de scheidsrechter? ܬܘܡܰܐ: ܡܰܢ ܝܐ ܐܘ ܕܰܝܳܢܐ؟
Gabriyel: Holandoyo yo, ëšme lo koḏacno. Gabriyel: Het is een Nederlander, ik ken hem niet. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ ܝܐ، ܐܷܫܡܶܗ ܠܐ ܟܳܐܕ݂ܰܥܢܐ.
Tuma: I gudayḏan šafiro komëštacyo. Tuma: Ons team speelt goed. ܬܘܡܰܐ: ܐܝ ܓܘܕܰܝܕ݂ܰܢ ܫܰܦܝܪܐ ܟܳܡܷܫܬܰܥܝܐ.
Gabriyel: E, u golar ste ġalabe ṭawwo yo. Gabriyel: Ja, ook de doelman is heel erg goed. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܶ، ܐܘ ܓܳܠܰܪ ܣܬܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ ܝܐ.
Tuma: Hawxa yo. Gabriyel, ḥur macbarlan gol! Tuma: Zo is het! Gabriyel, kijk, we hebben een doelpunt gemaakt. ܬܘܡܰܐ: ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܝܐ. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ، ܚܘܪ ܡܰܥܒܰܪܠܰܢ ܓܳܠ!
Gabriyel: Ox, ḥoyën as Suryoye. Gabriyel: Hoera, lang leven de Arameeërs/Assyriërs! ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܳܟ݂ ܚܳܝܷܢ ܐܰܣ ܣܘܪܝܳܝܶܐ.
Tuma: Tayëm u muroyo, ḥa b sëfër elan. Tuma: De wedstrijd is geëindigd met één tegen nul voor ons. ܬܘܡܰܐ: ܬܰܝܷܡ ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ، ܚܰܐ ܒܣܷܦܷܪ ܐܶܠܰܢ.
Gabriyel: Ġalabe ṭawwo. Gabriyel: Heel goed. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ.
5. Verbind de delen tot een correcte zin.

ܕܝ ܓܘܕܐ ܝܰܘܢܰܝܬܐ. 1 ܐܰܙܙܷܢ ܠܘ ܡܘܪܳܝܐ ܐܝ ܓܘܕܐ ܣܘܪܝܰܝܬܐ 1
ܕܝ ܛܷܒܒܶܐ. ܟܳܡܫܰܪܶܐ ܐܘ ܓܰܒܪܝܝܶܠ ܘܐܘ ܬܘܡܰܐ 2
ܐܝ ܐܳܬ݂ܐ ܐܰܥܡܶܗ. ܡܷܫܬܰܥܶܠܰܗ ܡܩܰܒܷܠ 1 ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ 3
ܒܝ ܣܰܥܰܐ ܚܕ݂ܐ. ܠܐ ܛܰܥܝ ܕܡܳܝܰܕ ܐܘ ܬܘܡܰܐ 4
ܡܰܓܳܢ ܝܐ. ܟܳܙܳܒܰܛ ܐܘ ܡܰܬܰܝ ܐܘ ܥܒܳܪܐ 5
ܟ݂ܘܕ ܡܷܼܫܬܰܥܝܳܢܐ ܛܰܘܘܐ. ܐܘ ܓܰܒܪܝܝܶܠ ܘܐܘ ܬܘܡܰܐ ܐܘ ܓܰܒܪܝܝܶܠ 6
ܟܳܚܷܕ݂ܪܝ ܒܰܡ ܡܘܪܳܝܶܐ. ܕܘ ܡܘܪܳܝܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܪܶܐ 7
ܠܰܣ ܣܘܪܝܳـܝܶܐ. ܒܚܰܐ – ܣܷܦܷܪ (1-0) ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ ܬܰܝܷܡ 8
1 I gudo Suryayto azzën lu muroyo 1 di gudo Yawnayto.
2 U Gabriyel w u Tuma komšare di ṭëbbe.
3 U muroyo 1 mëštacela mmmqabël i oṯo acme.
4 U Tuma lo ṭaci d moyad bi saca ḥḏo.
5 U cboro kozobaṭ u Matay magon yo.
6 U Gabriyel u Gabriyel w u Tuma xud mëštacyono ṭawwo.
7 Ġalabe kore du muroyo koḥëḏri bam muroye.
8 U muroyo tayëm b ḥa – sëfër (1-0) las Suryoye.
6. Maak volledige zinnen van de beschikbare woorden.

mqafele – U Gabriyel – d kobe – šutoso – cal u spor – yḏacṯo ܡܩܰܦܶܠܶܗ - ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ - ܕܟܳܐܒܶܐ - ܫܘܬܳܣܐ -ܥܰܠ  ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ - ܝܕ݂ܰܥܬ݂ܐ
 
komaṭce – aġ ġame – U spor – du cwodo – w du stres ܟܳܡܰܛܥܶܐ - ܐܰܓ݂ ܓ݂ܰܡܶܐ - ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ - ܕܘ ܥܘܳܕܐ - ܘܕܘ ܣܬܪܶܣ
 
gušmonoye – Bad duroše – ḥiṣo – kofoyaš – u gušmo ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ - ܒܰܕ ܕܘܪܳܫܶܐ - ܚܝܨܐ - ܟܳܦܳܝܰܫ - ܐܘ ܓܘܫܡܐ
 
U spor – tḥume - këtle – dilonoye - w qonune ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ - ܬܚܘܡܶܐ - ܟܷܬܠܶܗ - ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ -  ܘܩܳܢܘܢܶܐ
 
komisam – U spor – dam mëštacyone – li ḥawruṯo ܟܳܡܝܣܰܡ - ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ - ܕܰܡ ܡܷܫܬܰܥܝܳܢܶܐ - ܠܝ ܚܰܘܪܘܬ݂ܐ
 
U Gabriyel – bu nawlo – ḥërle – cal teštcënye du spor – ġalabe ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ - ܒܘ ܢܰܘܠܐ - ܚܷܪܠܶܗ - ܥܰܠ ܬܶܫܬܥܷܢܝܶܐ ܕܘ ܣܦ݁ܳܪ - ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ