Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

Übungen II
3. Finden Sie die Antworten im Texten.

1. Mën kobac u Gabriyel soyam cam gab i qraytayḏe?

Was will Gabriyel neben seinem Studium machen?

1. ܡܷܢ ܟܳܐܒܰܥ ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܣܳܝܰܡ ܥܰܡ ܓܰܒ ܐܝ ܩܪܰܝܬܰܝܕ݂ܶܗ؟

 

2. Mën sukolo këtle lu spor baḥ ḥaye du nošo?

Welche Bedeutung hat der Sport im Leben des Menschen?

2. ܡܷܢ ܣܘܟܳܠܐ ܟܷܬܠܶܗ ܠܘ ܣܦ݁ܪ ܒܰܚ ܚܰܝܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ؟

 

3. Mën komarġši an noše d kosaymi duroše gušmonoye?

Was fühlen Menschen, die Sport treiben?

3. ܡܷܢ ܟܳܡܰܪܓ݂ܫܝ ܐܰܢ ܢܳܫܶܐ ܕܟܳܣܰܝܡܝ ܕܘܪܳܫܶܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ؟

 

4. Lašan mën komiṭaksi am muroye du spor?

Wofür werden sportliche Wettkämpfe veranstaltet?

4. ܠܰܫܰܢ ܡܷܢ ܟܳܡܝܛܰܟܣܝ ܐܰܡ ܡܘܪܳܝܶܐ ܕܘ ܣܦ݁ܳܪ؟

 

5. Aydarbo kolozam u muroyo mëqmar?

Wie sollte der Wettkampf gewonnen werden?

5. ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ ܡܷܩܡܰܪ؟

 

6. Ayko makṯawle u Gabriyel ëšme lašan soyam spor?

Wo hat sich Gabriyel eingeschrieben, um Sport zu treiben?

6. ܐܰܝܟܐ ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܶܗ ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ  ܐܷܫܡܶܗ ܠܰܫܰܢ ܣܳܝܰܡ ܣܦ݁ܳܪ؟

 

4. Hören Sie den Dialog zwischen Gabriyel und Tuma.
Muroyo Das Fußballspiel ܡܘܪܳܝܐ
Gabriyel: Tuma, këbcat oṯat acmi lu muroyo di ṭëbbe? Gabriyel: Tuma, willst du mit mir zum Fußballspiel gehen? ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܬܘܡܰܐ، ܟܐܷܒܥܰܬ ܐܳܬ݂ܰܬ ܐܰܥܡܝ ܠܘ ܡܘܪܳܝܐ ܕܝ ܛܷܒܒܶܐ؟
Tuma: Man komëštace mqabël d man? Tuma: Wer spielt gegen wen? ܬܘܡܰܐ: ܡܰܢ ܟܳܡܷܫܬܰܥܶܐ ܡܩܰܒܷܠ ܕܡܰܢ؟
Gabriyel: I gudo Suryayto gëd mëštacyo mqabël di gudo yawnayto. Gabriyel: Die aramäische/ assyrische Mannschaft spielt gegen die griechische Mannschaft. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܝ ܓܘܕܐ ܣܘܪܝܰܝܬܐ ܓܷܕ ܡܷܫܬܰܥܝܐ ܡܩܰܒܷܠ ܕܝ ܓܘܕܐ ܝܰܘܢܰܝܬܐ.
Tuma: Ema yo u muroyo w i saca bak kmo yo? Tuma: Wann ist das Spiel und zu welcher Uhrzeit? ܬܘܡܰܐ: ܐܶܡܰܐ ܝܐ ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ ܘܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܰܟ ܟܡܐ ܝܐ؟
Gabriyel: U muroyo yawme d šabṯo yo w i saca bi ḥḏo bëṯër me falge d yawmo. Gabriyel: Das Spiel ist am Samstag um ein Uhr am nachmittag. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܝܐ ܘܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܝ ܚܕ݂ܐ ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܶܐ ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ.
Tuma: Šafiro, kiban cam ḥḏoḏe ëzzan. Tuma: Gut, wir können zusammen hingehen. ܬܘܡܰܐ: ܫܰܦܝܪܐ، ܟܝܒܰܢ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܐܷܙܙܰܢ.
Gabriyel: Lo ṭocat d mamṭat oṯo acmux ha! Gabriyel: Vergiss ja nicht eine Flagge mitzunehmen! ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܠܐ ܛܳܥܰܬ ܕܡܰܡܛܰܬ ܐܳܬ݂ܐ ܐܰܥܡܘܟ݂ ܗܰܐ!
Tuma: Lo, lo, aydarbo gëd ṭoceno i oṯo! Tuma: Nein, nein, wie sollte ich die Flagge vergessen! ܬܘܡܰܐ: ܠܐ، ܠܐ، ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܓܷܕ ܛܳܥܶܢܐ ܐܝ ܐܳܬ݂ܐ!
Tuma: Gabriyel, mayko kiban zawnina fëṭqe? Tuma: Gabriyel, wo können wir Tickets kaufen? ܬܘܡܰܐ: ܓܰܒܪܝـܝܶܠ، ܡܰܐܝܟܐ ܟܝܒܰܢ ܙܰܘܢܝܢܰܐ ܦܷܛܩܶܐ؟
Gabriyel: Fëṭqe lo kolozam. U cboro magon yo. Gabriyel: Tickets sind nicht nötig. Der Eintritt ist umsonst. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܦܷܛܩܶܐ ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ. ܐܘ ܥܒܳܪܐ ܡܰܓܳܢ ܝܐ.
Tuma: Ġalabe ṭawwo. Yawme d šabto gëd oṯeno l sidux, me tamo gëd ëzzan. Tuma: Sehr gut. Ich komme am Samstag zu dir, von dort gehen wir. ܬܘܡܰܐ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ. ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܶܢܐ ܠܣܝܕܘܟ݂. ܡܶܐ ܬܰܡܐ ܓܷܕ ܐܷܙܙܰܢ.
Gabriyel: Šafiro, yawme d šabṯo gëd ḥozeno lux. Gabriyel: In Ordnung, am Samstag sehe ich dich. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܫܰܦܝܪܐ، ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܓܷܕ ܚܳܙܶܢܐ ܠܘܟ݂.
Tuma: Gabriyel, ayna mëštacyono me di gudo Suryayto kozëbṭat? Tuma: Gabriyel, welchen Spieler der aramäischen/assyrischen Mannschaft feuerst du an? ܬܘܡܰܐ: ܓܰܒܪܝـܝܶܠ، ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܫܬܰܥܝܳܢܐ ܡܶܐ ܕܝ ܓܘܕܐ ܣܘܪܝܰܝܬܐ ܟܳܙܷܒܛܰܬ؟
Gabriyel: U Matay, w hat ayna? Gabriyel: Matay, und du? ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܘ ܡܰܬܰܝ. ܘܗܰܬ ܐܰܝܢܰܐ؟
Tuma: U Awgin. Tuma: Awgin. ܬܘܡܰܐ: ܐܘ ܐܰܘܓܝܢ.
Tuma: Man yo u dayono. Tuma: Wer ist der Schiedsrichter? ܬܘܡܰܐ: ܡܰܢ ܝܐ ܐܘ ܕܰܝܳܢܐ؟
Gabriyel: Holandoyo yo, ëšme lo koḏacno. Gabriyel: Er ist ein Niederländer, ich kenne ihn nicht. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ ܝܐ، ܐܷܫܡܶܗ ܠܐ ܟܳܐܕ݂ܰܥܢܐ.
Tuma: I gudayḏan šafiro komëštacyo. Tuma: Unsere Mannschaft spielt gut. ܬܘܡܰܐ: ܐܝ ܓܘܕܰܝܕ݂ܰܢ ܫܰܦܝܪܐ ܟܳܡܷܫܬܰܥܝܐ.
Gabriyel: E, u golar ste ġalabe ṭawwo yo. Gabriyel: Ja, auch der Torwart ist sehr gut. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܶ، ܐܘ ܓܳܠܰܪ ܣܬܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ ܝܐ.
Tuma: Hawxa yo. Gabriyel, ḥur macbarlan gol! Tuma: So ist es! Gabriyel, schau, wir haben ein Tor geschossen. ܬܘܡܰܐ: ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܝܐ. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ، ܚܘܪ ܡܰܥܒܰܪܠܰܢ ܓܳܠ!
Gabriyel: Ox, ḥoyën as Suryoye. Gabriyel: Ole, lang leben die Aramäer/Assyrer. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܐܳܟ݂ ܚܳܝܷܢ ܐܰܣ ܣܘܪܝܳܝܶܐ.
Tuma: Tayëm u muroyo, ḥa b sëfër elan. Tuma: Das Spiel ist mit eins zu null für uns zu Ende gegangen. ܬܘܡܰܐ: ܬܰܝܷܡ ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ، ܚܰܐ ܒܣܷܦܷܪ ܐܶܠܰܢ.
Gabriyel: Ġalabe ṭawwo. Gabriyel: Sehr gut. ܓܰܒܪܝـܝܶܠ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ.
5. Verbinden Sie zu einem vernünftigen Satz.
ܕܝ ܓܘܕܐ ܝܰܘܢܰܝܬܐ. 1 ܐܰܙܙܷܢ ܠܘ ܡܘܪܳܝܐ 2 ܐܝ ܓܘܕܐ ܣܘܪܝܰܝܬܐ 1
ܕܝ ܛܷܒܒܶܐ. 2 ܟܳܡܫܰܪܶܐ 3 ܐܘ ܓܰܒܪܝܝܶܠ ܘܐܘ ܬܘܡܰܐ 2
ܐܝ ܐܳܬ݂ܐ ܐܰܥܡܶܗ. 4 ܡܷܫܬܰܥܶܠܰܗ ܡܩܰܒܷܠ 1 ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ 3
ܒܝ ܣܰܥܰܐ ܚܕ݂ܐ. 3 ܠܐ ܛܰܥܝ ܕܡܳܝܰܕ 4 ܐܘ ܬܘܡܰܐ 4
ܡܰܓܳܢ ܝܐ. 5 ܟܳܙܳܒܰܛ ܐܘ ܡܰܬܰܝ 6 ܐܘ ܥܒܳܪܐ 5
ܟ݂ܘܕ ܡܷܼܫܬܰܥܝܳܢܐ ܛܰܘܘܐ. 6 ܐܘ ܓܰܒܪܝܝܶܠ ܘܐܘ ܬܘܡܰܐ 7 ܐܘ ܓܰܒܪܝܝܶܠ 6
ܟܳܚܷܕ݂ܪܝ ܒܰܡ ܡܘܪܳܝܶܐ. 7 ܕܘ ܡܘܪܳܝܐ 5 ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܪܶܐ 7
ܠܰܣ ܣܘܪܝܳـܝܶܐ. 8 ܒܚܰܐ – ܣܷܦܷܪ (1-0) 8 ܐܘ ܡܘܪܳܝܐ ܬܰܝܷܡ 8
1 I gudo Suryayto 2 azzën lu muroyo 1 di gudo Yawnayto.
2 U Gabriyel w u Tuma 3 komšare 2 di ṭëbbe.
3 U muroyo 1 mëštacela mmmqabël 4 i oṯo acme.
4 U Tuma 4 lo ṭaci d moyad 3 bi saca ḥḏo.
5 U cboro 6 kozobaṭ u Matay 5 magon yo.
6 U Gabriyel 7 u Gabriyel w u Tuma 6 xud mëštacyono ṭawwo.
7 Ġalabe kore 5 du muroyo 7 koḥëḏri bam muroye.
8 U muroyo tayëm 8 b ḥa – sëfër (1-0) 8 las Suryoye.
6. Bilden Sie ganze Sätze aus den vorliegenden Begriffen.
mqafele – U Gabriyel – d kobe – šutoso – cal u spor – yḏacṯo ܡܩܰܦܶܠܶܗ - ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ - ܕܟܳܐܒܶܐ - ܫܘܬܳܣܐ -ܥܰܠ  ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ – ܝܕ݂ܰܥܬ݂ܐ
 
komaṭce – aġ ġame – U spor – du cwodo – w du stres ܟܳܡܰܛܥܶܐ - ܐܰܓ݂ ܓ݂ܰܡܶܐ - ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ - ܕܘ ܥܘܳܕܐ -  ܘܕܘ ܣܬܪܶܣ
 
gušmonoye – Bad duroše – ḥiṣo – kofoyaš – u gušmo ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ - ܒܰܕ ܕܘܪܳܫܶܐ - ܚܝܨܐ - ܟܳܦܳܝܰܫ - ܐܘ ܓܘܫܡܐ
 
U spor – tḥume - këtle – dilonoye - w qonune ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ- ܬܚܘܡܶܐ - ܟܷܬܠܶܗ - ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ -  ܘܩܳܢܘܢܶܐ
 
komisam - U spor – dam mëštacyone – li ḥawruṯo ܟܳܡܝܣܰܡ - ܐܘ ܣܦ݁ܳܪ- ܕܰܡ ܡܷܫܬܰܥܝܳܢܶܐ - ܠܝ ܚܰܘܪܘܬ݂ܐ
 
U Gabriyel – bu nawlo – ḥërle – cal teštcënye du spor – ġalabe ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ - ܒܘ ܢܰܘܠܐ - ܚܷܪܠܶܗ - ܥܰܠ ܬܶܫܬܥܷܢܝܶܐ ܕܘ ܣܦ݁ܳܪ – ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ
 
7. Welches Wort passt zu welchem Bild?

1. esfir reġlo

□ 

1. ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ

2. esfir iḏo

□ 

2. ܐܶܣܦܝܪ ܐܝܕ݂ܐ

3. esfir ṭëbliṯo

□ 

3 ܐܶܣܦܝܪ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ

4. esfir salo

□ 

4. ܐܳܣܦܝܪ ܣܰܠܐ

5. tërhiṭo d sësye

□ 

5. ܬܷܪܗܝܛܐ ܕܣܷܣܝܶܐ

6. rahṭo ḥiṣo

□ 

6. ܪܰܗܛܐ ܚܝܨܐ

7. sḥoyo

□ 

7. ܣܚܳܝܐ

8. šyoro

□ 

8. ܫܝܳܪܐ

9. sloqo d ṭure

□ 

9. ܣܠܳܩܐ ܕܛܘܪܶܐ

10. kašo

□ 

10. ܟܰܫܐ

11. qloco d bësëklet

□ 

11. ܩܠܳܥܐ ܕܒܷܣܷܟܠܶܬ

12. ḥyoṣo d gušmo

□ 

12. ܚܝܳܨܐ ܕܓܘܫܡܐ

13. raqḏo □ 

13. ܪܰܩܕ݂ܐ