Oefeningen II |
3. Kruis de correcte bewering aan. |
4. Vind het juiste antwoord in de tekst. |
Wie is Jakob? |
||
|
||
Waarom belde Aday naar Zweden? |
||
|
||
Wat zei Jakob aan de telefoon? |
||
|
||
Voor wie kocht Saro cadeaus? |
||
|
||
Voor wie kochten de kinderen cadeaus? |
||
|
||
Hoe reisden ze naar Zweden? |
||
|
||
Waar heeft Jakob zijn broer en zijn gezin opgehaald? |
||
|
||
Waar gingen ze op eerste Kerstdag heen? |
||
|
||
Wat deden de kinderen op eerste Kerstdag? |
||
|
||
Hoe lang bleven ze in Zweden? |
||
|
5. Lees en vul de lege plekken in. |
Yawme du ceḏo kul ḥa lwëšle šafiro w azze li cito. |
ܝܰܘܡܶܗ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ ܟܘܠ ܚܰܐ ܠܘܷܫܠܶܗ ܫܰܦܝܪܐ ܘܐܰܙܙܶܗ ܠܝ ܥܝܬܐ. |
Mërre ceḏo brixo lë ḥḏoḏe cam ḥubo w fṣiḥuṯo. |
ܡܷܪܪܶܗ ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܥܰܡ ܚܘܒܐ ܘܦܨܝܚܘܬ݂ܐ. |
Mi cito daciri lu bayto. |
ܡܝ ܥܝܬܐ ܕܰܥܝܪܝ ܠܘ ܒܰܝܬܐ. |
Bëṯër me d xëlle marga du ceḏo mfalaġġe ad dёšne. |
ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܷܐ ܕܟ݂ܷܠܠܶܐ ܡܰܪܓܰܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܐ ܐܰܕ ܕܷܫܢܶܐ. |
Bëṯër me falge d yawmo an nacime nafiqi lu kroxo du ceḏo, lašan mcayḏi aḥ ḥawrone w an iḏice ḥrene ste. |
ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܶܐ ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܢܰܦܝܩܝ ܠܘ ܟܪܳܟ݂ܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ، ܠܰܫܰܢ ܡܥܰܝܕ݂ܝ ܐܰܚ ܚܰܘܪܳܢܶܐ ܘܐܰܢ ܐܝܕ݂ܝܥܶܐ ܚܪܶܢܶܐ ܣܬܶܐ. |
6. Dialoog: Oudejaarsavond in Nederland. |
Marqus: Gabriyel, hoe vieren jullie Oudejaarsavond in Nederland? |
||
Gabriyel: Riša d šato b Holanda ġalabe basimo yo. |
Gabriyel: In Nederland is het erg leuk op Oudejaarsavond. |
|
Marqus: Ayko komcayḏitu riša di šato? |
Marqus: Waar vieren jullie Oudejaarsavond? |
ܡܰܪܩܘܣ: ܐܰܝܟܐ ܟܳܡܥܰܝܕ݂ܝܬܘ ܪܝܫܰܗ ܕܝ ܫܰܬܐ؟ |
Gabriyel: An iqaryoṯe rabe aw ḥawrone cam ḥḏoḏe baṣ ṣalone komcayḏi, aḥ ḥrene bab bote. |
Gabriyel: De grote families of vrienden vieren het gezamenlijk in grote zalen en anderen vieren het thuis. |
ܓܰܒܪܝܝܶܠ: ܐܰܢ ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ ܪܰܒܶܐ ܐܰܘ ܚܰܘܪܳܢܶܐ ܥܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܒܰܨ ܨܰܠܳܢܶܐ ܟܳܡܥܰܝܕ݂ܝ، ܐܰܚ ܚܪܶܢܶܐ ܒܰܒ ܒܳܬܶܐ. |
Marqus: Hoe zijn de voorbereidingen voor Oudejaarsavond? |
||
Gabriyel: Een paar weken voor Oudejaarsavond openen speciale winkels voor de verkoop van vuurwerk. De mensen kunnen alles bestellen, wat ze maar willen, echter mogen ze niets afsteken tot de laatste dag van het oude jaar |
||
Marqus: Aydarbo komašafcitu u lalyo? |
Marqus: Hoe brengen jullie Oudejaarsavond door? |
ܡܰܪܩܘܣ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܟܳܡܰܫܰܦܥܝܬܘ ܐܘ ܠܰܠܝܐ؟ |
Gabriyel: Bu muklo, bu štoyo, bu byoṭo daf foqëcyoṯe w bu mamlo. |
Gabriyel: Met eten, drinken, vuurwerk afsteken en met conversatie. |
ܓܰܒܪܝܝܶܠ: ܒܘ ܡܘܟܠܐ، ܒܘ ܫܬܳܝܐ، ܒܘ ܦܷܪܩܳܥܐ ܕܰܦ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ ܘܒܘ ܡܰܡܠܐ. |
Marqus: Košotën an noše ġalabe alkohol? |
Marqus: Drinken de mensen veel alcohol? |
|
Gabriyel: E, ġalabe. Kit noše d korowën w kowën falqe falqe. |
Gabriyel: Ja, veel. Er zijn ook mensen die dronken worden en de controle verliezen. |
ܓܰܒܪܝܝܶܠ: ܐܶ، ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ. ܟܝܬ ܢܳܫܶܐ ܕܟܳܪܳܘܷܢ ܘܟܳܘܷܢ ܦܰܠܩܶܐ ܦܰܠܩܶܐ. |
Marqus: Mën kosaymitu bi saca tracsar? |
Marqus: Wat doen jullie om middernacht (24 uur)? |
ܡܰܪܩܘܣ: ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝܬܘ ܒܝ ܣܰܥܰܐ ܬܪܰܥܣܰܪ؟ |
Gabriyel: Veel mensen gaan om twaalf uur naar buiten voor de deur en steken vuurwerk af. Daarna wensen de buren en bekenden elkaar een vrolijk (nieuw) jaar. |
||
Marqus: Gebeuren er ook ongevallen met vuurwerk? |
||
Gabriyel: E! noše noše komawqḏi ruhayye w b dëkoṯe ste koyoqaḏ bënyone. |
Gabriyel: Ja, sommigen branden zichzelf daarbij en op enkele plekken branden zelfs gebouwen. |
ܓܰܒܪܝܝܶܠ: ܐܶ. ܢܳܫܶܐ ܢܳܫܶܐ ܟܳܡܰܘܩܕ݂ܝ ܪܘܚܰܝـܝܶܗ. ܒܕܷܟܳܬ݂ܶܐ ܣܬܶܐ ܟܳܝܳܩܰܕ݂ ܒܷܢܝܳܢܶܐ. |
Marqus: Deri yawmo mën kowe? |
Marqus: Wat gebeurt er de volgende dag? |
ܡܰܪܩܘܣ: ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ ܡܷܢ ܟܳܘܶܐ؟ |
Gabriyel: Deri yawmo komšare u knošo daš šuqe. |
Gabriyel: De volgende dag begint met het schoonmaken van de straten. |
ܓܰܒܪܝܝܶܠ: ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ ܟܳܡܫܰܪܶܐ ܐܘ ܟܢܳܫܐ ܕܰܫ ܫܘܩܶܐ. |
Marqus: Ġalabe ṭawwo. |
Marqus: Zeer goed. |
ܡܰܪܩܘܣ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ. |
Gabriyel: Hawxa komicayḏo riša d šato b Holanda. |
Gabriyel: Zo wordt in Nederland Oudejaarsavond gevierd. |
7. Vertaal naar het Surayt. |
We wensen een vrolijk feest en een goed jaar voor alle mensen. |
Koṭëlbina ceḏo brixo w šato ṭawto l kul nošo. |
ܟܳܛܷܠܒܝܢܰܐ ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ ܘܫܰܬܐ ܛܰܘܬܐ ܠܟܘܠ ܢܳܫܐ. |
We vieren Oudejaarsavond thuis. |
Aḥna komcayḏina riša d šato bu bayto. |
ܐܰܚܢܰܐ ܟܳܡܥܰܝܕ݂ܝܢܰܐ ܪܝܫܰܗ ܕܫܰܬܐ ܒܘ ܒܰܝܬܐ. |
De families vieren gezamenlijk Oudejaarsavond. |
An iqaryoṯe komcayḏi riša d šato cam ḥḏoḏe. |
ܐܰܢ ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ ܟܰܡܥܳܝܕ݂ܝ ܪܝܫܰܗ ܕܫܰܬܐ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ. |
Op Oudejaarsavond wordt er veel vuurwerk afgestoken. |
B riša d šato komibaṭ foqëcyoṯe ġalabe. |
ܒܪܝܫܰܗ ܕܫܰܬܐ ܟܳܡܝܒܰܛ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ. |
De nacht wordt gevierd met eten, drinken en vreugde. |
U lalyo komicayaḏ bu muklo, bu štoyo w bi fṣiḥuṯo. |
ܐܘ ܠܰܠܝܐ ܟܳܡܝܥܰܝܰܕ݂ ܒܘ ܡܘܟܠܐ، ܒܘ ܫܬܳܝܐ ܘ ܒܝ ܦܨܝܚܘܬ݂ܐ. |